Translation of "bohemian district" to German language:


  Dictionary English-German

Bohemian - translation : Bohemian district - translation : District - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Strakonice District () is a district ( okres ) within South Bohemian Region of the Czech Republic.
Okres Strakonice (Bezirk Strakonitz) befindet sich im Westen des Jihočeský kraj (Tschechien) und gehört zu den kleinsten Bezirken des Landes.
Tábor District () is a district ( okres ) within South Bohemian Region of the Czech Republic.
Der Okres Tábor (Bezirk Tabor) ist ein Verwaltungsgebiet ( okres , Typ LAU 1) im tschechischen Südböhmen.
Jindřichův Hradec District () is a district ( okres ) within South Bohemian Region of the Czech Republic.
Okres Jindřichův Hradec (deutsch Bezirk Neuhaus ) im Jihočeský kraj gehört mit 1.944 km² zu den größten Bezirken in Tschechien.
České Budějovice District () is a district ( okres ) within the South Bohemian Region of the Czech Republic.
Der Okres České Budějovice (Bezirk Budweis) ist ein Bezirk in Tschechien.
Kostomlaty nad Labem () is a village in Nymburk District, Central Bohemian Region, Czech Republic.
Kostomlaty nad Labem (deutsch Groß Kostomlat ) ist eine Gemeinde in Tschechien.
Písek District () is a part of the South Bohemian Region of the Czech Republic.
Der Okres Písek (Bezirk Pisek) ist ein Bezirk im Jihočeský kraj in Tschechien.
Benešov District ( Okres Benešov in Czech) is a district ( okres ) within Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ) of the Czech Republic.
Okres Benešov ( Bezirk Beneschau ) befindet sich im südlichen Teil der Mittelböhmischen Region.
Beroun District ( Okres Beroun in Czech) is a district ( okres ) within Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ) of the Czech Republic.
Okres Beroun ist ein Bezirk im westlichen Teil des Středočeský kraj in Tschechien.
Kolín District ( Okres Kolín in Czech) is a district ( okres ) within Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ) of the Czech Republic.
Okres Kolín ( Bezirk Kolin ) liegt im östlichen Teil des Středočeský kraj.
Mělník District ( Okres Mělník in Czech) is a district ( okres ) within Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ) of the Czech Republic.
Der Okres Mělník (deutsch Bezirk Melnik ) ist ein Bezirk in Tschechien.
Nymburk District ( Okres Nymburk in Czech) is a district ( okres ) within Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ) of the Czech Republic.
Okres Nymburk (deutsch Bezirk Nimburg ) ist ein Bezirk im östlichen Teil des Středočeský kraj, in der Elbebene, auf einer Höhe zwischen 170 und 300 Metern.
Rakovník District ( Okres Rakovník in Czech) is a district ( okres ) within Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ) of the Czech Republic.
Okres Rakovník (Bezirk Rakonitz) befindet sich in der Mittelböhmischen Region im leicht hügeligen westlichen Teil mit vielen Wäldern und Flüssen.
Příbram District ( Okres Příbram in Czech) is a district ( okres ) within the Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ) of the Czech Republic.
Okres Příbram (deutsch Bezirk Pibrans ) ist ein Bezirk im Südwesten des Středočeský kraj in Tschechien.
Kutná Hora District ( Okres Kutná Hora in Czech) is a district ( okres ) within Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ) of the Czech Republic.
Okres Kutná Hora (deutsch Bezirk Kuttenberg ) ist ein Bezirk in Tschechien.
The District of Prague East ( Okres Praha východ in Czech) is a district ( okres ) in the Central Bohemian Region ( Středočeský kraj ), Czech Republic.
Der Okres Praha východ (Bezirk Prag Ost) befindet sich in der Mittelböhmischen Region.
What Bohemian?
Welche Zigeunerin?
A Bohemian I was born, and a Bohemian I shall die!'
Ich bin als Hagestolz und Vagabund geboren und werde auch so sterben!
Bakov nad Jizerou is a town in the Mladá Boleslav District of the Central Bohemian Region in the Czech Republic.
Die Stadt Bakov nad Jizerou (deutsch Backofen an der Iser ) befindet sich im okres Mladá Boleslav, Tschechien.
Is she your Bohemian?
Ist das Eure Zigeunerin?
Bohemian atmosphere. Genius at work.
Die richtige Atmosphäre.
visit the bohemian neighbourhood of Christiania
