Translation of "at the epicenter" to German language:


  Dictionary English-German

At the epicenter - translation : Epicenter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The IMF is at the epicenter of large scale global coordination challenges.
Der IWF befindet sich im Epizentrum riesiger globaler Koordinierungsaufgaben.
This town, which on Tuesday was the epicenter of the earthquake, is living in the epicenter of oblivion.
Diese Stadt, die am Dienstag im Epizentrum des Erdbebens lag, lebt im Epizentrum der Vergessenheit.
The eurozone has been at the epicenter of this contractionary force on global growth.
Die Eurozone ist das Epizentrum dieser kontraktiven Kräfte, die auf das globale Wachstum einwirken.
Barpak, a tiny picturesque hamlet in the Gorkha district, was at the earthquake s epicenter.
Das Epizentrum des Erdbebens lag direkt in Barpak, einem winzigen Bilderbuchdorf im Gorkha Distrikt.
Its neighbors to the west, Cyprus and Greece, are at the epicenter of the eurozone crisis.
Im Westen stehen Zypern und Griechenland im Epizentrum der Krise in der Eurozone.
Uganda was the epicenter of the AIDS epidemic.
Uganda war das Epizentrum der AIDS Epidemie.
France is not the epicenter of the eurozone crisis.
Frankreich ist nicht das Epizentrum der Krise in der Eurozone.
Another major earthquake in 1960 had a nearby epicenter.
Weitere sehr schwere Erdbeben folgten 1939 sowie 1960.
This time, the epicenter is in Europe, rather than the United States.
Diesmal liegt das Epizentrum nicht in den USA, sondern in Europa.
Baffin Bay was the epicenter of a 7.3 magnitude earthquake in 1933.
Jahrhundert war die Baffin Bay ein beliebtes Gebiet für den Walfang.
The state is an epicenter of the housing bust and the foreclosure crisis.
Der Bundesstaat ist ein Epizentrum der Immobilienkrise und für Zwangsversteigerungen.
Milan in the 20th century was the epicenter of the Futurist artistic movement.
Jahrhunderts ging von Mailand die avantgardistische Bewegung der Futuristen aus.
So the ground shook in Managua 60 seconds after it hit the epicenter.
Also zitterte die Erde dort 60 Sekunden, nachdem es im Epizentrum bebte.
The values are typical only and should be taken with extreme caution, since intensity and thus ground effects depend not only on the magnitude, but also on the distance to the epicenter, the depth of the earthquake's focus beneath the epicenter, the location of the epicenter and geological conditions (certain terrains can amplify seismic signals).
Es ist zu beachten, dass die Intensität und dadurch die Bodeneffekte nicht nur von der Magnitude abhängen, sondern auch von der Distanz zum Epizentrum, der Tiefe des Erdbebenherdes unter dem Epizentrum und den lokalen geologischen Bedingungen.
Our ally Kuwait has become the epicenter of fundraising for terrorist groups in Syria.
Unser Verbündeter Kuwait wurde zum Epizentrum der Geldbeschaffung für die Terrororganisationen in Syrien.
About 10 people in the epicenter of the encampment locked themselves together by their arms.
Circa 10 Personen im Epizentrum des Lagers banden sich an ihren Armen zusammen.
Governments at the epicenter of the recent financial crisis, especially the United States and the United Kingdom, are downright enthusiastic, particularly about the tax on size.
Die Regierungen in den Epizentren der aktuellen Finanzkrise, insbesondere die der USA und Großbritanniens, sind geradezu enthusiastisch, insbesondere, was die Besteuerung nach Größe angeht.
So, within six months Europe became the epicenter of the money laundering activities of the world.
Und so wurde Europa innerhalb von sechs Monaten zum Epizentrum der Geldwäsche Aktivitäten der Welt.
Nor were there any international roadblocks to prevent the crisis from spreading from its epicenter.
Ebenso wenig gab es internationale Barrieren, die verhinderten, dass sich die Krise von ihrem Epizentrum ausbreitete.
I was raised in downtown Manhattan in the early 1980s, two blocks from the epicenter of punk music.
Ich wurde in Downtown Manhattan in den frühen 1980ern aufgezogen, zwei Blocks entfernt vom Epizentrum der Punkmusik.
