Translation of "arbitrarily chosen" to German language:
Dictionary English-German
Arbitrarily - translation : Arbitrarily chosen - translation : Chosen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
AlDS is a pool of arbitrarily chosen diseases, and they are different for each part of the world. | Aids sind wahllos zusammengewürfelte Krankheiten und in jedem Teil der Erde sind es andere. |
And I'll arbitrarily switch colors again. | Ich wechsel wieder die Farbe. |
So let me switch colors arbitrarily. | Also lasst mich die Farben willkürlich wechseln. |
Explicitly, formula_21in which is the width of at is the distance from the origin the speed of the particle is zero and the time origin can be chosen arbitrarily. | Man hat jetzt nur noch einen Bereich, in dem die Amplitude merklich von 0 verschieden ist. |
Or do people arbitrarily utter empty words? | Oder ist es nur leere Rede? |
And you can't just draw them arbitrarily. | Und man kann sie nicht einfach beliebig zeichnen. |
It could be an arbitrarily small number. | Es könnte eine beliebig kleine Zahl sein. |
Requests for confidentiality shall not be arbitrarily rejected. | Anträge auf vertrauliche Behandlung dürfen nicht willkürlich abgelehnt werden. |
Requests for confidentiality shall not be arbitrarily rejected. | Anträge auf vertrauliche Behandlung sollen nicht willkürlich abgelehnt werden. |
Changes in policies shall not be made arbitrarily. | Die Methoden sind nicht willkürlich zu ändern. |
No one shall be arbitrarily deprived of his property. | Niemand darf willkürlich seines Eigentums beraubt werden. |
Once again, that's kind of arbitrarily defined as positive. | Noch einmal, das ist eine willkürliche Definition. |
These converge to arbitrarily small intervals around formula_212 and formula_213. | Diese konvergieren zu beliebig kleinen Intervallen um formula_216 und formula_217. |
And you can do that with an arbitrarily shaped polygon. | Und das kannst du mit jedem beliebig geformten Vieleck tun. |
The Council stated quite arbitrarily that these appropriations were compulsory. | Der Grund dafür ist ganz einfach der folgende Der Apparat für die Durchführung dieser Auf gabe wurde 1979 geschaffen. |
Arbitrarily, therefore, some companies will be advantaged and other disadvantaged. | Es ist also an der Zeit, daß die Zehn, die Kommission und die Stahlkonzerne eine andere Richtung einschlagen. gen. |
This is an unfortunate rule which may be interpreted arbitrarily. | Das ist eine unglückliche Regelung und diese kann willkürlich ausgelegt werden. |
First, the powers of the sovereign may not be exercised arbitrarily. | Erstens darf die Macht des Souveräns nicht willkürlich ausgeübt werden. |
As of PHP 4.3.0 arbitrarily long lines will be read and scanned. | Seit PHP 4.3.0 werden beliebig lange Zeilen gelesen und interprtiert. |
Take 1 2 to arbitrarily large exponents, this just goes to 0. | Nehmt 1 2 hoch beliebig grosse Zahlen. Das geht zu 0. |
It has arbitrarily and unfairly been continued since the 1975 Dublin agreement. | Sie ist sett der Vereinbarung von Dublin im Jahr 1975 willkürlich und ungerechtfertigt verlängert worden. |
France has chosen and it has chosen decisively. | Frankreich hat gewählt und es hat eindeutig gewählt. |
It's going to look like, and I'm going to arbitrarily switch colors now. | Es wird aussehen, und ich werde jetzt willkürlich die Farben ändern. |
Off the point and cramped because I feel it arbitrarily simplifies human existence. | Das ist richtig, sollte uns aber nicht ängstigen. |
Borders are being shut down, sometimes arbitrarily, and sometimes following a terrorist attack. | Grenzen werden geschlossen, zum Teil willkürlich und zum Teil als Reaktion auf terroristische Angriffe. |
It cannot arbitrarily be transferred to other areas, as specific procedures are needed. | Sie lässt sich nicht beliebig auf andere Bereiche übertragen spezifische Vorgehensweisen sind notwendig. |
We switched up the dock arbitrarily, so I hope you like buying new accessories. | Wir änderten die Halterung willkürlich, Ich hoffe also, du kaufst gerne neues Zubehör. |
President. But, Mr Sieglerschmidt, that is not a matter that can be decided arbitrarily! | Änderungsantrag Nr. 7 nicht mehr aufrechterhalten werden kann. |
This Fund has no clear cut guidelines or criteria, so money is granted arbitrarily. | Die Ratifizierungsverfahren befinden sich in mehreren Mitgliedstaaten Frankreich, Irland, Luxemburg in einem fortgeschrittenen Stadium. |
It cannot be copied arbitrarily since each Member State has its own specific conditions. | Er läßt sich nicht beliebig übertragen, da jeder Mitgliedstaat seine eigenen Bedingungen hat. |
Quite simply, you have no arguments at all, and I'm afraid you are acting arbitrarily. | Die meisten Sprecher der Fraktionen sind nicht anwesend und können also meiner Einführung nicht zuhö |
And chosen goblets. | und bereitgestellte Becher |
And chosen goblets. | und hingestellte Trinkschalen |
And chosen goblets. | Hingestellte Humpen, |
And chosen goblets. | und bereitgestellte Kelche |
Canada is chosen | Kanada ist ausgewählt |
No wordlists chosen | Keine Hilfedatei ausgewählt. |
No language chosen | Keine Sprache ausgewählt |
I am chosen. | Ich bin auserwählt. |
I am chosen! | Ich bin auserwählt. |
Hail, Chosen One. | Sei gegrüßt, Auserwählter. |
I've already chosen. | Hab ich schon. |
Tier chosen 10 | Gewählte Stufe 10 |
Tier chosen 30 | Gewählte Stufe 30 |
Thirdly, the unacceptably high transit charges, which were arbitrarily trebled last May, without any prior notice. | Schließlich muß vor allem die Entstehung eines Rechtsvakuums nach Ablauf des vorge sehenen Mehrjahresprogramms vermieden werden. |
Related searches : Arbitrarily Shaped - Arbitrarily Large - Arbitrarily Set - Arbitrarily Many - Arbitrarily Close - Arbitrarily High - Arbitrarily Assigned - Arbitrarily Detained - Arbitrarily Often - Arbitrarily Selected - Deliberately Chosen