Translation of "as below stated" to German language:
Dictionary English-German
As below stated - translation : Below - translation : Stated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CWP also stated that it never sold below market prices. | Außerdem habe CWP niemals unter Marktpreisen verkauft. |
Moreover, as stated in the lemma below, the closed linear span is indeed the closure of the linear span. | Dann ist die lineare Hülle von formula_1 der Unterraum der Polynome formula_64. |
5.1.7.1 The results achieved in this area have been below expectations, as has been stated many times in EU documents. | 5.1.7.1 Die in diesem Bereich erzielten Ergebnisse blieben, wie mehrfach in EU Dokumenten zu lesen war, hinter den Erwartungen zurück. |
First, on the fact, as stated in the report, that we cannot fall below 0.45 of GDP in future cohesion policy. | Erstens auf die im Bericht getroffene Aussage, dass wir die Schwelle von 0,45 des Bruttoinlandsprodukts, die für die künftigen Kohäsionspolitiken bestimmt ist, nicht unterschreiten dürfen. |
Many of the adverse reactions stated below are reversible and or respond to dose reduction. | Viele der nachstehend aufgeführten Nebenwirkungen sind reversibel und oder sprechen auf eine Herabsetzung der Dosis an. |
Many of the adverse drug reactions stated below are reversible and or respond to dose reduction. | Viele der nachstehend aufgeführten Nebenwirkungen sind reversibel und oder sprechen auf eine Herabsetzung der Dosis an. |
17 roughly as stated. | VORSITZ HERR TOMLINSON |
This figure is also going to be below the targets stated by the European Commission s White Paper. | Auch diese Zahl wird nicht an die im Weißbuch der Europäischen Kommission festgelegten Ziele heranreichen. |
This figure is also going to be below the targets stated by the European Commission's White Paper. | Auch diese Zahl wird nicht an die im Weißbuch der Europäischen Kommission festgelegten Ziele heranrei chen. |
This figure is also going to be below the targets stated by the European Commission s White Paper. | Auch diese Zahl wird nicht an die im Weißbuch der Europäischen Kommission festgelegten Ziele heranrei chen. |
This aid is, in this respect, therefore compatible with the common market, subject to what is stated below. | Die Beihilfen sind demnach vorbehaltlich der nachstehenden Ausführungen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar. |
Regarding the negative impact for users in the Community, as stated below (140), no user or user association made itself known in the framework of the proceeding. | Was die nachteiligen Auswirkungen auf die Verwender in der Gemeinschaft angeht, so meldete sich, wie unter Randnummer 140 angegeben, kein Verwender oder Verwenderverband im Rahmen des Verfahrens selbst. |
As stated in Modern Money Mechanics | Wie in Modern Money Mechanics ausgeführt |
Then the decision is as stated. | Damit ist es beschlossen. |
The Community industry data below represent the aggregated information of the three cooperating Community producers except where otherwise stated. | Bei den nachstehenden Daten über den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft handelt es sich, sofern nichts anderes angegeben ist, um die aggregierten Angaben der drei kooperierenden Gemeinschaftshersteller. |
Frequencies are reported below as | Häufigkeiten werden wie folgt angegeben |
For the reasons stated below, some interested parties argued that the normal value from the USA should be adjusted downward. | Mehrere interessierte Parteien machten aus den nachstehend aufgeführten Gründen geltend, der anhand der USA ermittelte Normalwert müsse nach unten angepasst werden. |
As stated in recital 195 below, the profit level of 8 is the minimum profit that could be achieved by the Community industry in the absence of dumped imports. | Wie unter Randnummer 195 erläutert, handelt es sich bei den 8 um eine Gewinnspanne, die der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ohne gedumpte Einfuhren hätte mindestens erwirtschaften können. |
In effect , as stated in Section III . | Gemäß Abschnitt III . |
The delegations stated their views as follows | Die Delegationen vertraten die folgenden Auffassungen |
Recommendations are as stated above for adults. | Es gelten die gleichen Dosisempfehlungen wie für Erwachsene (siehe oben). |
Bayes Rule is usually stated as follows | Das Bayestheorem wird meist folgendermaßen angegeben |
Moisture entered from below as well. | Er gilt als bedeutendster byzantinischer Kirchendichter. |
Cut the strips as described below | Streifen wie hier beschrieben auseinanderschneiden |
And as always, leave comments below. | Wie immer lasst mir Kommentare da. |
As illustrated in Figure a below. | Siehe Abbildung a weiter unten. |
Eligibility criteria for tier two assets are established by the national central banks in accordance with the minimum eligibility criteria stated below . | Die Zulassungskriterien für die Kategorie 2 Sicherheiten werden von den nationalen Zentralbanken im Einklang mit den unten aufgeführten EZB Mindeststandards festgelegt . |
Strike Peter Peter 21 below as soon as possible. | Peter Peter 21 so schnell wie möglich unter Deck bringen. |
Fredrik Neij stated that as soon as he got an email | Fredrik Neij sagte, dass sobald er die E Mails erhalten hat |
Fredrik Neij stated that as soon as he got an email | Fredrik Neij sagte, dass, sobald er die E Mails erhalten hat |
As far as I am concerned, Laeken should have stated this. | Das wäre, so meine ich, ein in die Erklärung von Laeken aufzunehmender Punkt gewesen. |
Most of the range, except as below. | Die Samenreife erfolgt von Oktober bis November. |
Wash the oral syringe as instructed below. | Waschen Sie die Applikationsspritze wie nachfolgend beschrieben aus. |
For oral use as per table below. | Zum Eingeben entsprechend der folgenden Tabelle. |
(ii) Amending Article 4b as indicated below | (ii) Änderung von Artikel 4b wie folgt |
BG For Banking services as listed below | IT Bei Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren, die den harmonisierten Vorschriften der Richtlinie 85 611 EWG unterliegen, muss die Treuhand bzw. Verwahrstelle nach italienischem Recht oder dem Recht eines anderen Mitgliedstaats der Gemeinschaft gegründet sein und in Italien mit einer Zweigstelle niedergelassen sein. |
These conditions are fulfilled, as shown below. | Diese Voraussetzungen sind, wie im Folgenden gezeigt wird, erfüllt. |
As stated, males are known, but are very rare. | Die Fortpflanzung ist weitestgehend parthenogenetisch, in Mitteleuropa sind Männchen sehr selten. |
These two criteria, as stated in Art. 104c, para. | Dieser Artikel ist aus mindestens drei Gründen der wichtigste Artikel im WWU Vertrag. |
As I stated in this Chamber on 19 November. | (Anhaltender Beifall) |
Indeed I believe I stated as much earlier on. | Diese Zahl sollte zu denken geben. |
As stated before, they too play a significant role. | Sie spielen, wie schon gesagt, eine wichtige Rolle. |
Secondly, as Mr Lehne stated, the field of jurisdiction. | Zum Zweiten, wie Herr Lehne sagte, auf dem Gebiet der Rechtsprechung. |
As I have clearly stated, I regard this as my duty, but... | Wir müssen bei allem, was wir tun, genau beachten, ob mit den Maßnahmen, die die Verbündeten ergreifen wollen oder prüfen, nicht die Falschen betroffen werden. |
The causes shall also be stated as soon as they are known. | Die Ursachen sind ebenfalls anzugeben, sobald sie bekannt sind. |
Related searches : Stated Below - As Stated - Are Stated Below - As Below - As She Stated - Save As Stated - Stated As Follows - As Further Stated - As Stated For - As Currently Stated - As Hereinafter Stated - As Previously Stated - As Stated Earlier