Translation of "how it arises" to German language:


  Dictionary English-German

How it arises - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But the question arises of how suitable it is to proceed in this way.
Aber es stellt sich die Frage nach der Sinnhaftigkeit einer solchen Vorgehensweise.
The first problem which arises in an enquiry of this sort is how to limit it.
Als erstes Problem stößt man bei einer solchen Un tersuchung auf die Notwendigkeit, Grenzen zu ziehen.
It arises from not thinking.
Es kommt dadurch, dass sie nicht nachdenken.
It arises in the skin.
Es kommt in der Haut vor.
However, the question arises of how this provision should be implemented.
Allerdings stellt sich dem Aus schuss die Frage, wie diese Vorschrift umgesetzt werden soll.
The question arises of how this burden should be dealt with.
Es stellt sich nun natürlich die Frage, was mit dieser Altlast geschehen sollte.
So it arises due to craving.
So entspringt es durch Begehren.
Now the question arises, how many fronts will open up after Afghanistan?
Die Frage ist nun, wie viele Fronten nach Afghanistan noch folgen werden.
The question therefore arises as to how the pressure can be kept up.
Daher die Frage, wie der Druck aufrechterhalten werden kann.
The question arises as to how long this situation can continue like this.
Die Frage ist, wie lange dies noch so weitergehen kann.
It arises around cracks in the Earth.
Es entsteht an den Spalten und Rissen, die die Erde durchziehen.
It arises, though, from the attacks that
Im Januar 1981 gingen etwa 150 000 Menschen über die Grenze
The question now arises as to how we manage water shortages and water pollution.
Die Frage ist nun, wie Wasserknappheit und Wasserverschmutzung zu bekämpfen sind.
The question that arises, however, is that of how this is to take place.
Die Frage ist jedoch, wie das geschehen soll.
The question now arises as to how Europe can best fulfil the obligation incumbent upon it, in the light of the foregoing.
Blumenfeld (PPE). Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst mein Bedauern darüber aussprechen, daß das Haus bei einer, wie mein Kollege Schmid schon sagte, so wichtigen Debatte, vielleicht wegen der späten Stunde nur so spärlich besetzt ist.
So the question arises of how the solidarity fund will work, if it is really going to benefit the very smallest clubs.
Daher stellt sich die Frage, wie der Solidaritätsmechanismus funktionieren soll, damit er wirklich auch die kleinsten Vereine erreicht.
The conflict arises in connection with how much the UK's contributions is to be reduced.
Ich meine damit auch, daß wir in konkreten Fragen mutig Partei ergreifen.
We look into any situation when it arises and evaluate it.
Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen.
It must be combated by every means available wherever it arises.
Überall dort, wo es auftritt, ist es mit allen Mitteln zu bekämpfen.
Anti Semitism is disgusting in whatever form it arises.
Antisemitismus ist in allen Erscheinungsformen widerlich.
Tension arises.
Antwort
Egad! That's an awful icon. How will yourself and others remember that icon goes with that action? Let's replace it before trouble arises.
Igitt! Ist das ein häßliches Symbol. Wer sollte sich die Aktion in Verbindung mit diesem Symbol merken? Ersetzen wir es, bevor wir Schwierigkeiten haben.
There is no safe drug abuse, it is a question of how we reduce and prevent the harm that arises from such abuse.
Es gibt keinen sicheren Drogenmissbrauch, sondern es geht um die Frage, wie wir die Schäden, die durch solchen Missbrauch entstehen, vermindern und verhindern können.
The question arises, how this system has worked and what general conclusions are to be drawn.
Die Kommission vertritt die Meinung, daß mit den Maßnahmen, die die Richtlinie vorsieht, es kaum möglich ist, alle drei Ziele durchzusetzen und daß insbesondere nur das erste Ziel, das Einkommensziel, erreicht wer den kann.