One of the most affected cities is Pedernales, a city on Ecuador's coast, very close to the epicenter.
Eine der am stärksten betroffenen Städte ist Pedernales, sie befindet sich an der Küste Ecuadors und sehr nahe am Epizentrum des Bebens.
Now a new epicenter for the Wilson Hitler Obama axis has been identified in the person of George Soros.
Jetzt wurde in der Person von George Soros ein neues Epizentrum für die Wilson Hitler Obama Achse identifiziert.
Let s start with the US, the epicenter of the financial crisis, and still the most important economy in the world.
Beginnen wir mit den USA, dem Epizentrum der Finanzkrise und der immer noch wichtigsten Volkswirtschaft der Welt.
Second, investors may be remembering that even though the dollar was at the epicenter of the 2008 financial panic, the consequences radiated so widely that, paradoxically, the dollar actually rose in value.
Zweitens könnten sich die Anleger daran erinnern, dass die Folgen der Finanzpanik von 2008 obwohl sich der Dollar in deren Epizentrum befand so weit ausstrahlten, dass die US Währung paradoxerweise sogar im Wert stieg.
Movies and the performing arts Los Angeles is home to Hollywood, globally recognized as the epicenter of the motion picture industry.
Flagge und Siegel Die Flagge von Los Angeles wurde 1931 zum 150 jährigen Jubiläum der Stadt entworfen.
And, unlike Fukushima, which bore a direct impact, Madras was far away from the epicenter of the earthquake that unleashed the tsunami.
Und anders als Fukushima, das direkt durch das Erdbeben betroffen wurde, war Madras weit genug weg vom Epizentrum des Bebens, das den Tsunami verursachte.
The epicenter of the quake, which measured 7.3 on the Richter scale, was in eastern Romania and subsequently led to substantial destruction.
Das Beben mit Epizentrum im östlichen Rumänien hatte eine Stärke von 7,3 auf der Richterskala und führte in der Stadt zu massiven Zerstörungen.
Although the US is the epicenter of the crisis, its government debt instruments continue to be regarded as the safest investments in the world.
Obwohl die USA das Epizentrum der Krise sind, werden ihre staatlichen Schuldtitel weiterhin als die sichersten Investitionen der Welt angesehen.
NEW YORK In September 2008, the global economy and financial system was hit by an earthquake, whose epicenter was in the United States.
NEW YORK Im September 2008 wurde das globale Wirtschafts und Finanzsystem von einem Erdbeben erschüttert, dessen Epizentrum in den Vereinigten Staaten lag.
But G 20 policymakers are best advised not to bet on it, and to counsel patience, particularly in epicenter countries.
Doch die Politiker der G20 täten gut daran, sich nicht darauf zu verlassen und zur Geduld zu raten, insbesondere in jenen Ländern, die Epizentren der Krise waren.
Last year, the United Nations Environment Program (UNEP) issued a remarkable report on Ogoniland, a major ethnic homeland in the Niger Delta that has been at the epicenter of conflict between local communities and international oil.
Im vergangenen Jahr veröffentlichte das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) einen bemerkenswerten Bericht über das Ogoniland, das Gebiet einer wichtigen Volksgruppe im Nigerdelta, das im Epizentrum eines Konflikts zwischen den örtlichen Gemeinschaften und den international Ölgesellschaften steht.
In Germany, the epicenter of democracy s collapse, radicals on both the right and the left raged against the postwar peace settlement and the Versailles Treaty.
In Deutschland, dem Epizentrum des Zusammenbruchs der Demokratie, wüteten Rechts und Linksradikale gegen die Friedensregelung und den Vertrag von Versailles.
Aptos lies near the San Andreas Fault, and the epicenter of the 1989 Loma Prieta earthquake is marked within The Forest of Nisene Marks State Park.
Bei Aptos liegen das Naturschutzgebiet The Forest of Nisene Marks State Park und das Erholungsgelände Seacliff State Beach.
Many animal traders tested in 2003 in a market in the epicenter of the SARS outbreak also had the antibodies again with no history of disease.
Viele in 2003 auf einem Markt im Epizentrum des SARS Ausbruchs getestete Tierhändler wiesen ebenfalls Antikörper auf erneut ohne eine Krankengeschichte.
