Translation of "as they" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
They went as soon as they telephoned. | In keinem. Sie gingen gleich fort. |
They didn't pay me as much as they said they would. | Man zahlte mir nicht so viel, wie man gesagt hatte. |
As long as they accept elections and election results, they may be gone almost as quickly as they arrived. | Sofern sie sich an Wahlen und Wahlergebnisse halten, verschwinden sie von der Bildfläche fast ebenso schnell wie sie dort erschienen sind. |
They don't feel as isolated as they used to. | Sie fühlen sich nicht so allein wie früher. |
And as soon as they saw me they said, | Und sobald sie mich sahen sagten sie |
As long as they didn't cut it. They won't! | Die ist zu allem fähig. |
They hate me as bad as they do you. | Sie hassen mich so, wie sie dich hassen. |
All they are really interested in is making as much money as they can and as easily as they can. | Das soll nicht heißen, daß so etwas nicht vorkommt. |
They don't do it as much as they should, but they do it. | Sie tun es nicht so regelmäßig, wie sie sollten, aber sie tun es. |
As they expand, they slow. | Grundlagen und Anwendungen . |
And they that weep, as though they wept not and they that rejoice, as though they rejoiced not and they that buy, as though they possessed not | und die sich freuen, als freuten sie sich nicht und die da kaufen, als besäßen sie es nicht |
They were replaced as soon as they could be reordered. | Es löste in dieser Rangfolge den Kölner Dom ab. |
They seemed as impossible before they occurred as they have felt natural in retrospect. | Bevor sie eintraten, erschienen sie als ebenso unwahrscheinlich, wie sie im Nachhinein als selbstverständlich empfunden wurden. |
They must remain as they stand. | Die Kommission muß weiter hin diese Gefahr im Auge behalten. |
Look, they march as they fight. | Schau, sie marschieren wie sie kämpfen. |
They are called surface waves, as they diminish as they get further from the surface. | Da sie zur Verscherung des Ausbreitungsmediums führen, werden sie auch Scherwellen genannt. |
As soon as they are, they will be forwarded to Parliament. | Sobald sie verfügbar sind, werden diese Ergebnisse dem Parlament über mittelt. |
They don't make these zippers as well as they used to. | Ach, die Reißverschlüsse sind auch nicht mehr das, was sie mal waren. |
They don't care what they drink as long as it burns. | Denen ist es egal, was sie trinken, solange es brennt. |
They work as hard as ever. | Sie arbeiten so fleißig wie immer. |
They can grow as long as . | Sie wird 10 bis 60 Zentimeter lang. |
Smooth as butter, as they say. | Warum nennt man dich so? Weil ich dumm bin. |
As smart as they can be. | Jeder muss ihn so entwickeln, wie er kann. |
She's as bad as they come. | Das ist ein ganz übles Subjekt. |
If they could export them, they would be as rich as Germans. | Wenn sie sie exportieren könnten, wären sie reich wie die Deutschen. |
Verily We know what they hide as well as what they disclose. | Wir wissen, was sie verbergen und was sie offenkund tun. |
Verily We know what they hide as well as what they disclose. | Wir wissen ja, was sie geheimhalten und was sie offenlegen. |
They rush as fast as they can to get to their port. | Alle eilen so schnell wie möglich in den Hafen. |
Not as many as the Commission were asking for but as many as, when they were pressed, they said they thought they could manage with. Those 57 have been voted. | Wir möchten aber auf jeden Fall eine ständige Unterrichtung über den Fortgang dieses Experiments, und ich hoffe auf eine gute und ehrliche Zusammenarbeit zwischen Kommission und Euro päischem Parlament. |
Why do they act as they do? | Aus welchen Gründen? |
They love them as they love Allah. | Sie empfinden für sie Liebe wie die Liebe zu ALLAH. |
As they considered the circumstances, they asked, | Sie fragten sich |
As Dúnedain they fought and they died | Als Dúnedain kämpften sie und fanden den Tod. |
They may be prepared to take certain measures, but as few and as little as possible, and they then try to snatch back as much as they can. | Sie mögen zwar bereit sein, gewisse Maßnahmen zu ergreifen, aber so wenige wie möglich, und es wird versucht, sich so viel wie möglich wieder zurückzuholen. |
As they wait, they will not like what they see. | Was sie während dieser Wartezeit zu sehen bekommen, wird ihnen nicht gefallen. |
They knew a revolution was coming and they wanted to blunt it as much as they could. | Sie wussten, dass eine Revolution kommen würde und wollten sie so harmlos wie möglich verlaufen lassen. |
It's as if, as they were growing, they just forgot the tail part. | Es ist als hätten sie beim Wachsen einfach den Schwanz vergessen. |
It's as if, as they were growing, they just forgot the tail part. | Als hätten sie beim Wachsen einfach den Schwanz vergessen. |
As long as they want them, at some point they will get them. | Und solange sie welche wollen, werden sie irgendwann auch welche bekommen. |
And they can start producing from the trees as many as they like. | Und sie können von den Bäumen soviel produzieren wie sie wollen. |
So they are learning as much by watching as they learn by doing. | Also lernen sie genauso viel beim zusehen, wie auch beim selbst tun. |
In other words, they could have done twice as much as they did. | Man hätte somit zweimal soviel machen können. |
They are not allowed to bid for as much work as they want. | Eigentlich könnten wir viel mehr tun, wenn man uns nur ließe. |
Let us therefore respect states as they are and peoples as they are. | Wir sollten daher die Staaten, so wie sie sind, und die Völker, so wie sie sind, respektieren. |
They can't wait. They need the money just as much as we do. | Sie brauchen das Geld so dringend wie wir. |
Related searches : As They Require - They Qualify As - As They Had - As They Respond - As They Increase - As They Try - As They Became - As They Came - As They Learned - As They Proceed - As They Find - As They Use - As They Arrive - As They Started