Translation of "as distinct from" to German language:
Dictionary English-German
As distinct from - translation : Distinct - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Darwin reacted Man...as distinct from a chimpanzee an ape from a platypus... | 1880 erhielt er die Clarke Medaille der Royal Society of New South Wales, 1890 die Linné Medaille der Linnean Society. |
Mice are distinct from rats. | Mäuse unterscheiden sich von Ratten. |
Horses are distinct from donkeys. | Pferde sind anders als Esel. |
Different regulations apply to restoring and constructing churches as distinct from mosques. | So gibt es unterschiedliche Vorschriften für den Bau und die Restaurierung von Kirchen und Moscheen. |
As distinct from leaving allowance, which represents merely the settlement of pension rights. | Nicht zu verwechseln mit dem Abgangsgeld, bei dem es sich lediglich um eine Abrechnung der Versorgungsansprüche handelt. |
They are distinct from the nuns. | Alle Oberen werden auf Zeit gewählt. |
Righteousness is now distinct from error. | Der richtige Weg ist nun klar erkennbar geworden gegenüber dem unrichtigen. |
Righteousness is now distinct from error. | (Der Weg der) Besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) Verirrung. |
Righteousness is now distinct from error. | Der rechte Wandel unterscheidet sich nunmehr klar vom Irrweg. |
Righteousness is now distinct from error. | Bereits ist das Richtige dem Irren gegenüber deutlich geworden. |
Thematic reports are distinct from modular reports, and focused reports are distinct from both thematic and modular reports. | Thematische Berichte unterscheiden sich von modularen Berichten, und spezifische Berichte unterscheiden sich sowohl von thematischen als auch von modularen Berichten. |
Libration is distinct from the slight changes in the Moon's visual size as seen from Earth. | In der Astronomie bezeichnet Libration eine echte oder scheinbare Taumelbewegung eines Mondes, gesehen von seinem Zentralkörper. |
The beliefs of Socrates, as distinct from those of Plato, are difficult to discern. | Platon teilt mit, dass die Mutter des Sokrates die Hebamme Phainarete war. |
Article 2(2) refers to an ordinary procedure as distinct from a summary procedure. | 4.12.1 Im Verordnungsvorschlag wird der Ausdruck ordentliches Verfahren nicht mit dieser Genauigkeit verwendet In Artikel 2 Absatz 2 wird der Begriff ordentliches Verfahren im Gegensatz zu abgekürztes Verfahren gebraucht. |
Article 2(2) refers to an ordinary procedure as distinct from a summary procedure. | 4.12.1 Im Verordnungsvorschlag wird der Ausdruck ordentliches Verfahren nicht mit dieser Ge nauig keit verwendet In Artikel 2 Absatz 2 wird der Begriff ordentliches Verfahren im Gegen satz zu abgekürztes Verfahren gebraucht. |
As before, distinct jurisdictions were awarded. | bewahrte sich in Baiern eine gewisse Eigenständigkeit. |
It is distinct from academic Torah study. | Geheimnis ) ist der mystische Teil der Tora. |
China has 2,000 years of history as a distinct civilization from which to draw strength. | China hat eine 2000 jährige Geschichte als Hochkultur, aus der sie Kräfte ziehen kann. |
Recurrent miscarriage is distinct from infertility, and is defined as two or more failed pregnancies. | Habitueller Abort ist etwas anderes als Unfruchtbarkeit er ist durch zwei oder mehr Fehlschwangerschaften definiert. |
Certainly, right has become clearly distinct from wrong. | Bereits ist das Richtige dem Irren gegenüber deutlich geworden. |
Therapeutic cloning is conceptually distinct from reproductive cloning. | Therapeutisches Klonen unterscheidet sich im grundsätzlichen Konzept vom reproduktiven Klonen. |
It's quite distinct from the smell of burning. | Das ist ganz anders als der Geruch von etwas Verbranntem. |
A reference is distinct from the data itself. | Eine Referenz ist ein Verweis auf ein Objekt. |
The right direction is henceforth distinct from error. | Der richtige Weg ist nun klar erkennbar geworden gegenüber dem unrichtigen. |
Certainly, right has become clearly distinct from wrong. | Der richtige Weg ist nun klar erkennbar geworden gegenüber dem unrichtigen. |
The right direction is henceforth distinct from error. | (Der Weg der) Besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) Verirrung. |
Certainly, right has become clearly distinct from wrong. | (Der Weg der) Besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) Verirrung. |
The right direction is henceforth distinct from error. | Der rechte Wandel unterscheidet sich nunmehr klar vom Irrweg. |
Certainly, right has become clearly distinct from wrong. | Der rechte Wandel unterscheidet sich nunmehr klar vom Irrweg. |
The right direction is henceforth distinct from error. | Bereits ist das Richtige dem Irren gegenüber deutlich geworden. |
(40) Providing advice is distinct from providing information. | (40) Die Beratung unterscheidet sich von der Bereitstellung von Informationen. |
The political as distinct from the military wing of Hamas must be responsive to their desires. | Der politische Arm der Hamas muss sich im Unterschied zum militärischen Arm um diese Wünsche kümmern. |
Now, imagine each one of these varieties as being distinct from another about the same way as a poodle from a Great Dane. | Stellt euch vor, dass diese Arten so verschieden voneinander sind wie ein Pudel von einer Dogge. |
Distinct is the way of guidance now from error. | Der richtige Weg ist nun klar erkennbar geworden gegenüber dem unrichtigen. |
Your way of thinking is quite distinct from mine. | Deine Art zu denken ist ziemlich anders als die meine. |
Your way of thinking is quite distinct from mine. | Deine Denkart unterscheidet sich stark von meiner. |
Distinct is the way of guidance now from error. | (Der Weg der) Besonnenheit ist nunmehr klar unterschieden von (dem der) Verirrung. |
Distinct is the way of guidance now from error. | Der rechte Wandel unterscheidet sich nunmehr klar vom Irrweg. |
Distinct is the way of guidance now from error. | Bereits ist das Richtige dem Irren gegenüber deutlich geworden. |
Students from the entire country, as well as neighbouring countries attend the local universities, giving the city a distinct atmosphere. | Eine weitere signifikante Binnenwanderergruppe sind Studenten aus dem Landesinneren, die sich nach ihrem Studium in den Universitäten der Stadt dauerhaft dort niederlassen. |
Mr President, this is the first directive that deals with ambient noise, as distinct from noise from a particular common source. | Herr Präsident! Dies ist die erste Richtlinie, die sich mit Umgebungslärm beschäftigt, und nicht nur mit dem Lärm einer bestimmten Emissionsquelle. |
Colloquial language is distinct from formal speech or formal writing. | Ohnehin lehnt sich die formelle Beschreibung einer Sprache an die Umgangssprache an. |
It is distinct from the somewhat larger Siberian roe deer. | Fortbewegung Das Reh verfügt über drei verschiedene Gangarten. |
Nevertheless, speaking French is distinct from being a French citizen. | 88 (Haarmann) von ihnen ist Französisch die Muttersprache. |
OHSS is a medical event distinct from uncomplicated ovarian enlargement. | Ein OHSS ist ein medizinisches Ereignis, das sich klar von einer unkomplizierten Vergrößerung der Ovarien unterscheidet. |
Related searches : As Distinct - Distinct From - Was Distinct From - Were Distinct From - Is Distinct From - Are Distinct From - As From - As From March - Calculated As From - As Different From - Apply As From - Presumably As From - As From December