Translation of "if that happens" to German language:


  Dictionary English-German

Happens - translation : If that happens - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If that happens, then what?
Wenn das passiert, was dann?
So, if that happens to you, if that happens to me, what should we do about it?
Wenn Ihnen das passiert, wenn mir das passiert, was sollen wir dagegen tun?
If that happens again, I'll leave.
Wenn das noch mal passiert, gehe ich.
If that happens again, I'll leave.
Wenn das noch mal passiert, bin ich weg.
What can we do if that happens?
Was können wir in diesem Fall tun?
If that happens, I'll be very glad.
Wenn das passiert, dann soll mich s freuen.
If that happens, I'll be very glad.
Es würde mich sehr freuen, wenn das passieren würde.
If that happens, give me a call.
Wenn das geschieht, ruf mich an!
If that happens the chances of surgery
Wenn das passiert,die Chanzen der Operation...
So a crystal that will ring if that happens.
Etwa einen Kristall, der klingelt, wenn das passiert.
What happens if you take away that 3?
Was passiert, wenn du die 3 entfernst?
What happens if I subtract this from that?
Was passiert when ich dieses von dem subtrahiere?
If that happens, then the Blessed win for sure.
Genau das wollen die Seligen doch.
If it happens it happens, and I hope it does.
Wenn das passiert, dann passiert es, und zwar hoffentlich.
What happens that happens.
Es kommt wie es kommt.
If that happens, we will all know who lost Thailand.
Wenn das passiert, werden wir alle wissen, wer den Verlust Thailands zu verantworten hat. Wir selbst.
If that happens, the euro s demise cannot be far behind.
Sollte dies passieren, ist der Untergang des Euro nicht mehr fern.
Tom is going to be very disappointed if that happens.
Tom wird sehr enttäuscht sein, wenn das geschieht.
Now, if that happens, insects will attack from every point.
Wenn es soweit ist, greifen die Insekten von allen Seiten an.
And even if that happens, it's not yet too late.
Und selbst wenn das passiert, ist es noch nicht zu spät.
If that is the case, what happens to the CAP ?
Wenn das so ist, was wird dann aus der GAP?
What happens if there is insufficient money for that decommissioning?
Was passiert, wenn nicht genug Geld für die Stilllegung zur Verfügung steht?
If anything happens to that boy, I'll never forgive myself.
Wenn etwas passiert, verzeih ich mir das nie.
Call me if something happens.
Ruf mich an, wenn etwas passiert.
What happens if we fail?
Was, wenn wir scheitern?
What happens if we fail?
Was passiert, wenn wir scheitern?
Let's see if it happens.
Lass uns abwarten, ob es passiert.
If none of these happens
Wenn nichts davon eintritt
But what happens if l
Was passiert, wenn ich
if anything happens to me.
wenn mir etwas zustößt.
Only call if something happens.
Rufen Sie nur an, wenn es schiefgeht.
Phone me if anything happens.
Ruf mich an, wenn was passiert.
If something happens call me.
Wenn was ist, rufe mich an.
What happens if two cars share that data, if they talk to each other?
Was passiert, wenn zwei Autos miteinander reden und solche Daten austauschen?
If that happens, Sharon will have succeeded where bin Laden failed.
Wenn das geschieht, wäre Sharon gelungen, womit Bin Laden gescheitert ist.
If that happens, we allow it to happen at our peril.
Wenn das passiert, dann lassen wir zu, daß dies auf unsere eigene Gefahr geschieht.
That apparently doesn't bother you any, but I'll feel terrible if that happens.
Das scheint dich offensichtlich nicht im geringsten zu stören, aber ich würde mich schrecklich fühlen wenn das passieren würde.
So what happens, okay, you take a role change, what happens if you do that at a really minimal level,
Was passiert bei einer Rollenänderung, was passiert, wenn sie auf der allerkleinsten Stufe stattfindet?
What happens if I say no?
Was ist, wenn ich nein sage?
What happens if we get caught?
Was geschieht, wenn wir erwischt werden?
If anything happens, let me know.
Wenn etwas passiert, gib mir Bescheid.
If anything happens, let me know.
Wenn etwas passiert, gebt mir Bescheid.
If anything happens, let me know.
Wenn etwas passiert, geben Sie mir Bescheid.
If this happens tell your doctor.
Informieren Sie Ihren Arzt, wenn dies der Fall sein sollte.
If this happens, you should not
Es bei Ihnen zu plötzlich einsetzenden Schlafepisoden kommt oder Sie starke Schläfrigkeit

 

Related searches : That Happens - If It Happens - If This Happens - If Something Happens - If Nothing Happens - If Anything Happens - That This Happens - Once That Happens - Everything That Happens - Until That Happens - It Happens That - If That - That If