Translation of "at bargain prices" to German language:
Dictionary English-German
At bargain prices - translation : Bargain - translation : Prices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would the EFSF be retiring Greek debt at bargain prices or would it be providing insurance to current bondholders? | Würde die EFSF griechische Schulden zu Schnäppchenpreisen zurückführen oder als Versicherung für die momentanen Anleihehalter dienen? |
I got the bicycle at a bargain. | Ich hab das Fahrrad günstig bekommen. |
A bargain is a bargain. | Abgemacht ist abgemacht. |
Ecuador needed to go all the way to a credit event in December 2008 to be able to purchase the bonds at bargain prices. | Ecuador musste den Weg bis zum Kreditereignis im Dezember 2008 zu Ende gehen, um die Anleihen zu Schnäppchenpreisen zurück kaufen zu können. |
I got this typewriter at a bargain price. | Ich habe diese Schreibmaschine zu einem Sonderpreis bekommen. |
There is a bargain sale at that store. | In dem Geschäft findet ein Sonderverkauf statt. |
That's a bargain! That's a real bargain! | Das ist billig, wirklich billig! |
Bargain basement. | Tiefgeschoss. |
A bargain. | Ein Schnappchen. |
What bargain? | Welche Abmachung? |
A hotel room or dinner in New York seems a bargain when compared to prices in London, Paris, or Tokyo. | Ein Hotelzimmer oder ein Essen in New York erscheinen im Vergleich zu den Preisen in London, Paris oder Tokio als wahre Schnäppchen. |
We have a unique opportunity to force all the oilproducing countries to bargain with the consumer countries when seting prices. | Dennoch heißt es, daß gegenwärtig starker Druck auf die British National Corporation ausgeübt wird, ihre Preise zu senken. |
You want to bargain with me, at a time like this. | Sie wollen mit mir feilschen? |
It's a bargain. | Abgemacht! |
It's a bargain. | Ein Schnappchen. |
It's a bargain. | Abgemacht. |
It's a bargain. | Ich kann nur sagen |
That's a bargain. | Sie sind eingestellt. |
It's bargain day. | Schlussverkauf. |
That's no bargain. | Das ist kein Feilschen. |
That's a bargain. | Einverstanden. |
It's a bargain. | So machen wir's. |
A good bargain. | Ein gutes Geschäft. |
Remember our bargain. | Du kennst unsere Abmachung |
A real bargain. | Ich war erstaunt, dass der Schmuck wieder bei mir auftauchte. |
The bargain that was reached turned out to be a fools' bargain. | Annahme des Entschließungsantrags. |
The man jumped at our offer of a half price bargain sale. | Der Mann hüpfte vor Freude über unser Angebot eines um die Hälfte reduzierten Ausverkaufspreises. |
The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power. | Der Handel, der uns Zivilisation bringt, ist ein Handel, unsere Macht nicht einzusetzen. |
If you had bought it at 1.7, it would have been a bargain. | Wenn man es bei 1,7 Millionen gekauft hätte, wäre es ein Schnäppchen gewesen. |
What a miserable bargain! | Und erbärmlich ist das, was sie eingetauscht haben. |
I love to bargain. | Ich feilsche sehr gern. |
What a miserable bargain! | Und schlimm ist das, was sie (dafür) erkaufen! |
What a miserable bargain! | Schlecht ist, was sie erkaufen. |
Then it's a bargain. | Also abgemacht. |
Then it's a bargain? | Dann ist die Sache abgemacht? |
Right, it's a bargain. | Gut, abgemacht. |
It was a bargain. | Es war ein gutes Geschäft. |
It's a real bargain. | Die Gelegenheit! |
You make good bargain. | Du gut handeln. |
We've made a bargain. | Wir haben eine Abmachung. |
Then it's a bargain? | Wir sind uns also einig? |
Is it a bargain? | In Ordnung? |
I made a bargain. | Ich habe eine Abmachung getroffen. |
You kept your bargain. | Du hast dich an die Abmachung gehalten. |
Isn't that a bargain? | Das ist ein gutes Geschäft. |
Related searches : At Bargain - At A Bargain - At Attractive Prices - Prices Starting At - At Top Prices - At Comparable Prices - At Higher Prices - At Producer Prices