Translation of "at full capacity" to German language:


  Dictionary English-German

At full capacity - translation : Capacity - translation : Full - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The factory is running at full capacity.
Die Fabrik läuft unter Volllast.
The alumina plants in the Community are working at full capacity.
Die Aluminiumoxid Anlagen in der Gemeinschaft arbeiten mit voller Kapazität.
When the concession agreement was signed, both RDFs were operating at full capacity.
Zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der Konzessionsvereinbarung seien beide Trommelofenanlagen voll ausgelastet gewesen.
The shelves are full to capacity.
Die Regale sind bis obenhin gefüllt.
At full capacity, this will be 3 million an hour and in 2012, 6 million.
Bei voller Kapazität wären dies 3 Millionen Kubikmeter pro Stunde sowie 6 Millionen im Jahre 2012.
I ask Member States to grasp this opportunity. This programme must work at full capacity.
Ich fordere die Staaten auf, diese Gelegenheit zu nutzen dieses Programm muß voll zum Tragen kommen.
Open Your Heart to its Full Capacity
Öffne dein Herz zu seiner vollen Kapazität
I'm sorry, the hotel is full to capacity.
Es tut mir leid, wir sind ausgebucht.
This new system started operating in April 1979, but it is not yet working at full capacity.
Die Zahl und Länge der Fahrten spielt dabei eine wichtige Rolle.
(2) Maximal daily withdrawal capacity at different filling levels (ideally with full storages and end of season levels)
(2) maximale tägliche Entnahmekapazität bei unterschiedlichen Füllständen (idealerweise bei vollen Speichern und bei Füllständen am Ende der Heizperiode)
2 Maximal daily withdrawal capacity at different filling levels (ideally with full storages and end of season levels)
2 maximale tägliche Entnahmekapazität bei unterschiedlichen Füllständen (idealerweise bei vollen Speichern und bei Füllständen am Ende der Heizperiode)
From the eighth floor it was full to capacity, nobody could breathe, but nevertheless it stopped at every floor.
Niemand konnte mehr atmen er hat aber trotzdem auf jeder Etage wieder gehalten.
I have no doubt that while we are here splitting hairs, Korean shipyards will be working at full capacity.
Ich habe keinerlei Zweifel daran, dass die koreanischen Werften, während wir hier um des Kaisers Bart diskutieren, mit voller Leistung weiterarbeiten.
Both cooperating companies were operating close to full capacity levels.
Beide kooperierenden Unternehmen nutzten ihre Produktionskapazitäten nahezu voll aus.
Full capacity utilisation was expected in view of plentiful stocks.
Angesichts der umfangreichen Vorräte sei eine vollständige Kapazitätsauslastung erwartet worden.
Today, for the first time in 15 years, Master Lock's unionized plant in Milwaukee is running at full capacity. (Applause.)
Heute produziert die Master Lock Fabrik in Milwaukee, die einen Betriebsrat besitzt, zum ersten Mal seit fünfzehn Jahren mit voller Leistung.
The royal grain warehouse is reported full to capacity, Your Excellency.
Der königliche Getreidesilo ist randvoll, Exzellenz.
Server at capacity
Server Belastungsgrenze erreicht
This stand, like all the others, will be full to capacity on 17 June.
Diese Tribüne wird am 17. Juni, wie alle anderen auch, bis an den Rand ihrer Kapazität gefüllt sein.
The three trial chambers operate at full capacity, hearing six cases simultaneously and preparing to begin new cases as soon as ongoing cases are completed.
Die drei Strafkammern arbeiten mit voller Kapazität, halten gleichzeitig Anhörungen in sechs Fällen und bereiten die Aufnahme neuer Fälle vor, sobald die laufenden abgeschlossen sind.
Capacity building at final beneficiary level
Aufbau von Kapazitäten beim Endbegünstigten
As a result of my dual capacity I shall not require the full ten minutes.
Gemeinschaftskontrolle der Anwendung der Agrarbestimmungen
Full text at Gutenberg.
Extravaganza in One Act.
Full text at Gutenberg.
Oper in drei Sequenzen.
Engines at full steam!
Gang 1 und 2 fluten!
However, the Task Force is now at full strength and operating at full speed.
Die Arbeitsgruppe hat jedoch inzwischen ihre volle Personalstärke erreicht und befindet sich vollständig im Einsatz.
3.3 In concrete terms, by 2030 no fewer than 19 European airports will be operating at full capacity eight hours a day, every day of the year (compared to 2007 when just 5 airports were operating at or near to capacity 10 of the time).
3.3 In konkreten Zahlen ausgedrückt bedeutet das Im Jahr 2030 werden nicht weniger als 19 europäische Flughäfen ganzjährig acht Stunden täglich bei voller Kapazitätsauslastung betrieben werden (im Vergleich dazu waren es 2007 gerade einmal 5 Flughäfen, deren Kapa zitäten nur zu 10 der Zeit in vollem bzw. annähernd vollem Umfang genutzt wurden).
3.3 In concrete terms, by 2030 no fewer than 19 European airports will be operating at full capacity eight hours a day, every day of the year (compared to 2007 when just five airports were operating at or near to capacity 10 of the time).
