Translation of "assume no obligation" to German language:
Dictionary English-German
Assume - translation : Assume no obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And no obligation. | Ohne Verpflichtung. |
No general obligation to monitor | die erforderlich sind, um die öffentliche Sicherheit oder die öffentliche Sittlichkeit zu schützen oder die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten |
No general obligation to monitor | Beschaffungsstelle eine Stelle im Sinne der Teile 1 bis 3 von Anhang III |
No general obligation to monitor | Keine allgemeine Überwachungspflicht |
l assume there'll be no further celebrations. | Mit dem Feiern ist es dann wohl vorbei. |
The bag? I don't assume no responsibility. | Ich übernehme keine Verantwortung. |
There is no obligation to work. | Jetzt aber nicht abheben. |
I assume Tom is up to no good. | Ich nehme an, Tom führt nichts Gutes im Schilde. |
Note 2015 projections assume no valuation gains losses. | Anmerkung Projektionen für 2015 ohne Annahme von Bewertungsgewinnen verlusten. |
I assume that Amendment No 47 now lapses. | Damit sollte der Sachantrag 47 eigentlich entfallen. |
If a debtor pays a third party to assume an obligation and notifies its creditor that the third party has assumed its debt obligation, the debtor does not derecognise the debt obligation unless the condition in paragraph AG57(b) is met. | Wenn ein Schuldner einer dritten Partei eine Zahlung für die Übernahme einer Verpflichtung leistet und seinen Gläubiger davon unterrichtet, dass die dritte Partei seine Schuldverpflichtung übernommen hat, bucht der Schuldner die Schuldverpflichtung nicht aus, es sei denn, die Bedingung aus Paragraph AG57(b) ist erfüllt. |
You have no obligation to give birth. | Es besteht keine Verpflichtung zu gebären. |
Article 15 No general obligation to monitor | Artikel 15 Keine allgemeine Überwachungspflicht |
There was no countervailing obligation on AVR. | Daran sei für AVR keine Gegenleistung gekoppelt. |
I'm also going to assume that there's no mutations. | Ich werde auch davon ausgehen, dass es keine Mutationen gibt. Keine Mutationen. |
10 insurance periods with no obligation to contribute. | 10 beitragsfreie Versicherungszeiten. |
I assume, Commissioner, that there are no doubts about this. | Ich nehme an, Herr Kommissar, dass es in dieser Hinsicht keine Zweifel gibt. |
The Union was under no obligation to go further. | Weiter durfte man nicht gehen. |
You were under no obligation to expand it now. | 2 des Vertrages verabschiedet hatte. |
There is no obligation to consult the European Parliament. | Die Konsultation des Europäischen Parlaments (EP) ist nicht obligatorisch. |
I want to be under no obligation to you. | Ich will Ihnen nichts schuldig sein. |
Have you no sense of obligation to your family? | Besitzt du kein Pflichtgefühl deiner Familie gegenüber? |
President. Can I assume therefore that Amendment No 1 is withdrawn? | Sie wird in Form des Änderungsantrags Nr. 4 des Landwirtschaftsausschusses vorgebracht, dessen Annahme ich diesem Parlament empfehle. |
I assume, there are no supplementary documents still at the hotel. | Haben Sie noch weitere Dokumente im Hotel? |
I have no obligation to pay for my own campaign. | Und ich bin nicht verpflichtet, die Kampagne aus eigenen Mitteln zu bestreiten. |
There is no debt, benefit, burden, obligation, in the case. | Sprechen Sie nicht von Schuld, Wohlthaten, Verpflichtungen in diesem Falle giebt es keine solchen. |
And is under no one's obligation to return his favour, | und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte |
And is under no one's obligation to return his favour, | und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte, |
And is under no one's obligation to return his favour, | Nicht daß jemand bei ihm einen Gunsterweis guthätte, der vergolten werden müßte, |
And is under no one's obligation to return his favour, | Und niemand hat bei ihm eine Wohltat, die zu vergelten ist, |
After all, there is no obligation to accept a gift. | Es besteht kein Zwang, ein Geschenk anzunehmen. |
If the debtor pays a third party to assume an obligation and obtains a legal release from its creditor, the debtor has extinguished the debt. | Wenn ein Schuldner einer dritten Partei eine Zahlung für die Übernahme einer Verpflichtung leistet und von seinem Gläubiger hieraus rechtlich entbunden wird, hat der Schuldner die Schuld getilgt. |
So if we assume that, there would be no change in momentum. | Wenn wir also annehmen, dass es keine Impulsänderung gibt. |
The newspaper is under no obligation to do it for them. | Die Zeitung ist in keiner Weise verpflichtet, der chinesischen Regierung diese Arbeit abzunehmen. |
One customary obligation no longer serves the other, as it were. | Die eine traditionelle Verpflichtung erfüllt sozusagen nicht mehr länger die andere. |
There is no need to impose an obligation on individual vessels. | Es besteht keine Notwendigkeit, Einzelschiffen Verpflichtungen aufzuerlegen. |
This derogation is without prejudice to the obligation for the acquiring institution to fulfil its reporting obligations in accordance with this Regulation and , if applicable , its obligation to assume the reporting obligations of merging institutions in accordance with this Annex . | Diese Ausnahmeregelung gilt unbeschadet der Verpflichtung des übernehmenden Instituts , seinen eigenen Berichtspflichten in Übereinstimmung mit dieser Verordnung und , soweit anwendbar , seiner Verpflichtung zur Übernahme der Berichtspflichten von übertragenden Instituten gemäß dem vorliegenden Anhang II nachzukommen . |
There is no reason to assume that this cycle will be any different. | Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass der jetzige Zyklus irgendwie anders sein wird. |
I assume that you have no intention of going ahead with our arrangement? | Dann hatten Sie also nie vor, unsere Vereinbarung einzuhalten? |
We have no more important obligation than to live within our means. | Unser oberstes Gebot besteht darin, entsprechend unseren Verhältnissen zu leben. |
There was no obligation to keep records or ledgers of accounts payable. | Aufzeichnungen, Debitorenbücher, mussten nicht verpflichtend geführt werden. |
We can no longer assume steady, if rocky, progress toward vindication of girls rights. | Wir können nicht länger von einem zwar steinigen, aber stetigen Fortschritt beim Schutz der Rechte von Mädchen ausgehen. |
No obligation to provide a correlation table is included in this Directive since this obligation had not been included in the basic Directive either . | Eine Korrelationstabelle muss dieser Richtlinie zufolge nicht vorgelegt werden , da diese Anforderung auch nicht Gegenstand der Basisrichtlinie war . |
Experts assume that Bolsonaro will not be victorious no matter who he is up against. | Beobachter gehen davon aus, dass Bolsonaro aus dieser nicht erfolgreich hervorgehen wird egal, gegen wen er antritt. |
If I receive no reply by 22 00 hours... I'll assume you have been incapacitated. | Falls bis 22 Uhr keine Antwort erfolgt, nehme ich an, dass Sie Ihrer Handlungsfreiheit beraubt sind. |
Related searches : No Obligation - Assume An Obligation - Assume Any Obligation - Assume No Liability - Assume No Responsibility - Undertakes No Obligation - Have No Obligation - Assumes No Obligation - Imposes No Obligation - With No Obligation - No Obligation Quote - Has No Obligation - No Legal Obligation