Translation of "benefits the environment" to German language:


  Dictionary English-German

Benefits - translation : Benefits the environment - translation : Environment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The economic and environment benefits are obvious.
Der wirtschaftliche und ökologische Nutzen liegt auf der Hand.
5.3 Safety and sustainable benefits for the environment
5.3 Sicherheit und nachhaltiger Nutzen für die Umwelt
5.4 Safety and sustainable benefits for the environment
5.4 Sicherheit und nachhaltiger Nutzen für die Umwelt
We shall see benefits in terms of the environment.
Auch für die Umwelt werden sich Vorteile ergeben.
(i) benefits in terms of mine safety and the environment.
(i) Verbesserung der Grubensicherheit und der Umweltfreundlichkeit.
2.2 Voluntary environment instruments can bring major benefits when they
2.2 Die freiwilligen Instrumente im Umweltbereich können erhebliche Vorteile bieten, wenn sie
4.3 Priority objective 4 to maximise the benefits of EU environment legislation
4.3 Prioritäres Ziel 4 Maximierung der Vorteile aus dem Umweltrecht der EU
4.4 Priority objective 4 to maximise the benefits of EU environment legislation
4.4 Prioritäres Ziel 4 Maximierung der Vorteile aus dem Umweltrecht der EU
We think that recycling benefits the environment, but there is a limit.
Stoffliche Verwertung ist für die Umwelt von Vorteil, hat jedoch auch ihre Grenzen.
The benefits to the environment are, in addition, estimated at around EUR 350 million.
Darüber hinaus wurden die Umweltvorteile auf etwa 350 Mio. Euro geschätzt.
Advances in crop biotechnology promise major benefits for our environment and consumers.
Fortschritte in der Biotechnologie im Bereich der Kulturpflanzen versprechen immense Nutzeffekte für unsere Umwelt und unsere Verbraucher.
1.10 include the concepts related to a competitive environment which provides benefits for citizens
1.10 die Konzepte für ein wettbewerbsbestimmtes Umfeld, das den Bürgern zugute kommt, einbeziehen
Moreover, there is integration, since this policy also benefits the environment and animal welfare.
Da sie unter anderem dem Umweltschutz und dem Wohlergehen der Tiere förderlich ist, handelt es sich zudem um einen integrierten Ansatz.
After all, every liter of petrol that is replaced with a biofuel benefits the environment.
Immerhin profitiert die Umwelt von jedem Liter eingesparten Benzins.
This debacle matters because many GM crops provide tangible benefits for people and the environment.
Dieses Debakel ist bedeutsam, weil viele genmanipulierte Pflanzen für Menschen und Umwelt deutlichen Nutzen bringen.
Furthermore, benefits can be expected in the fields of maintenance and of a cleaner environment.
Außerdem sind sowohl bei der Wartung als auch bei der Verringerung der Umweltverschmutzung Vorteile zu erwarten.
actions in order to preserve the benefits for the environment and nature protection on the long term
Aktionen zur langfristigen Bewahrung des Nutzens für Umwelt und Naturschutz
GM crops have the potential to bring major benefits, but they also pose threats to the environment.
GVO Kulturen sind potenziell mit einem hohen Nutzeffekt verbunden, aber sie stellen auch eine Bedrohung für die Umwelt dar.
(a) investments in the environment, including areas related to sustainable development and energy which present environmental benefits
(a) Investitionen in die Umwelt, auch im Bereich der nachhaltigen Entwicklung und der Energie, die einen Nutzen für die Umwelt haben
1.13 Switching goods transport from road to sea will bring benefits for both the environment and society.
1.13 Die Verlagerung des Verkehrs von der Straße auf die See bietet ein erhebliches Gewinnpoten zial sowohl für die Umwelt als auch für die Gemeinschaft.
1.13 Switching goods transport from road to sea will bring benefits for both the environment and society.
1.14 Die Verlagerung des Verkehrs von der Straße auf die See bietet ein erhebliches Gewinnpoten zial sowohl für die Umwelt als auch für die Gemeinschaft.
