Translation of "as it arises" to German language:
Dictionary English-German
As it arises - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He arises also as 'I'. | Er erscheint ebenfalls als Ich . |
The question therefore arises should it be labelled as GM or not? | Hier stellt sich die Frage, ob das Öl als genetisch verändert gekennzeichnet werden sollte oder nicht. |
It arises from not thinking. | Es kommt dadurch, dass sie nicht nachdenken. |
It arises in the skin. | Es kommt in der Haut vor. |
So it arises due to craving. | So entspringt es durch Begehren. |
It arises around cracks in the Earth. | Es entsteht an den Spalten und Rissen, die die Erde durchziehen. |
It arises, though, from the attacks that | Im Januar 1981 gingen etwa 150 000 Menschen über die Grenze |
Yet it would be very wrong to suppose that gaping inequality is stable as long as it arises through innovation and growth. | Doch wäre es völlig falsch, anzunehmen, dass klaffende Ungleichheit stabil sei, solange sie durch Innovation und Wachstum bedingt ist. |
We look into any situation when it arises and evaluate it. | Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen. |
It must be combated by every means available wherever it arises. | Überall dort, wo es auftritt, ist es mit allen Mitteln zu bekämpfen. |
Anti Semitism is disgusting in whatever form it arises. | Antisemitismus ist in allen Erscheinungsformen widerlich. |
Tension arises. | Antwort |
Whenever you are not afraid to be alone, it arises. | Wann immer du keine Furcht vor dem Allein Sein hast, entsteht Gebet. |
So it's not just in the cardiovascular system it arises. | Es kommt nicht nur im Herz Kreislauf System vor. |
'Just because you have written it, immediately the idea arises.' | 'Nur weil du es an die Mauer geschrieben hast, kommt man sofort auf den Gedanken.' |
It is rarely put on behalf of individuals, but it regularly arises for sub groups, such as national minorities, who see themselves as oppressed by majorities. | Sie stellt sich nur für den Einzelnen selten, aber regelmäßig für Untergruppen wie nationale Minderheiten, die sich von der Mehrheit unterdrückt sehen. |
The question also arises as to what exactly the European Union's role is. Is it a matter of subsidiarity? | Dann stellt sich auch die Frage, worin nun genau die Aufgabe der Europäischen Union besteht Ist es eine Frage der Subsidiarität? |
The question arises as to whether it is logical or not and whether a better system could be devised. | Ist es logisch oder unlogisch und kann es ein besseres System geben? |
It arises from the interaction of adhesion forces and inertial forces. | Sie wird bei hoher Geschwindigkeit durch dynamische Kräfte angefacht (engl. |
at the place where the events from which it arises occur, | an dem Ort, an dem der Tatbestand eingetreten ist, der die Zollschuld entstehen läßt |
at the place where the events from which it arises occur | ein Monat nach Ablauf der in Artikel 49 Absatz 4 genannten Frist, die dem Verfahrensinhaber für die Vorlage der für die Erledigung des Verfahrens notwendigen Informationen eingeräumt wurde, für den Fall, dass die Zollbehörde des Abgangslandes nicht über die Ankunft der Waren unterrichtet wurde und der Verfahrensinhaber unzureichende oder keine Informationen vorgelegt hat |
The question then arises as to why the negotiations in Cancún failed. | Sodann erhebt sich die Frage, weshalb die Verhandlungen in Cancún gescheitert sind. |
The question then arises as to what Europe can do about this. | Dann stellt sich die Frage Was kann Europa hier unternehmen? |
In this context, the issue of technical details undoubtedly arises as well. | In dem Bereich geht es sicherlich auch um die Frage der technischen Details. |
But the question arises | Aber die Frage kommt auf |
9, Para 1, arises. | Art. 9, Para 1, arises. |
There are at present quite a few good examples of free competition' s being threatened as soon as the opportunity arises for disrupting it. | Es gibt derzeit einige gute Beispiele dafür, dass der freie Wettbewerb in Gefahr ist, sobald sich eine Möglichkeit bietet, ihn außer Kraft zu setzen. |
Keep affirming and confirming that when it arises it is a phenomenon and it is witnessed. | Fahre fort zu bekräftigen und zu bestätigen, dass es, wenn es auftaucht, ein Phänomen ist, und es beobachtet wird. |
It arises partly from the fact that Russia is an imitation culture. | Er rührt zum Teil daher, dass Russland eine Imitationskultur ist. |
It arises from stereotypes and fears that we are not aware of. | dem Außenminister Walter Rathenau auf und es kam zu zahlreichen Gewalttaten. |
at the place where the events from which it arises occur or | an dem Ort, an dem der Sachverhalt eingetreten ist, der die Schuld entstehen lässt |
2.4 As well as these price movements, the question of fossil fuel availability obviously also arises. | 2.4 Neben diesen Preisbewegungen ist natürlich auch die Frage der Verfügbarkeit von fossilen Energieträgern zu stellen. |
2.5 As well as these price movements, the question of fossil fuel availability obviously also arises. | 2.5 Neben diesen Preisbewegungen ist natürlich auch die Frage der Verfügbarkeit von fossilen Energieträgern zu stellen. |
3.5 As well as these price movements, the question of fossil fuel availability obviously also arises. | 3.5 Neben diesen Preisbewegungen ist natürlich auch die Frage der Verfügbarkeit von fossilen Energieträgern zu stellen. |
1.4 The question arises as to what constitutes this new era of governance? | 1.4 Es stellt sich die Frage, worin diese neue Governance besteht. |
1.5 The question arises as to what constitutes this new era of governance? | 1.5 Es stellt sich die Frage, worin diese neue Governance besteht. |
The question therefore arises as to how the pressure can be kept up. | Daher die Frage, wie der Druck aufrechterhalten werden kann. |
The question arises as to how long this situation can continue like this. | Die Frage ist, wie lange dies noch so weitergehen kann. |
This is where delusion arises. | Und an dieser Stelle liegt eine Selbsttäuschung vor. |
So the following question arises. | Daraus ergibt sich folgendes Dilemma. |
It also arises via the Rickert Alder reaction, a retro Diels Alder reaction. | Günstiger ist jedoch die Reaktion von Benzol und Phthalsäureanhydrid nach Friedel Crafts. |
It arises from uncontrolled cell growth of the supporting tissues of these organs. | Sie entsteht auf Grund des unkontrollierten Wachstums von Bindegewebszellen dieser Organe. |
It arises from uncontrolled cell growth of the supporting tissues of these organs. | Sie entsteht durch ein unkontrolliertes Wachstum von Bindegewebszellen dieser Organe. |
It arises out of the absence of 'you' and the presence of That. | Es entsteht aus der Abwesenheit von dir und der Gegenwart von dem. |
But you have to be awake about it, then only a gratefulness arises. | Aber du musst wach dafür sein, nur dann ensteht eine Dankbarkeit. |
Related searches : It Arises - It Arises From - How It Arises - As It It - It As - As It - Dispute Arises - Claim Arises - Entitlement Arises - Difficulty Arises - Right Arises - Necessity Arises - Suspicion Arises - Tension Arises