Translation of "ask whether" to German language:


  Dictionary English-German

Ask whether - translation : Whether - translation :
Ob

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask Whether to Save
Vor Speichern nachfragen
Ask whether to save to disk instead
Nachfragen, ob stattdessen auf Festplatte gespeichert werden soll
Then you ask Nevedovsky whether he will stand.
Dann hast du Newjedowski gefragt, ob er kandidieren werde.
Ask him whether they still live in Tokyo.
Frag ihn, ob sie noch in Tokio leben.
Ask him whether they still live in Tokyo.
Frag ihn, ob sie noch in Tokio wohnen.
They don't even ask whether reactors have been damaged.
Sie haben nicht einmal fragen, ob Reaktoren beschädigt wurden.
You'll ask me whether or not I am crazy.
Du wirst mich fragen, ob ich verrückt bin.
I ask whether he'll ever do another stand up tour.
Ich frage ihn, ob er je wieder eine Stand up Comedytour machen wird.
Please ask whether they have this book at the library.
Bitte frage, ob sie dieses Buch in der Bibliothek haben.
Just one further question may I ask whether in view
Sitzung am Mittwoch, 16. April 1980
I would ask the Commission whether it shares this view.
Meine Frage lautet Teilt die Kommission diese Auffassung?
I therefore ask you whether a copy can be provided.
Ich bitte Sie daher, uns diese Korrespondenz zukommen zu lassen.
However, I have to ask whether we are all equal.
Jedoch stellt sich mir die Frage, ob wir alle gleich sind.
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them.
Es ist ihnen gleich, ob du für sie um Verzeihung bittest oder nicht für sie um Verzeihung bittest.
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them.
Gleich ist es in Bezug auf sie, ob du für sie um Vergebung bittest oder nicht bittest Allah wird ihnen nicht vergeben.
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them.
Für sie ist es gleich, ob du für sie um Vergebung bittest oder nicht bittest.
It is equal to them whether you (Muhammad SAW) ask forgiveness or ask not forgiveness for them.
Es ist für sie gleich, ob du für sie um Vergebung bittest oder für sie nicht um Vergebung bittest.
As to Emma, she did not ask herself whether she loved.
Emma ihrerseits fragte sich gar nicht, ob sie Leo liebe.
Please ask your doctor whether it is safe for you to
Bitte fragen Sie Ihren Arzt, ob Sie während der Anwendung von Neupro ohne Bedenken
Ask your doctor whether you can breast feed, while taking Remeron.
Rückenschmerzen
Ask your doctor whether you can breast feed, while taking Remeron.
Fragen Sie Ihren Arzt ob Sie stillen sollen, während Sie Remeron anwenden.
We ask whether they strengthen or weaken representative government in Denmark.
Dafür braucht er Monate um Monate, und was schließlich herauskommt, sind immer noch Improvisationen.
want to ask whether an explanation of vote will be permitted.
Wir wünschen jedoch, daß der Rat seine Pflicht tut und sobald wie möglich die heißersehnte Verordnung verabschiedet.
I therefore want to ask the President of the Commission whether
Da die Verfasser nicht anwesend sind, werden die Anfragen Nr. 28, 29 und 30 schriftlich beantwortet (').
I would like to ask whether you can be more specific.
Ich möchte Sie bitten, präziser auf meine Frage einzugehen.
Many people ask whether we need a statute for European parties.
Viele fragen, ob wir ein europäisches Parteienstatut brauchen.
I wish to ask, Mr President, whether you will allow me to ask this question and whether, in any event, the other questions have been looked at to see whether they are guilty of the same sin.
Ich würde nun gern wissen, Herr Präsident, ob Sie mir gestatten, diese Frage zu stellen und ob die anderen Fragen durchgesehen worden sind, um festzustellen, ob darin die gleiche Sünde begangen wurde.
Secondly, I wish to ask whether this second motion for a resolution stands or whether it has been withdrawn.
Zweitens möchte ich fragen, ob dieser zweite Entschließungsantrag aufrecht erhalten wird oder ob er zurückgezogen wurde.
I should now like to ask you whether this is still possible.
Nunmehr möchte ich von Ihnen wissen, ob dies noch möglich ist.
Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons.
Also frage sie nach einer Fatwa Gehören etwa deinem HERRN die Töchter und ihnen die Söhne?!
Western leaders must now ask themselves whether the ends justify the means.
Westliche Staats und Regierungschefs müssen sich jetzt fragen, ob der Zweck die Mittel heiligt.
Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons.
Nun frage sie, ob dein Herr Töchter hat, während sie Söhne haben.
Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons.
Nun frage sie, ob dein Herr Töchter hat, während sie Söhne haben.
It makes no difference whether you ask forgiveness for them or not.
Es ist ihnen gleich, ob du für sie um Verzeihung bittest oder nicht für sie um Verzeihung bittest.
Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons.
Frage sie doch nach ihrer Meinung Gehören deinem Herrn etwa die Töchter und ihnen die Söhne?
Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons.
Frage sie doch nach ihrer Meinung Gehören deinem Herrn etwa die Töchter und ihnen die Söhne?
It makes no difference whether you ask forgiveness for them or not.
Gleich ist es in Bezug auf sie, ob du für sie um Vergebung bittest oder nicht bittest Allah wird ihnen nicht vergeben.
Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons.
Frag sie um ihre Meinung Gehören deinem Herrn etwa die Töchter, und ihnen die Söhne?
It is the same whether or not you ask forgiveness for them.
Bitte um Vergebung für sie, oder bitte nicht um Vergebung für sie.
Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons.
Frag sie um ihre Meinung Gehören deinem Herrn etwa die Töchter, und ihnen die Söhne?
It makes no difference whether you ask forgiveness for them or not.
Für sie ist es gleich, ob du für sie um Vergebung bittest oder nicht bittest.
You wouldn't have any regardless of whether I ask you or not.
Du hätte keine unabhängig davon, lt br gt ob ich dich bitten oder nicht.
Chairman. I hesitate to ask whether it was a success in Somalia.
Der Präsident Ich möchte nur einen Punkt klären.
Just to make sure, may I ask whether my interpretation is correct?
Dies etwa gilt für das Netz der sozialen Sicherheit, das in den Jahren starken Wirtschaftswachstums konzipiert wurde.
Allow me to ask you, Mr President, whether you share my view.
Darf ich Sie fragen, Herr Präsident, ob Sie mit mir diese Meinung teilen?

 

Related searches : Ask Whether You - Ask You Whether - We Ask Whether - Ask Him Whether - Whether Whether - Ask - Irrespective Whether - Whether For - Verify Whether - Consider Whether - Wonder Whether - Whether This