Translation of "if this happens" to German language:


  Dictionary English-German

Happens - translation : If this happens - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If this happens tell your doctor.
Informieren Sie Ihren Arzt, wenn dies der Fall sein sollte.
If this happens, you should not
Es bei Ihnen zu plötzlich einsetzenden Schlafepisoden kommt oder Sie starke Schläfrigkeit
If this happens notify your doctor.
Bitte informieren Sie in diesem Fall Ihren Arzt.
What happens if this was n?
Was wuerde passieren wenn dies N waere?
What happens if this conciliation fails?
Was passiert, wenn die Vermittlung scheitert?
If you generalize this, something like this happens.
Wenn man es verallgemeinert, passiert Folgendes.
What happens if I press this button?
Was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke?
What happens if I press this button?
Was passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke?
What happens if I press this button?
Was passiert, wenn ich diese Taste drücke?
If this happens, get a new boy.
Holen Sie sich jemand Neues.
Now, what happens if you show this patient?
Was passiert nun, wenn man diesem Patienten
If this happens, your doctor may decide to
In diesem Fall kann sich
If this happens to you, tell your doctor.
Falls Ihnen das passiert, teilen Sie das bitte Ihrem Arzt mit.
If this happens Nonafact may not work effectively.
Wenn dies geschieht, kann Nonafact nicht effizient wirken.
If this happens, Nonafact will not work effectively.
Wenn dies geschieht, wird Nonafact nicht effizient wirken.
If this happens, contact your doctor at once.
Wenn dies eintritt, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Arzt in Verbindung.
If this happens accidentally, rinse thoroughly with water.
Sollte dies versehentlich passieren, spülen Sie die betroffene Stelle sorgfältig mit Wasser ab.
If this happens, contact your doctor at once.
Vergleichbare Arzneimittel können ungewöhnliche Bewegungen, vor allem des Gesichts oder der Zunge, auslösen.
If this happens, contact your doctor at once.
Sehr selten können vergleichbare Arzneimittel eine Kombination von Fieber, raschem Atmen,
If this happens, contact your doctor at once.
der Zunge, auslösen.
Pa, what happens if they catch this man?
Pa, was passiert, wenn sie diesen Mann fangen?
What happens if I subtract this from that?
Was passiert when ich dieses von dem subtrahiere?
Your doctor will treat you for this, if this happens.
In einem solchen Fall wird Sie Ihr Arzt entsprechend behandeln.
I wonder what happens if I press this button.
Ich frage mich, was passiert, wenn ich diesen Knopf drücke.
I wonder what happens if I press this button.
Ich frage mich, was wohl passiert, wenn ich auf diesen Knopf drücke.
If this ever happens again, I'll probably get fired.
Wenn das noch mal passiert, werde ich wahrscheinlich entlassen.
If this happens, the scroll compressor will stop pumping.
scroll Getriebeschnecke ) ist eine Maschine, die Gase verdichtet.
If this happens, lie down until you feel better.
Wenn dies auftritt, legen Sie sich flach hin, bis Sie sich besser fühlen.
If this happens, consult your doctor or hospital immediately.
Tritt dieser Fall ein, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt oder ein Krankenhaus.
If any of this happens, contact your doctor immediately
Setzen Sie Ihren Arzt hiervon unverzüglich in Kenntnis.
If this happens, contact your doctor or nurse immediately.
Wenn dieses passiert, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren Arzt oder das Pflegepersonal.
If this happens do not drive or operate machinery.
Wenn während der Behandlung Benommenheit auftritt, lenken Sie kein Fahrzeug und bedienen Sie keine Maschinen.
If this happens, do not drive or use machines.
In diesem Fall sollten Sie sich nicht an das Steuer eines Fahrzeugs setzen oder Maschinen bedienen.
Now what happens if this guy tells the truth?
Was passiert jetzt, wenn dieser Mann die Wahrheit sagt?
Here's what happens if you don't address this stuff.
Folgendes passiert wenn man diese Probleme nicht angeht.
If this happens again the results could be catastrophic.
Falls dies abermals eintrifft, könnten die Folgen katastrophal sein.
So if this happens, we'll get our carbon dioxide.
So wenn dies geschieht, werden wir unser Kohlendioxid erhalten.
Well, let's say, what happens if this wasn't infinity?
Hmm, was passiert when dies nicht unendlich waere?
If this happens, all the steam is captured in this building.
Wenn es passiert, ... ... bleibt der gesamte Wasserdampf in diesem Gebäude.
If this happens, do not drive or use machines until this resolves.
In diesem Fall sollten Sie solange nicht Auto fahren oder Maschinen bedienen, bis sich dies gebessert hat.
You should tell your doctor if this happens to you.
Wenn dies bei Ihnen auftreten sollte, dann informieren Sie Ihren Arzt.
If this happens to you, talk to your doctor immediately.
Wenn das bei Ihnen geschieht, sprechen Sie sofort mit Ihrem Arzt.
If this happens you should speak to your doctor immediately.
In diesem Fall müssen Sie sofort Ihren Arzt konsultieren.
If this happens to you Talk to your doctor immediately.
Sollte dies bei Ihnen eintreten Sprechen Sie unverzüglich mit Ihrem Arzt.
If this happens, do not use the syringe or vial.
Ist die ln

 

Related searches : This Happens - If It Happens - If That Happens - If Something Happens - If Nothing Happens - If Anything Happens - This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - Before This Happens - This Happens Through - As This Happens - This Happens When