Why else is Europe suffering a deeper recession than America, they complain, when everyone agrees that the US was the epicenter of the global financial meltdown?
Warum sonst erlebt Europa derzeit eine tiefere Rezession als Amerika, so monieren sie, wenn doch alle übereinstimmen, dass die USA das Epizentrum des globalen Finanz GAUs war?
The epicenter of this cult was not the pyramid of Unas nor the associated mortuary temple but rather the statues of the king in the valley temple.
Bei dem ersten handelt es sich um eine Stele des Beamten Unasemsaef, auf der in einer Opferformel der Gott Ptah und der vergöttlichte König Unas angerufen werden.
With no breakthrough in the Arab Israeli conflict, Obama is left with the epicenter of the Middle East s maladies seriously undermining his entire strategy in the region.
Ohne einen Durchbruch im arabisch israelischen Konflikt hat Obama weiterhin das Epizentrum der Gebrechen des Nahen Ostens vor sich, das seine gesamte Strategie in der Region ernsthaft untergräbt.
The fear is no longer that they will be unable to insulate themselves. It is that their economies could be dragged into much deeper crises than those that will be experienced at the epicenter of the sub prime debacle.
Die Befürchtung ist nicht mehr, dass sie nicht in der Lage sein werden, sich abzuschotten, sondern dass ihre Volkswirtschaften in sehr viel tiefere Krisen hineingezogen werden könnten als jene, die man im Epizentrum des Subprime Debakels erleben wird.
Starting at the epicenter in Bentonville, Arkansas, where Sam Walton opened his first store in 1962, giant boxy Wal Mart stores have now multiplied to the point where the average American lives less than seven kilometers from an outlet.
Angefangen im Epizentrum in Bentonville, Arkansas, wo Sam Walton 1962 sein erstes Geschäft eröffnete, haben sich die riesigen, kastenförmigen Wal Mart Geschäfte bis heute so stark vermehrt, dass der Durchschnittsamerikaner weniger als sieben Kilometer von einer Verkaufsstelle entfernt wohnt.
The Tohoku region of Japan, where the meeting will take place, is a vivid reminder of how a disaster's economic impact reverberates far beyond its epicenter.
Die Region Tohoku in Japan, in der die Konferenz abgehalten wird, erinnert uns anschaulich daran, dass die wirtschaftlichen Auswirkungen einer Katastrophe weit über deren Epizentrum hinausreichen.
Many of the images and videos shared on Twitter also show the devastating effects of the earthquake throughout the country, especially in the areas close to the epicenter
Viele der auf Twitter geteilten Bilder und Videos zeigen auch die verheerenden Auswirkungen des Erdbebens im gesamten Land, besonders in den Regionen nahe des Epizentrums
It is the epicenter of underlying tensions stemming from China s rise and its impact on the United States, the region s established power since World War II s end.
Es ist das Epizentrum unterschwelliger Spannungen, die aus dem Aufstieg Chinas und seinen Auswirkungen auf die USA die etablierte Macht in der Region seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs herrühren.
Reunion and The Sea of Memories (2010 13) On 22 June 2010, it was announced that Bush would play their first show in eight years at the second annual Epicenter Music Festival in Fontana, California on 25 September 2010.
Juni 2010 wurde bekannt gegeben, dass die Band sich endgültig reformieren und das erste Konzert nach über acht Jahren beim Epicenter Music Festival (25. 26.
In places like rural El Paso County, on the eastern plains of Colorado, far from the federal budget debate s epicenter, spending cuts are the order of the day.
An Orten wie dem ländlichen El Paso County, in den östlichen Ebenen Colorados, weit weg vom Epizentrum der Bundeshaushaltsdebatte, sind Sparmaßnahmen an der Tagesordnung.
Because of the multiplier effect, small governments and states, and even large cities, can successfully sponsor the kind of demand that fosters a world class innovation epicenter.
Aufgrund des Multiplikationseffekts können kleine Regierungen und Staaten oder gar große Städte erfolgreich die Art von Nachfrage fördern, die zur Entstehung von Innovationszentren der Weltklasse führt.

 

Related searches : At The - At The Bow - At The Casino - At The Philippines - At The Cashier - At The Ceremony - At The Dashboard - At The Government - At The Car - At The Crotch - At The Manufacturing - At The Thames - At The Underground