The additional benefits to the environment entailed by EMAS, compared with ISO14001, are a crucial aspect of the proposal.
Der zusätzliche Nutzen für die Umwelt, der EMAS von ISO14001 unterscheidet, ist ein essentieller Punkt des Vorschlags.
Longer buses also make a more efficient use of roads possible and this means that the environment benefits.
Der längere Bus ermöglicht auch eine bessere Nutzung der Straßen, und das bedeutet einen Gewinn für die Umwelt.
Responsibility for individual products stands for innovation, which benefits the environment and, ultimately, pushes the price down for the consumer.
Verantwortung für einzelne Hersteller ist gleichbedeutend mit Innovation und Erneuerung. Und damit ist der Umwelt besser gedient, und letzten Endes kommt es auch dem Verbraucher billiger.
3.5 The blue economy benefits from the EU's Innovation Union Flagship initiative, which aims to create an innovation friendly environment.
3.5 Die blaue Wirtschaft wird durch die Leitinitiative Innovationsunion gefördert, die auf die Schaffung eines innovationsfreundlichen Umfeldes abhebt.
Though their opponents are still grasping at straws, it is clear from experience in America and elsewhere that the environment benefits.
Obwohl deren Gegner immer noch nach dem Strohhalm greifen, lassen Erfahrungen in Amerika und andernorts klar erkennen, dass die Umwelt profitiert.
World hunger, unexpected climate change, protection of the environment, all these problems could be resolved tomorrow thanks to the benefits of biotechnology.
Hungersnöte in der Welt, Klimastörungen, Umweltschutz, all das soll künftig dank der Segnungen der Biotechnologie geregelt werden können.
This should allow monitoring the coherence of global and Community measures, with the aim to reap the utmost of benefits for the environment.
Auf diese Weise sollte es möglich sein, die Kohärenz der globalen und gemeinschaftlichen Maßnahmen mit dem Ziel zu überwachen, den größtmöglichen Nutzen für die Umwelt zu ziehen.
But in the Eurozone's increasingly competitive environment, raising taxes would drive away business, while cutting benefits may be tantamount to political suicide.
Aber im zunehmend wettbewerbsfreudigen Klima der Eurozone würden höhere Steuern Firmen vertreiben und die Reduktion von Sozialleistungen käme politischem Selbstmord gleich.
The impacts including the costs and benefits on venture capital fund mangers, SMEs, society, overall economy, environment and the global context were also analysed.
Auch die Folgen, einschließlich Kosten und Nutzen für Risikokapitalfonds Manager, KMU, Gesellschaft, Gesamtwirtschaft, Umfeld und der globale Kontext wurden analysiert.
Their mission is to not only grow food without damaging the environment around them, but also to educate people on the benefits of sustainability.
Ihre Mission ist nicht nur Essen umweltfreundlich anzubauen, sondern auch Menschen über die Vorteile von Nachhaltigkeit aufzuklären.
1.10 The transfer of value in the online environment that currently benefits self proclaimed intermediaries who avoid creators' consent and remuneration should be addressed.
1.10 Die Problematik des Vermögenstransfers online, von dem derzeit selbst ernannte Vermittler ohne die Zustimmung oder Vergütung der Urheber profitieren, sollte angegangen werden.
1.9 The transfer of value in the online environment that currently benefits self proclaimed intermediaries who avoid creators' consent and remuneration should be addressed.
1.9 Die Problematik des Vermögenstransfers online, von dem derzeit selbst ernannte Vermittler ohne die Zustimmung oder Vergütung der Urheber profitieren, sollte angegangen werden.
For now, the benefits seem to be assets for the companies alone and the risks appear to be liabilities for our citizens and the environment.
Ich möchte Sie jedoch darauf aufmerksam machen, dass für diese Segnungen bisher der Beweis noch aussteht. Derzeit stehen die Segnungen wohl einzig und allein auf der Habenseite der Firmen, während die Risiken zu Lasten der Bürger und der Umwelt gehen.