3.3 In konkreten Zahlen ausgedrückt bedeutet das Im Jahr 2030 werden nicht weniger als 19 euro päische Flughäfen ganzjährig acht Stunden täglich bei voller Kapazitätsauslastung betrieben werden (im Vergleich dazu waren es 2007 gerade einmal 5 Flughäfen, deren Kapazitäten nur zu 10 der Zeit in vollem bzw. annähernd vollem Umfang genutzt wurden).
3.3 In concrete terms, by 2030 no fewer than 19 European airports will be operating at full capacity eight hours a day, every day of the year (compared to 2007 when just five airports were operating at or near to capacity 10 of the time).
3.3 In konkreten Zahlen ausgedrückt bedeutet das Im Jahr 2030 werden nicht weniger als 19 euro päische Flughäfen ganzjährig acht Stunden täglich bei voller Kapazitätsauslastung betrieben wer den (im Vergleich dazu waren es 2007 gerade einmal 5 Flughäfen, deren Kapazitäten nur zu 10 der Zeit in vollem bzw. annähernd vollem Umfang genutzt wurden).
Mobility the Danube itself is a major TEN T corridor used way below its full capacity.
Mobilität Die Donau selbst ist ein wichtiger TEN V Korridor, dessen Kapazität jedoch bei weitem nicht ausgeschöpft wird.
(11) The technical and operational solutions should secure and raise safety standards, the overall capacity of the system, and full, efficient use of the capacity available.
(11) Die technischen und betrieblichen Lösungen müssen das Sicherheitsniveau und die Gesamtkapazität des Systems gewährleisten und steigern sowie die vollständige und effiziente Nutzung der verfügbaren Kapazität sicherstellen.
Secondly, how does the Commission intend to ensure that countries without production capacity or insufficient production capacity can make full use of the compulsory licensing provisions?
Zweitens Wie gedenkt die Kommission zu gewährleisten, dass Länder ohne eigene oder ausreichende Produktionskapazität von der Zwangslizenzierungsregelung umfassenden Gebrauch machen können?
This NX server is running at capacity.
Der NX Server hat seine Belastungsgrenze erreicht.
plastic bags, capacity at least 80 ml
Plastikbeutel von mindestens 80 ml Inhalt
The economy is still operating far below its potential GDP is about 6 below what the economy is capable of producing at full capacity without higher inflation.
Die Wirtschaft bleibt immer noch weit hinter ihrem Potenzial zurück Das BIP liegt etwa 6 unter dem Wert, den es bei einer Produktion bei voller Kapazität ohne höhere Inflation erreichen könnte.
I would like to stress, in particular, before this House, that I feel the candidate countries' nuclear power stations should be allowed to operate at full capacity.
Insbesondere möchte ich an dieser Stelle hervorheben, dass ich für die größtmögliche Auslastung der Kernkraftwerke in den Kandidatenländern eintrete.
Indeed, it was found that the Community industry was operating at full capacity and had to temporary purchase the product concerned in order to meet the demand.
Die Untersuchung ergab, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Kapazitäten voll ausnutzte und die betroffene Ware vorübergehend zukaufen musste, um die Nachfrage zu bedienen.
Tom ran at full speed.
Tom rannte volle Pulle.
Engines at full steam, slowly!
Beide Maschinen dreimal langsam zurück.
Ensure the full implementation of the customs reform plan to secure a high degree of administrative capacity.
Vollständige Umsetzung des Plans zur Reform des Zollwesens mit dem Ziel, eine hohe administrative Leistungsfähigkeit zu erreichen.
Romualdi dependent upon trade, with the result that they cannot draw up a production programme, nor can they operate at their full production capacity on a regular basis.
Balfour fungen durch die öffentliche Hand, Grenz und Währungsausgleichsbeträge oder die Steuerharmonisierung voll in die Wettbewerbspolitik integrieren?
Furthermore, these figures are computed on the hypothesis that both interconnectors with Northern Ireland and France are available at full capacity for imports, which is not always granted.
Außerdem wurden diese Zahlen auf der Annahme berechnet, dass die Verbindungsleitungen mit Nordirland und Frankreich vollständig für Einfuhren verfügbar sind, was nicht immer der Fall ist.
It should be recalled that the Community industry s capacity is 9200 tons, at 80 capacity utilisation.
Hierzu ist zu sagen, dass die Kapazität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft bei einer Kapazitätsauslastung von 80 9200 Tonnen beträgt.
21. Improving surgical capacity at district hospital level
21. Verbesserung der chirurgischen Kapazitäten an Bezirkskrankenhäusern
(f) Unlocking the latent capacity at individual airports
(f) Freimachen latenter Kapazitäten an einzelnen Flughäfen

 

Related searches : Full Capacity - Capacity Full - At Capacity - At Full - Full Operational Capacity - Full Scale Capacity - Full Capacity Utilization - Full Capacity Utilisation - Reach Full Capacity - Have Full Capacity - Has Full Capacity - Below Full Capacity - Full Legal Capacity - Full Well Capacity