besuchen Sie die alternative Freistadt Christiania
We're going to be very bohemian.
Wir tun so, als seien wir Künstler.
České Velenice () is a town in the Jindřichův Hradec District of South Bohemian Region of the Czech Republic, just on the border with neighbouring Gmünd, Austria.
České Velenice (deutsch Gmünd Bahnhof , ursprünglich Unterwielands , 1938 1945 Gmünd III ) ist eine Stadt mit knapp 4.000 Einwohnern im Okres Jindřichův Hradec.
What Bohemian with the goat? he stammered.
Welche Zigeunerin mit der Ziege? fragte er stotternd.
Come with us to the Bohemian forests!
Komm mit uns in die böhmischen Wälder!
In the South Bohemian city of Písek
Im südböhmischen Písek!
I'm afraid lest the Bohemian should see me.
Ich befürchte, daß die Zigeunerin mich erblickt.
Bohemian Paradise acquired its name for a reason.
Das Böhmische Paradies (Český ráj) heißt nicht ohne Grund so.
So I'm going to play Queen's Bohemian Rhapsody.
Ich spiele jetzt Bohemian Rhapsody von Queen.
Bike to the jewel of the Bohemian Kingdom
Mit dem Fahrrad auf der Suche nach den Schätzen des böhmischen Königreichs
Franz Werfel had Jewish and German Bohemian relatives.
Franz Werfel hatte jüdische und deutsch böhmische Verwandte.
The most valuable pieces of jewellery which you can bring away from Bohemian Paradise include those made from dark red Bohemian garnets.
Zu den wertvollsten Stücken, die Sie aus dem Böhmischen Paradies als Andenken mitnehmen können, gehört ein Schmuckstück aus dem dunkelroten Böhmischen Granat.
Bohemian possessions The Bohemian possessions included Údlice (Eidlitz), Ahníkov (Hagensdorf), Hasištejn (Hassenstein), Perštejn (Pürstein), Kadaň (Kaaden), Žacléř (Schatzlar), Trutnov (Trautenau) and Šumburk (Schönburg).
), Eidlitz, Hagensdorf, Hassenstein, Pürstein, Kaaden, Schatzlar und Trautenau (Ende 15. Anfang 16.
Take away a stone of love from Bohemian Paradise
Als Souvenir einen Stein der Liebe aus dem Böhmischen Paradies.
The bohemian life is the only life worth living!
Das Bohemian Leben ist das einzig lebenswerte Leben!
This description fits the Bohemian Switzerland National Park precisely.
Die märchenhafte Landschaft der Böhmischen Schweiz
The Ore Mountains belong to the Bohemian Massif within Europe's Central Uplands, a massif that also includes the Upper Palatine Forest, the Bohemian Forest, the Bavarian Forest, the Lusatian Mountains, the Iser Mountains, the Giant Mountains and the Inner Bohemian Mountains.
Das Erzgebirge zählt innerhalb der Mittelgebirgsschwelle einerseits zum Böhmische Masse genannten Gebirgsstock, der außerdem aus Oberpfälzer Wald, Böhmerwald, Bayerischem Wald, Lausitzer Gebirge, Isergebirge, Riesengebirge und den innerböhmischen Gebirgen besteht.
That poor Esmeralda! said a Bohemian. She is our sister.
Diese arme Esmeralda! sagte ein Zigeuner ... Sie ist unsere Schwester ...
In Vienna, he soon started to lead a bohemian lifestyle.
In seiner Wiener Zeit schrieb er einen Gutteil seines Gesamtwerkes.
The new proprietor was Ignaz Leitenberger, a Bohemian cloth manufacturer.
Neuer Besitzer wurde der böhmische Tuchfabrikant Ignaz Leitenberger.
Bohemian Switzerland offers much more than just the Pravčická brána.
Die Böhmische Schweiz bietet Ihnen allerdings noch mehr.
In the Castle riding hall, you can view the exposition of South Bohemian Gothic and Dutch masters from the collections of the Aleš South Bohemian Gallery.
In der Schlossreithalle befindet sich die Exposition südböhmischer Gotik und holländischer Meister aus der Sammlung der Galerie Alšova jihočeská galerie.
I had learned who you were an Egyptian, Bohemian, gypsy, zingara.
Ich hatte erfahren, wer du warst eine Aegypterin, ein fahrendes Weib, eine Tänzerin, eine Zigeunerin.
Poor man! exclaimed the Bohemian, with an expression of kindly pity.
Armer Mann! rief die Zigeunerin mit dem Ausdrucke wohlwollenden Mitleides.
An old, enchanted church! grumbled the aged Bohemian, Mathias Hungadi Spicali.
Eine alte gefeite Kirche! brummte der alte Zigeuner Mathias Hungadi Spikali.

 

Related searches : Bohemian Spirit - Bohemian Artist - Bohemian Atmosphere - Bohemian Flair - Bohemian Touch - Bohemian Feel - Bohemian Look - Bohemian Chic - Bohemian Forest - Bohemian Lifestyle - Bohemian Style - Bohemian Neighborhood