If, on the other hand, we calculate the benefits that better air quality will bring to people and the natural environment, as well as to buildings, we see that the economic benefits are four times greater than the costs.
Wenn wir auf der anderen Seite den Nutzen berechnen, den die Menschen und die Natur sowie auch die Bauwerke durch eine bessere Qualität der Luft haben, dann kommen wir zu dem Ergebnis, daß der wirtschaftliche Nutzen viermal größer ist als die Kosten.
7.4 The EESC would stress that despite the longer term benefits for airspace users, EU citizens and the environment, SESAR faces many complex deployment challenges.
7.4 Der Ausschuss betont, dass SESAR trotz der langfristigen Vorteile für Luftraumnutzer, Unionsbürger und Umwelt vor zahlreichen komplexen Herausforderungen in der Errich tungsphase steht.
But what benefits ? Direct benefits, and indirect, induced benefits.
Die Land wirtschaft ist eine Belastung, und damit der Wettbewerb ehrlich und ernsthaft ist, muß diese Belastung von allen getragen werden.
Total Benefits in of the total of benefits
Leistungen insgesamt in der Gesamtleistungen
In that way, the benefits for the environment and public health will be the greatest, and the social and economic effects on industry will automatically be contained.
Die größten Gewinner dabei sind die Umwelt und die Volksgesundheit, und die sozialen und wirtschaftlichen Folgen für die Industrie halten sich damit automatisch in Grenzen.
2.1.3 IMI will thus contribute to creating the environment of trust and confidence needed to ensure that the single market functions smoothly and delivers its benefits.
2.1.3 Das IMI wird so dazu beitragen, die erforderliche Vertrauensbasis zu schaffen, damit der Bin nenmarkt reibungslos funktionieren und seinen vollen Nutzen entfalten kann.
3.2.2 IMI will thus contribute to creating the environment of trust and confidence needed to ensure that the single market functions smoothly and delivers its benefits.
3.2.2 Das IMI wird so dazu beitragen, die erforderliche Vertrauensbasis zu schaffen, damit der Binnenmarkt reibungslos funktionieren und seinen vollen Nutzen entfalten kann.
3.2.2 IMI will thus contribute to creating the environment of trust and confidence needed to ensure that the single market functions smoothly and delivers its benefits.
3.2.2 Das IMI wird so dazu beitragen, die erforderliche Vertrauensbasis zu schaffen, damit der Bin nenmarkt reibungslos funktionieren und seinen vollen Nutzen entfalten kann.
What will happen if we tell Mr Barnier to strictly limit structural funding to such things as rail transport or action that benefits the environment?
Wie wird es denn sein, wenn wir sagen Sie, Herr Barnier, werden Strukturfonds strikt limitieren, z. B. für Schienenverkehr oder für umweltfreundliche Maßnahmen?
This means growth that raises average living standards benefits society across the income distribution, rather than just the rich and protects, rather than wrecks, the natural environment.
Damit ist ein Wachstum gemeint, das den durchschnittlichen Lebensstandard erhöht, der Gesellschaft über alle Einkommensstufen hinweg (und nicht nur den Reichen) nutzt und die Umwelt schützt, statt sie zu zerstören.
But they also have rising costs to our security, economy, health and environment that are starting to erode, if not outweigh their benefits.
Aber sie haben auch steigende Kosten für unsere Sicherheit, Wirtschaft, Gesundheit und Umwelt, welche ihre Vorteile mindern, wenn nicht sogar überwiegen.

 

Related searches : Harness The Benefits - Communicate The Benefits - Articulate The Benefits - Seeing The Benefits - Assessing The Benefits - Maximizing The Benefits - Reveal The Benefits - Reaps The Benefits - Identify The Benefits - Maximising The Benefits - Forego The Benefits - Experience The Benefits - See The Benefits - Benefits The Company