Translation of "brittle parts" to German language:
Dictionary English-German
Brittle - translation : Brittle parts - translation : Parts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Brittle Britain | Risikoreiches Vereinigtes Königreich |
Peanut brittle? | Erdnusskrokant? |
They are quite brittle. | Sie sind ziemlich zerbrechlich. |
Intermetallics are often hard and brittle. | Oft ist Kupfer zugesetzt. |
Metals can become brittle at low temperatures. | Metalle können bei tiefen Temperaturen spröde werden. |
It's got a brittle star hitching a ride. | Es hat einen Schlangenstern als Passagier. |
For that he followed a policy of brittle coalitions. | Im Alter von 54 Jahren erlag er einer Peritonitis. |
See also Brittle Gianduja Scots tablet Chikki Penuche References | Sein Sohn Frédéric überredete ihn schließlich, ins Konditoreifach zu wechseln. |
Hirsutism, eyelash eyebrow changes and brittle and loose nails. | Hirsutismus, Veränderungen der Wimpern Augenbrauen sowie brüchige und sich ablösende Fingernägel. |
Hirsutism, eyelash eyebrow changes and brittle and loose nails. | Hirsutismus, Veränderungen der Wimpern Augenbrauen sowie brüchige und sich ablösende Fingernägel. |
I wanted to look mellow and I look brittle. | Ich wollte weich aussehen, nicht spröde. |
So this one isn't as brittle as the ionic crystal. | Also das ist nicht so spröde wie der Ionischen Kristall. |
They are quite brittle. So you've only got a part of one there. | Sie sind ziemlich zerbrechlich. Wir haben dort also bloß einen Teil davon. |
Cuprates are notoriously difficult materials to work with, because they are very brittle. | Die Arbeit mit Cupraten ist extrem schwierig, da sie sehr zerbrechlich sind. |
In Syria, it seems inevitable that protest may soon crack the regime s brittle political immobility. | In Syrien scheint es unvermeidlich, dass die Proteste bald die brüchige politische Unbeweglichkeit des Regimes aufbrechen. |
As the carbon is the major impurity, the iron (pig iron) becomes brittle and hard. | Brennende Stahlwolle reagiert in feuchtem Chlor Gas kräftig unter Bildung von braunen Eisen(III) chlorid Dämpfen. |
And there are brittle stars that produce bands of light that dance along their arms. | Und es gibt Schlangensterne, die Lichtbänder erzeugen können, die ihre Arme entlang tanzen. |
I'm about to snap like a brittle twig, when suddenly someone taps me on the shoulder. | Ich bin dabei durchzudrehen, als auf einmal jemand auf meine Schulter klopft. |
The original wheels made of brittle cast iron were replaced later through wheels made of wrought iron. | Die ursprünglichen Räder aus leicht brüchigem Gusseisen wurde später durch stabilere Räder aus Schmiedeeisen ersetzt. |
It can have a pretty high boiling point, and this type of structure is actually quite brittle. | Es kann einen ziemlich hohen Siedepunkt und dies geben haben. Struktur ist eigentlich ziemlich spröde. |
You get resilience instead of being like this brittle thing, which a small thing makes it break. | Sie werden belastbar, statt etwas zu sein, welches bei der kleinsten Beschädigung zerbricht. |
Prime Minister Barak s position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority. | Die Position von Premierminister Barak leidet unter der sehr fragilen Koalition, erst kürzlich verlor er die parlamentarische Mehrheit. |
The imperial order becomes brittle, and, as Kagan rightly notes, when the old order finally breaks down, mayhem often follows. | Die imperiale Ordnung wird brüchig und, wie Kagan zu Recht bemerkt, wenn die alte Ordnung schließlich fällt, folgt oft Mord und Totschlag. |
And it is you, spirit with will and energy, and virtue and purity that I want not alone your brittle frame. | Und du bist es doch, Geist mit deinem Willen und deiner Energie, deiner Tugend und Reinheit, den ich haben will, nicht allein deine schöne Behausung. |
Toughness tends to be small for brittle materials, because elastic and plastic deformations allow materials to absorb large amounts of energy. | Die meisten Materialien großer Härte haben auch eine hohe Sprödigkeit, sie lassen sich also kaum plastisch verformen und brechen plötzlich. |
However, it also became clear at this summit that the situation inside Yugoslavia remains as brittle and strife ridden as ever. | Allerdings wurde auch bei diesem Gipfel deutlich, wie brüchig und konfliktgeladen die innerjugoslawische Situation nach wie vor ist. |
On the left, this is a brittle star it's covered with lenses that the people at Lucent Technologies have found have no distortion whatsoever. | Auf der linken Seite sehen Sie einen Schlangenstern, der mit Linsen bedeckt ist. Leute von Lucent Technologies haben herausgefunden, dass sie absolut keine Verzerrung aufweisen. |
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts. | Man kann Dinge mit beweglichen Teilen herstellen, Scharniere, Teile innerhalb der Teile. |
However, since no studies have been performed in lame birds, Dicural must not be used in birds with existing leg weakness or osteoporosis (brittle bones). | Allerdings wurden keine Untersuchungen an Vögeln mit Lahmheiten durchgeführt, und deshalb darf Dicural bei Vögeln mit Beinschwäche oder Osteoporose (Knochenbrüchigkeit) nicht angewendet werden. |
What parts have you done? Lion parts. | Und was haben Sie gespielt? |
KParts are easy to use. Try inserting other parts or even parts in parts. | KParts ist leicht zu verwenden. Versuchen Sie auch andere Komponenten, oder sogar Komponenten in Komponenten, einzufügen. |
But Abe also confronts a security environment in Asia that is every bit as brittle as Japan s economy was before his government took office last December. | Doch Abe steht in Asien auch einem Sicherheitsumfeld gegenüber, das ebenso zerbrechlich ist wie Japans Wirtschaft vor dem Amtsantritt seiner Regierung im letzten Dezember. |
From behind the Iron Curtain, there are signs that tyranny is in trouble and reminders that its structure is as brittle as its surface is hard. | Von jenseits des Eisernen Vorhangs dringen Zeichen, dass die Tyrannei in Schwierigkeiten steckt, und Mahnungen, dass ihr Gefüge ebenso spröde ist wie ihre Oberfläche hart. |
The role the Court has played in this is of historical importance, having prevented the collapse of the brittle structure which the European Community today forms. | Anders ausgedrückt Jede Tätigkeit der Union fällt unter die Zuständigkeit ihrer Institutionen, wobei natürlich noch Raum für unter schiedliche Modalitäten sein muß. |
Parts | Teile |
Parts | Profildateien |
Parts | Stimmen |
Parts. | Die Party |
Parts | mit einer Leistung von mehr als 40 MW |
Parts | Teile, erkennbar ausschließlich oder hauptsächlich für Motoren der Position 8407 oder 8408 bestimmt |
Parts | Elektrische Tonfrequenzverstärker |
Parts | Zwei oder mehr Lautsprecher in einem gemeinsamen Gehäuse (Mehrfachlautsprecher) |
Parts | roh oder nur gesägt, gespalten oder rau geschliffen |
Parts | andere Hebebühnen |
Parts | Diamanten, auch bearbeitet, jedoch weder montiert noch gefasst |
Related searches : Brittle Failure - Brittle Bones - Brittle Hair - Brittle Material - Peanut Brittle - Brittle Star - Brittle-star - Brittle Voice - Nut Brittle - Hazelnut Brittle - Brittle Cracking - Get Brittle