Translation of "as this happens" to German language:


  Dictionary English-German

As this happens - translation : Happens - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hope this happens as soon as possible!'
Ich hoffe, dass das schnellstens geschieht!
As long as this happens in sleep, things are fine.
Solange es im Schlaf passiert, ist alles in Ordnung.
As this happens, microtubules invade the nuclear space.
In diesem Zustand ist die DNA nicht exprimierbar.
As far as linking transition periods is concerned, this happens automatically.
Was die Verknüpfung von Übergangsfristen angeht, das ergibt sich automatisch.
So this is what happens as that burn gets going.
Also das passiert, wenn das Feuer anfängt zu brennen.
This rarely happens.
Das kommt selten vor.
This rarely happens.
Das passiert selten.
This often happens.
So etwas geschieht häufig.
Meanwhile, as all of this happens, the US trade deficit mounts.
Während dies alles geschieht, häufen sich die US Handelsdefizite an.
This happens in diseases such as age related macular degeneration (AMD).
Dies tritt bei Erkrankungen wie der altersabhängigen Makuladegeneration (AMD) auf.
So what happens as this term, right here, goes to infinity?
Was passiert also wenn dieser Term, genau hier, zu unendlich geht?
As often happens in
Wie es oft in Hollywood ist, sind diese
At the same time, what happens mentally is as important as what happens physically.
Und nicht weniger wichtig als was mit dem Körper passiert ist, was sich im Kopf abspielt.
What happens is this.
Er funktioniert folgendermaßen
This is what happens.
Das ist, was geschieht.
This is what happens.
Das ist was damit passiert.
This happens every year.
Das geschieht jedes Jahr.
The temperature at which this happens is known as the desorption temperature.
Bei tieferen Temperaturen erscheinen weitere Maxima, die sich häufig überlagern.
So, as this happens, the price of the Yuan will go up.
Gleichzeitig werden die beiden rechten Akteure weniger und weniger Yuan pro Dollar akzeptieren.
As it happens, this will be the theme of Mr Antoniozzi's report.
Das Wort hat Herr Colombo.
This happens in trade with a giving happens in both directions.
So passiert es beim Handel, wo in beiden Richtungen etwas gegeben wird.
You understand this thing? ...unless mind says, 'Something happens' ... nothing happens!
langsame Gitarrenmusik Sofern der Geist nicht sagt Etwas passiert , passiert nichts! mooji.org
As a result, what happens?
Und was ist das Ergebnis?
As this happens, it starts to really really really obstruct the blood vessel.
Wenn das passiert, beginnt wirklich, wirklich, wirklich eine Obstruktion des Blutgefäßes.
I hate when this happens.
Ich hasse es, wenn das hier passiert.
This happens all the time.
Das passiert ständig.
This happens all the time.
Das kommt immer wieder vor.
This kind of thing happens.
Solche Dinge passieren.
This sort of thing happens.
So etwas passiert eben.
Let's see how this happens.
Die gewaltige Mehrheit dieser Zahlen entstanden dadurch, dass jemand ein Darlehen von einer Bank aufnahm.
And this is what happens.
Und Folgendes geschieht
So, why does this happens?
Warum passiert das?
So this is what happens.
Das geschieht also.
And this is what happens.
Und das hier kam dabei heraus.
So as I approach x equal 0 from this direction, right, from this direction, what happens?
Also wenn ich mich x 0 annähere von dieser Richtung, korrekt, von dieser Richtung, was passiert?
Let me know as soon as anything happens.
Gib mir Bescheid, sobald etwas passiert.
Why as a result, what happens?
Warum ist das so und was ist geschehen?
However, as it happens, Commissioner, the works council was not consulted in this matter.
Nun ist aber der Betriebsrat in dieser Sache nicht konsultiert worden, Herr Kommissar.
When this happens in the joints and causes pain, it is known as gout .
Wenn derartige Ablagerungen in den Gelenken entstehen und Schmerzen verursachen, spricht man von einer Gicht .
If this happens skip the missed dose and take the remaining capsules as normal.
Wenn dies der Fall ist, überspringen Sie vergessene Dosis und fahren Sie wie gewohnt mit der Einnahme fort.
So what happens if I take the limit as h approaches zero of this?
Also, was passiert, wenn ich die Grenze als h nehmen gegen Null geht das?
As it happens, neither you nor I will determine the tactics in this operation.
Wie es aussieht, werden weder Sie noch ich die Taktik dieser Operation bestimmen.
Whatever happens, if anything happens, the reality can't be possibly be as bad as your imagination has painted it.
Egal, was passiert. Die Realität wird sicher nicht so schlimm sein.
If you generalize this, something like this happens.
Wenn man es verallgemeinert, passiert Folgendes.
This works well and happens regularly.
Sie funktionieren gut und finden regelmäßig statt.

 

Related searches : This Happens - This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - Before This Happens - This Happens Through - If This Happens - When This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens - While This Happens - This Usually Happens - As Often Happens