Translation of "as this happens" to German language:
Dictionary English-German
As this happens - translation : Happens - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hope this happens as soon as possible!' | Ich hoffe, dass das schnellstens geschieht! |
As long as this happens in sleep, things are fine. | Solange es im Schlaf passiert, ist alles in Ordnung. |
As this happens, microtubules invade the nuclear space. | In diesem Zustand ist die DNA nicht exprimierbar. |
As far as linking transition periods is concerned, this happens automatically. | Was die Verknüpfung von Übergangsfristen angeht, das ergibt sich automatisch. |
So this is what happens as that burn gets going. | Also das passiert, wenn das Feuer anfängt zu brennen. |
This rarely happens. | Das kommt selten vor. |
This rarely happens. | Das passiert selten. |
This often happens. | So etwas geschieht häufig. |
Meanwhile, as all of this happens, the US trade deficit mounts. | Während dies alles geschieht, häufen sich die US Handelsdefizite an. |
This happens in diseases such as age related macular degeneration (AMD). | Dies tritt bei Erkrankungen wie der altersabhängigen Makuladegeneration (AMD) auf. |
So what happens as this term, right here, goes to infinity? | Was passiert also wenn dieser Term, genau hier, zu unendlich geht? |
As often happens in | Wie es oft in Hollywood ist, sind diese |
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically. | Und nicht weniger wichtig als was mit dem Körper passiert ist, was sich im Kopf abspielt. |
What happens is this. | Er funktioniert folgendermaßen |
This is what happens. | Das ist, was geschieht. |
This is what happens. | Das ist was damit passiert. |
This happens every year. | Das geschieht jedes Jahr. |
The temperature at which this happens is known as the desorption temperature. | Bei tieferen Temperaturen erscheinen weitere Maxima, die sich häufig überlagern. |
So, as this happens, the price of the Yuan will go up. | Gleichzeitig werden die beiden rechten Akteure weniger und weniger Yuan pro Dollar akzeptieren. |
As it happens, this will be the theme of Mr Antoniozzi's report. | Das Wort hat Herr Colombo. |
This happens in trade with a giving happens in both directions. | So passiert es beim Handel, wo in beiden Richtungen etwas gegeben wird. |
You understand this thing? ...unless mind says, 'Something happens' ... nothing happens! | langsame Gitarrenmusik Sofern der Geist nicht sagt Etwas passiert , passiert nichts! mooji.org |
As a result, what happens? | Und was ist das Ergebnis? |
As this happens, it starts to really really really obstruct the blood vessel. | Wenn das passiert, beginnt wirklich, wirklich, wirklich eine Obstruktion des Blutgefäßes. |
I hate when this happens. | Ich hasse es, wenn das hier passiert. |
This happens all the time. | Das passiert ständig. |
This happens all the time. | Das kommt immer wieder vor. |
This kind of thing happens. | Solche Dinge passieren. |
This sort of thing happens. | So etwas passiert eben. |
Let's see how this happens. | Die gewaltige Mehrheit dieser Zahlen entstanden dadurch, dass jemand ein Darlehen von einer Bank aufnahm. |
And this is what happens. | Und Folgendes geschieht |
So, why does this happens? | Warum passiert das? |
So this is what happens. | Das geschieht also. |
And this is what happens. | Und das hier kam dabei heraus. |
So as I approach x equal 0 from this direction, right, from this direction, what happens? | Also wenn ich mich x 0 annähere von dieser Richtung, korrekt, von dieser Richtung, was passiert? |
Let me know as soon as anything happens. | Gib mir Bescheid, sobald etwas passiert. |
Why as a result, what happens? | Warum ist das so und was ist geschehen? |
However, as it happens, Commissioner, the works council was not consulted in this matter. | Nun ist aber der Betriebsrat in dieser Sache nicht konsultiert worden, Herr Kommissar. |
When this happens in the joints and causes pain, it is known as gout . | Wenn derartige Ablagerungen in den Gelenken entstehen und Schmerzen verursachen, spricht man von einer Gicht . |
If this happens skip the missed dose and take the remaining capsules as normal. | Wenn dies der Fall ist, überspringen Sie vergessene Dosis und fahren Sie wie gewohnt mit der Einnahme fort. |
So what happens if I take the limit as h approaches zero of this? | Also, was passiert, wenn ich die Grenze als h nehmen gegen Null geht das? |
As it happens, neither you nor I will determine the tactics in this operation. | Wie es aussieht, werden weder Sie noch ich die Taktik dieser Operation bestimmen. |
Whatever happens, if anything happens, the reality can't be possibly be as bad as your imagination has painted it. | Egal, was passiert. Die Realität wird sicher nicht so schlimm sein. |
If you generalize this, something like this happens. | Wenn man es verallgemeinert, passiert Folgendes. |
This works well and happens regularly. | Sie funktionieren gut und finden regelmäßig statt. |
Related searches : This Happens - This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - Before This Happens - This Happens Through - If This Happens - When This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens - While This Happens - This Usually Happens - As Often Happens