Translation of "awaiting eagerly" to German language:


  Dictionary English-German

Awaiting - translation : Awaiting eagerly - translation : Eagerly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are eagerly awaiting the Commission proposals for chemicals legislation.
Wir erwarten mit Spannung die Vorschläge der Kommission zur Chemiegesetzgebung.
Mediterranean fishermen are now eagerly awaiting concrete measures designed to help them.
Die Fischer des Mittelmeerraumes erwarten derzeit mit Ungeduld konkrete Maßnahmen, die ihnen Hilfe bringen.
They engage with students rather than eagerly awaiting breaks and holidays to pursue their own projects.
Sie suchen den Kontakt zu den Studierenden, anstatt ungeduldig auf Feiertage und Ferien zu warten, um ihren eigenen Projekten nachzugehen.
I know that the authorities of the MEDA partners are eagerly awaiting the Commission's next steps.
Ich weiß, dass die Behörden der MEDA Partnerstaaten das Tätigwerden der Kommission ungeduldig erwarten.
Groups and anti racist organisations in my region, in the North West of England, are eagerly awaiting this legislation.
Gruppen und Anti Rassismusorganisationen in meiner Region, im Nordwesten Englands, warten mit Ungeduld auf diese Rechtsvorschriften.
But all of us those eagerly awaiting the liberation as well as those against it are anxiously following the news.
Aber alle von uns, sowohl diejenigen, die ungeduldig einer Befreiung entgegensehen als auch die, die dagegen sind, verfolgen unruhig die Nachrichten.
Mr President, we are still eagerly awaiting the arrival of the Commissioner, who has indicated that she would be present for this item.
Herr Präsident! Wir warten noch sehnlichst auf die Kommissarin, die auch ihre Anwesenheit angekündigt hat.
Mr President, I am eagerly awaiting the Bureau's response to the Commission's proposals concerning the latter's treatment of owninitiative recommendations emanating from the House.
Wenn nicht, welche Maßnahmen gedenkt sie zu treffen, und wann will sie dies tun?
At the level of the Parliament, the Commission is eagerly awaiting the forthcoming report on the internal market strategy, for which Mr Harbour is the rapporteur.
Was das Parlament betrifft, so wartet die Kommission gespannt auf den in Kürze erscheinenden Bericht über die Binnenmarktstrategie, bei dem Herr Harbour der Berichterstatter ist.
I am aware that the production of a balanced proposal is no easy task for the Commission, and we are already eagerly awaiting its proposals for reform.
Ich bin mir bewusst, dass es für die Kommission keine einfache Aufgabe ist, einen ausgewogenen Vorschlag vorzulegen, und wir sind schon gespannt auf ihre Reformvorschläge.
Mr Poettering and Mrs Maij Weggen emphasised that we are eagerly awaiting the details promised by the British Prime Minister, which should arrive in the next few minutes.
Herr Poettering und Frau Maij Weggen haben betont, dass wir voller Ungeduld auf die Beweise warten, die der britische Premierminister für die allernächste Zeit angekündigt hat.
We hope firstly that in the environmental action programme, which the world is eagerly awaiting, the Commission will key in adequate resources for following up what has happened to legislation.
Wir hoffen erstens, dass das von der Welt mit Spannung erwartete Umwelt Aktionsprogramm der Kommission entsprechende Ressourcen zur Prüfung der Umsetzung dieser Rechtsakte vorsehen wird.
What? said Mary eagerly.
Was? , Sagte Mary eifrig.
Alice went on eagerly.
Alice ging eifrig.
He embraced it eagerly.
Er umarmte sie eifrig.
Gringoire began to eat eagerly.
Gringoire fing an mit Gier zu essen.
She studied English very eagerly.
Sie lernte mit großem Eifer Englisch.
He looked at her eagerly.
Er sah sie gespannt an.
you eagerly attended to him
dem kommst du (bereitwillig) entgegen
you eagerly attended to him
so widmest du dich ihm,
you eagerly attended to him
Dem widmest du dich,
I eagerly await your response.
Ich sehe Ihrer Antwort gespannt entgegen.
Awaiting execution.
In Erwartung des Todes.
Unclear eagerly awaits your next syilable.
unklar erwarten gespannt deine nächste Silbe.
Do you eagerly seek out culture?
Interessieren Sie sich für Kultur?
I eagerly await Commissioner Nielson's response.
Ich warte gespannt auf die Antwort von Kommissar Nielson.
awaiting trigger processing
warten auf Triggerverarbeitung
Awaiting the Results
Das Warten auf Ergebnisse
I'm awaiting inspiration.
Ich warte auf Inspiration.
(awaiting COM document)
(in Erwartung des COM Dok.)
I am well aware that Parliament has already discussed this matter. Naturally, the Commission is eagerly awaiting these proposals and is willing to discuss ways of improving institutional procedures with Parliament and the other institutions.
Natürlich ist die Kommission bereit, die in der Ent schließung geäußerte Bitte zu erfüllen und dem Pariá . ment und seinen Ausschüssen alle Informationen zu geben, die notwendig sind, um alles, was im Rahmen dieses Vertrags geschehen wird, ständig und ange messen beurteilen zu können.
At that time, Commissioner Patten told this House that he would consider those recommendations very carefully and would prepare a communication on the external services during the first half of 2001, which we are eagerly awaiting.
Kommissar Patten erklärte damals vor diesem Plenum, dass die Kommission diese Empfehlungen sehr sorgfältig prüfen und in der ersten Hälfte des Jahres 2001 eine Mitteilung über die Außendienste ausarbeiten würde, der wir mit höchstem Interesse entgegensehen.
And he who comes to thee eagerly
Was aber den anbelangt, der in Eifer zu dir kommt
Indeed to Allah do we eagerly turn.
Zu Allah wollen wir uns als Bittende begeben!
And he who comes to thee eagerly
Was aber jemanden angeht, der zu dir geeilt kommt
Indeed to Allah do we eagerly turn.
Gewiß, nach Allah steht unser Begehren .
And he who comes to thee eagerly
Wer aber zu dir eilig kommt
Indeed to Allah do we eagerly turn.
Auf Gott richten wir unsere Wünsche !
And he who comes to thee eagerly
Und hinsichtlich desjenigen, der zu dir kommt, der anstrebt,
Indeed to Allah do we eagerly turn.
Wir sind ALLAH gegenüber Bittsteller. (So wäre dies gewiß besser für sie).
He's been eagerly waiting for your arrival.
Er erwartet bereits Ihre Ankunft.
Syrian detained awaiting trial.
Syrer in U Haft.
Italy awaiting new name
Italien
I'm awaiting your orders.
Ich erwarte Ihre Order.
MUNICH Europe and the world are eagerly awaiting the decision of Germany s Constitutional Court on September 12 regarding the European Stability Mechanism (ESM), the proposed permanent successor to the eurozone s current emergency lender, the European Financial Stability Mechanism.
Deutschland und die Welt warten auf die Entscheidung des Verfassungsgerichts, das am 12. September 2012 eine vorläufige Entscheidung zum ESM Vertrag verkünden wird, mit dem der Luxemburger Rettungsschirm EFSF zu einer permanenten Einrichtung gemacht werden soll.

 

Related searches : Eagerly Awaiting - Eagerly Awaited - Eagerly Waiting - Eagerly Anticipated - Eagerly Interested - Eagerly Working - Wait Eagerly - Eagerly Expected - Eagerly Accept - Waiting Eagerly - Eagerly Anticipating