Translation of "as unfortunately" to German language:


  Dictionary English-German

As unfortunately - translation : Unfortunately - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, things are not as simple as that.
So einfach ist es leider nicht.
But, unfortunately, as one grows older...
Aber leider, mit zunehmendem Alter...
Unfortunately, my Dutch is not as good as yours.
Leider kann ich Niederländisch nicht so perfekt wie Sie.
As you may imagine, unfortunately, we were not ready.
Sie können sich vorstellen, dass wir leider nicht vorbereitet waren.
As a result I am unfortunately still single today!
Jetzt bin ich leider heute noch Junggesellin!
Unfortunately, in the report, animals are defined as commodities.
Im Vertrag werden Tiere leider als Waren definiert, worüber man geteilter Meinung sein kann.
Unfortunately, there is no evidence of this as yet.
Leider ist dies bis jetzt noch nicht der Fall.
Unfortunately, you know what then happened, as I do.
Was bedauerlicherweise daraus geworden ist, wissen Sie ebenso gut wie ich.
Unfortunately, it is unknown even to neighbors as close as the Scandinavians.
Leider ist sie selbst so nahen Nachbarn wie den Skandinaviern völlig unbekannt.
Mr Haferkamp. (D) Unfortunately the matter is not as simple as that.
Diese Bedingungen und Regeln befinden sich in den Vor schriften des GATT.
Unfortunately, I've got only large notes. Unfortunately ?
Ich hab leider nur großes Geld. Leider ?
Unfortunately, the SEC s new crowdsourcing rules don t go as far as they should.
Leider gehen die neuen Crowdsourcing Regeln der SEC nicht so weit, wie sie eigentlich sollten.
Unfortunately, such examples of international cooperation are as rare as they are impressive.
Unglücklicherweise sind derartige Beispiele internationaler Zusammenarbeit ebenso beeindruckend wie selten.
It's unfortunately, this one works, kind of, as a spread.
Es ist unglücklicherweise funktioniert das hier irgendwie als Doppelseite.
Unfortunately, what is farmed ends up as what we eat.
Unglücklicherweise ist das, was wir anbauen, das, was wir essen.
Unfortunately the Council has as yet not followed this logic.
Der Rat ist dieser Logik bisher leider nicht gefolgt.
Unfortunately!
Leider!
Unfortunately...
Leider ja...
Unfortunately.
Nein. Leider nicht.
Unfortunately, Germany like most of the world is not as sunny as the Sahara.
Unglücklicherweise ist es in Deutschland ebenso wie in den meisten Teilen der Welt nicht so sonnig wie in der Sahara.
In politics, things do not, unfortunately, always move as quickly as one would wish.
Leider bewegen sich in der Politik die Dinge nicht immer so schnell, wie man es sich wünscht.
Unfortunately, as currently constructed, these resolution powers are unlikely to work.
Leider sind diese Abwicklungsbefugnisse, so wie sie momentan beschaffen sind, wahrscheinlich nicht wirksam.
Unfortunately, Putin does not explain whom he counts as his compatriots.
Leider erklärt Putin nicht, wen er genau zu seinen Landsleuten zählt.
Stories such as this one are unfortunately very common in Lebanon.
Leider kommen Geschichten wie diese sehr häufig vor.
As of now, we unfortunately don't know anything about the offender.
Bis jetzt wissen wir leider nichts von dem Täter.
Unfortunately, as you can see, there was a very different picture.
Unglücklicherweise ergab sich, wie Sie sehen können, ein etwas anderes Bild.
As mentioned above, the EP's fears were unfortunately confirmed by events.
Wie oben angedeutet, sind die Zweifel des EP durch die Fakten leider bestä tigt worden.
Unfortunately, the Community as a whole was not quite so explicit.
Wer kontrolliert, wer entscheidet?
Unfortunately this is not the case today, as our hearing showed.
Meine Fraktion erwartet, daß dieser Komplex mit großer Offenheit und ohne unangebrachte Rücksichtnahme diskutiert wird.
These questions, as we unfortunately know, wiil cost millions of ECUs.
Diese Fragezeichen werden sich, wie wir leider wissen, in Millionen ERE umwandeln.
Today, unfortunately, the Council is, as it were, proving us right.
Uns bietet sich ganz einfach ein Bild anhaltender Stagnation.
There has been some progress but, unfortunately, not enough as yet.
Es hat seitdem zwar gewisse Fortschritt gegeben, doch leider reicht das noch nicht.
Unfortunately, Mr Perry, the reply was unsatisfactory, as I just said.
Herr Perry, leider ist die Antwort nicht zufriedenstellend, wie ich Ihnen gerade gesagt habe.
Unfortunately, Caesar, as a ruler, you must have subjects to rule.
Leider, Cäsar, brauchst du als Herrscher Untertanen, die du beherrschst.
Unfortunately, as well as Japan has held up until now, it still faces profound challenges.
Leider stehen Japan weiterhin schwere Herausforderungen ins Haus, obwohl sich das Land bisher gut gehalten hat.
As well as the many good proposals, the White Paper unfortunately contains seriously mistaken evaluations.
Neben vielen guten Vorschlägen enthält das Weißbuch leider auch schwer wiegende Fehleinschätzungen.
Unfortunately, no.
Leider nein.
Unfortunately, no.
Leider nicht.
No, unfortunately.
Leider nicht.
Unfortunately, no.
Leider nicht.
Metamaterials, unfortunately
Leider, bei Metamaterialien
Unfortunately not.
Leider nicht.
Unfortunately the
Alle Flüge mit
Unfortunately so.
Leider ja.
Unfortunately, yes.
Das bereue ich.

 

Related searches : Unfortunately, As Yet - Unfortunately For - Unfortunately However - Is Unfortunately - Which Unfortunately - Are Unfortunately - So Unfortunately - Unfortunately Still - Unfortunately Worded - Unfortunately Are - Unfortunately Since - Unfortunately Yesterday - I Unfortunately