Translation of "bonfire night" to German language:


  Dictionary English-German

Bonfire - translation : Bonfire night - translation : Night - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Could it have happened in Cheyne Yard... where they had the bonfire on the night that Netta disappeared?
Könnte es in Cheyne Yard passiert sein... wo sie das Feuer hatten in der Nacht als Netta verschwand?
It's on full ... bonfire.
Es ist in vollem Gange ... ein Lagerfeuer.
The Bonfire of the Subsidies
Das Fegefeuer der Subventionen
The gypsies danced around the bonfire.
Die Zigeuner tanzten um das Freudenfeuer herum.
Pennies for the Guy Fawkes bonfire!
Pennies für das Guy Fawkes Feuer!
Stick your Guys on the bonfire!
Stoßt eure Guys ins Feuer!
Get your Guys on the bonfire!
Bringt eure Guys zum Feuer!
Is it, then, a bonfire just kindled?
Ist es denn ein Freudenfeuer, das soeben erst angezündet ist? fragte ich weiter.
Tom and Mary made a bonfire on the beach.
Tom und Maria errichteten am Strand ein Freudenfeuer.
Do you wanna drink a couple of cool bonfire beer ?!
Sollen wir 'n paar coole Lagerfeuerbierchen trinken, ha?
Throw him on a bonfire and there let him die!
Werft ihn ins Feuer und lasst ihn sterben!
Throw him on a bonfire and there let him die!
Werft ihn ins Feuer und lasst ihn dort sterben!
The bonfire lighted between the towers by Quasimodo had died out.
Der von Quasimodo angezündete Holzstoß zwischen den Thürmen war niedergebrannt.
This one's going to be on the bonfire in Cheyne Yard.
Dieser geht auf das Feuer im Cheyne Yard.
Here the bonfire with the witch on top is lit around 10 pm.
Die Johannisnacht heißt auf den Färöern Jóansøka .
But they got the dickens of a big bonfire over in Cheyne Yard.
Aber sie haben die Hölle von einem Feuer drüben in Cheyne Yard.
We've got his straw pallet, we're going to have a bonfire out of it.
Wir haben seinen Strohsack, wir wollen damit ein Freudenfeuer machen.
Sooner or later, a stray spark will set the pile ablaze like a bonfire.
Das kann irgendwann einmal völlig unkontrolliert durch irgendeinen Funken wie ein Scheiterhaufen in Brand gesetzt werden.
Each had made his choice one, the bonfire another, the maypole another, the mystery play.
Ein jeder hatte Partei genommen der eine für das Freudenfeuer, der andere für die Maie, der dritte für das geistliche Schauspiel.
He carried a Guy to the top of the bonfire and got singed coming down.
Er trug einen Guy zur Spitze des Feuers und wurde beim Herunterkommen versengt.
The bonfire was sparked by the collapse of the Thai baht in the summer of 1997.
Das Feuer wurde durch den Zusammenbruch des thailändischen Baht im Sommer 1997 entzündet.
Hence he made haste to draw near the bonfire, which was burning magnificently in the middle of the Place.
Deshalb eilte er dem Freudenfeuer näher zu kommen, welches prachtvoll inmitten des Platzes brannte.
We must have a bonfire this evening in the Champ Gaillard, went on the other, made of Master Andry's books.
Diesen Abend wird man im Champ Gaillard ein Freudenfeuer machen müssen, fuhr der andere fort, mit den Büchern Meister Andry's.
Every one had something disparaging to say about the unfortunate Maltyshcheva, and the conversation began crackling merrily like a kindling bonfire.
Ein jeder hatte etwas zur Verdammung und Verspottung der unglücklichen Frau Maltischtschewa beizusteuern, und das Gespräch kam in munteres Prasseln und Knattern wie ein in Brand gesetzter Holzstoß.
Families and friends gather around a bonfire in an attempt to remain warm, while enjoying food (especially hot dogs) and drink.
Man trifft sich mir Freunden und Familie, genießt das Essen (vor allem Hot Dogs), Trinken und ein Lagerfeuer, dass einen warm halten soll.
Good night. Good night. Good night.
Gute Nacht Madame Maret.
Good night. Good night. Good night.
Gute Nacht.
Good night. Good night. Good night, Father.
Alles, was dazu beiträgt, die Freiheit zu erhalten, ist mehr wert als das Leben.
Good night, boys. Good night, Squire. Good night.
Du hast noch nie so viel gesprochen, seit ich dich kenne.
The place where the bonfire is lit and the disks are hit is called Scheibenbühel(disk hill) or Scheibenfelsen (disk rock) in many towns.
Der Ort, an dem das Feuer entzündet wird und die Scheiben geschlagen werden, heißt in vielen Orten Scheibenbühel oder Scheibenfelsen .
Soon after, she made her feature film debut with Tom Hanks in The Bonfire of the Vanities (1990), as the daughter of Hanks' character.
Anschließend war sie als Tom Hanks' Tochter in Fegefeuer der Eitelkeiten (1990) zu sehen.
Good night, good night.
Entschuldigen Sie mich.
Good night, good night.
Gute Nacht.
Good night. Good night.
Keine Ursache.
Good night. Good night.
Gute Nacht, Mr. Matuschek.
Good night. Good night.
Gute Nacht Gute Nacht
Good night. Good night.
Gute Nacht.
Every night, every night!
Jeden Abend. Jeden Abend.
Good night. Good night.
Guten Abend.
Good night. Good night.
Noch etwas.
Good night. Good night.
Gute Nacht.
Good night. Good night.
Ich will Sie allein lassen.
Good night. Good night.
Guten Abend.
Night night... Al. Mm.
Schlaf gut, Al.
'Night, Papa. 'Night, Mama.
Gute Nacht, Papa!

 

Related searches : Bonfire Test - Bonfire Heart - Bonfire Area - Night Night - Make A Bonfire - A Bonfire Heart - Night After Night - This Night - Night Guard - Night View - Sunday Night - Tomorrow Night