Translation of "belated wishes" to German language:
Dictionary English-German
Belated - translation : Belated wishes - translation : Wishes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Belated congratulations! | Meine Glückwünsche, wenn auch verspätet. |
Belated and idle talk! | Genug davon! |
A necessary, albeit belated awakening. | Es liegt im Ermessen des Präsidenten der Sitzung, wie viele Zu satzfragen er zuläßt. |
It is a belated debate here. | Hierzulande wird diese Debatte mit einiger Verspätung geführt. |
Wishing you a belated Happy Birthday. | Alles Gute nachträglich zum Geburtstag! |
He made the belated attempt but was defeated. | Seine Sklaven hatte er bereits vor Kriegsende befreit. |
I wonder if she'll accept a belated birthday present. | Ich frage mich, ob sie ein verspätetes Geburtstagsgeschenk annehmen würde. |
A belated marriage, you understand, me in this condition. | Ja, etwas spät. Sie sehen ja meinen Zustand. |
Your caution, Mr. O'Rourke, is commendable but somewhat belated. | Ihre Vorsicht ist zwar lobenswert, aber sie kommt etwas spät. |
In other words, we must take preventive action instead of belated action. | Betrifft Aktionen der Gemeinschaft im Bereich der Erwachsenenbildung. |
Secondly, the belated ban on meal did not serve to eradicate contamination. | Zweitens ist durch das verspätete Verbot von Tiermehl die Kontaminierung nicht ausgeschlossen worden. |
25 of the belated registration fee, subject to a maximum of 750 ecu | 25 der nachzuzahlenden Eintragungsgebühr, jedoch nicht mehr als 750 ECU |
25 of the belated renewal fee, subject to a maximum of 1500 ecu | 25 der nachzuzahlenden Verlängerungsgebühr, jedoch nicht mehr als 1 500 ECU |
Public sympathy has now been aroused, inadequate and belated though it may be. | Eine solche Haltung bildet eine inakzeptable Antastung der Menschen rechte. |
This protection is undoubtedly belated in principle but, above all, illusory in practice. | Dieser Schutz kommt zweifellos vom Grundsatz her sehr spät, vor allem aber ist er in der Praxis illusorisch. |
Despite a belated start, the YOUTH programme has proved to be an invaluable programme. | Trotz seines verspäteten Beginns hat sich der Nutzen des Programms JUGEND als unschätzbar erwiesen. |
But he stubbornly refused, and his belated admission came too late to gain public favor. | Toledo jedoch weigerte sich verbissen, und sein verspätetes Eingeständnis kam zu spät, um ihm in der öffentlichen Gunst zu nutzen. |
Also belated little children would call Bogey Man! after him, and make off tremulously elated. | Auch verspätete kleine Kinder würden Bogey Man! Nach ihm rufen, und machen Sie zitternd begeistert. |
Burma failed miserably, and, despite belated efforts to make the best of terrible circumstances, so has ASEAN. | Burma versagte jämmerlich und auch die ASEAN, trotz verspäteter Bemühungen, aus den schrecklichen Umständen noch das beste zu machen. |
Many Wishes. | Meine besten Wünsche. |
No wishes. | Keine Wünsche. |
Show Wishes | Wünsche anzeigen |
Hide Wishes | Wünsche ausblenden |
Show wishes | Wünsche anzeigen |
Best wishes | Auf Wiedersehen |
He wishes. | Wunschdenken. |
He creates whatever He wishes He gives females to whomever He wishes, and males to whomever He wishes, | Er schafft, was Er will. Er beschert Mädchen, wem Er will, und Er beschert die Knaben, wem Er will. |
He creates whatever He wishes He gives females to whomever He wishes, and males to whomever He wishes, | Er schenkt, wem Er will, (nur) weibliche, und Er schenkt, wem Er will, (nur) männliche (Nachkommen). |
He creates whatever He wishes He gives females to whomever He wishes, and males to whomever He wishes, | Er erschafft, was Er will. Er schenkt, wem Er will, weibliche, und Er schenkt, wem Er will, männliche Nachkommen. |
He creates whatever He wishes He gives females to whomever He wishes, and males to whomever He wishes, | ER erschafft, was ER will. ER schenkt, wem ER will, Weibliche, und ER schenkt, wem ER will, Männliche, |
In the evening, at Ronja de Boer s belated birthday party, the mood was good, the game was done. | Abends bei einer nachträglichen Geburtstagsfeier von Ronja de Boer war die Stimmung gut, das Spiel abgehakt. |
belated discovery of a serious misallocation of capital less likely , thus reducing the need for sharp price corrections . | Zweitens wird aufgrund der verbesserten Aktualität , Genauigkeit und Einheitlichkeit der Informationen , die Anlegern zur Verfügung gestellt werden , eine verspätete Entdeckung bedeutender Kapitalfehlleitungen unwahrscheinlicher , so dass scharfe Preiskorrekturen seltener erforderlich werden . |
IMF style neo liberals are now trotting out an interpretation that amounts to a belated declaration of victory. | Neoliberale kommen jetzt mit einer Interpretation, die einer verspäteten Siegeserklärung gleichkommt. |
We support the belated stance of the England cricket team which has now refused to play in Zimbabwe. | Wir unterstützen die verspätete Haltung des englischen Kricketteams, das sich nun geweigert hat, in Simbabwe zu spielen. |
Again, best wishes! | Und noch einmal Alles Gute! |
The Commission wishes | Der Präsident. Das Wort hat Herr Croux. |
Indeed Allah leads astray whomever He wishes, and guides whomever He wishes. | Gewiß, Allah läßt in die Irre gehen, wen Er. will, und leitet recht, wen Er will. |
Indeed Allah leads astray whomever He wishes, and guides whomever He wishes. | Allah läßt in die Irre gehen, wen Er will, und Er leitet recht, wen Er will. |
Indeed Allah leads astray whomever He wishes, and guides whomever He wishes. | Gott führt irre, wen Er will, und Er leitet recht, wen Er will. |
Indeed Allah leads astray whomever He wishes, and guides whomever He wishes. | Also gewiß, ALLAH läßt abirren, wen ER will, und leitet recht, wen ER will! |
We are happy that the wishes of your people... are your wishes. | Wir sind glücklich, dass die Wünsche Eures Volkes auch Eure Wünsche sind. |
One example is the belated recognition that seemingly inert and benign halogenated hydrocarbons were interfering with the ozone layer. | Ein Beispiel dafür ist die späte Erkenntnis, dass scheinbar inaktive und gutartige halogenierte Kohlenwasserstoffe auf die Ozonschicht einwirken. |
The Commission proposal is however belated to say the least the Maastricht Treaty was signed on 7 February 1992. | Allerdings findet der Ausschuß, daß sich die Kommission mit dieser Initiative sehr viel Zeit gelassen hat, wenn man bedenkt, daß der Maastrichter Vertrag schon am 7. Februar 1992 unterzeichnet wurde. |
Otherwise the belated decision which the Commission took on 14 March to exclude Argentine produce would make no sense. | Andernfalls ergäbe der von der Kommission am 14. März verspätet gefasste Beschluss, die Einfuhr von Fleisch aus Argentinien zu verbieten, keinen Sinn. |
Thus does Allah lead astray whomever He wishes and guides whomever He wishes. | Somit erklärt Allah zum Irrenden, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. |
Related searches : Belated Best Wishes - Belated Birthday - Very Belated - Belated Delivery - A Belated - Somewhat Belated - Belated Submission - Belated Information - Belated Payment - Belated Happy - Belated Thanks