Whenever you are not afraid to be alone, it arises.
Wann immer du keine Furcht vor dem Allein Sein hast, entsteht Gebet.
So it's not just in the cardiovascular system it arises.
Es kommt nicht nur im Herz Kreislauf System vor.
'Just because you have written it, immediately the idea arises.'
'Nur weil du es an die Mauer geschrieben hast, kommt man sofort auf den Gedanken.'
Of course, the question which arises is how to reconcile economics with preserving the standard of living.
Hier stellt sich nun natürlich die Frage, wie sich Wirtschaft und Wohlbefinden miteinander in Einklang bringen lassen.
The question now arises of how to proceed in the future, and, most importantly, when to act.
Die Frage ist nun, wie wir in Zukunft vorgehen werden und vor allem, wann wir handeln wollen.
This is how, in addition to jeopardising the safety of fishermen, the problem of unfair competition arises.
Das gefährdet nicht nur die Sicherheit der Fischer, sondern wirft auch das Problem des unlauteren Wettbewerbs auf.
It arises from the interaction of adhesion forces and inertial forces.
Sie wird bei hoher Geschwindigkeit durch dynamische Kräfte angefacht (engl.
at the place where the events from which it arises occur,
an dem Ort, an dem der Tatbestand eingetreten ist, der die Zollschuld entstehen läßt
at the place where the events from which it arises occur
ein Monat nach Ablauf der in Artikel 49 Absatz 4 genannten Frist, die dem Verfahrensinhaber für die Vorlage der für die Erledigung des Verfahrens notwendigen Informationen eingeräumt wurde, für den Fall, dass die Zollbehörde des Abgangslandes nicht über die Ankunft der Waren unterrichtet wurde und der Verfahrensinhaber unzureichende oder keine Informationen vorgelegt hat
Right now, of course, the question arises of how we are to finance this overspending on the CAP.
Vermutlich müssen wir die Produktion umstellen auf solche Erzeugnisse, wo eine
2.2.4 The question therefore arises of how to put the problem of taxing energy into an international context
2.2.4 Daher ist zu überlegen, wie die Besteuerung der Energieträger in einen internationalen Kon text gestellt werden kann
Alternatively, the question arises of how the airlines can be helped after the tragic events of 11 September.
Andererseits stellt sich die Frage, wie den Fluggesellschaften nach den tragischen Ereignissen vom 11. September geholfen werden kann.
But the question arises
Aber die Frage kommt auf
9, Para 1, arises.
Art. 9, Para 1, arises.
Keep affirming and confirming that when it arises it is a phenomenon and it is witnessed.
Fahre fort zu bekräftigen und zu bestätigen, dass es, wenn es auftaucht, ein Phänomen ist, und es beobachtet wird.
2.2.4 The question therefore arises of how to put the problem of taxing polluting energies into an international context
2.2.4 Daher ist zu überlegen, wie die Besteuerung der umweltschädlichen Energieträger in einen internationalen Kontext gestellt werden kann
The question arises how the Commission intends to give form to these objectives vis a vis the various undertakings.
Als Berichterstatter empfehle ich dem Parlament, den Antrag anzunehmen.
It arises partly from the fact that Russia is an imitation culture.
Er rührt zum Teil daher, dass Russland eine Imitationskultur ist.
It arises from stereotypes and fears that we are not aware of.
dem Außenminister Walter Rathenau auf und es kam zu zahlreichen Gewalttaten.
The question therefore arises should it be labelled as GM or not?
Hier stellt sich die Frage, ob das Öl als genetisch verändert gekennzeichnet werden sollte oder nicht.
at the place where the events from which it arises occur or
an dem Ort, an dem der Sachverhalt eingetreten ist, der die Schuld entstehen lässt

 

Related searches : It Arises - As It Arises - It Arises From - How It - How It Happened - How It Stands - How It Differs - How It Fares - How It Benefits - How It Affects - How It Applies - How It Seems - How It Impacts - How It Feels