Translation of "but of cause" to German language:


  Dictionary English-German

But of cause - translation : Cause - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But of cause, it doesn't work.
Aber das funktioniert natürlich nicht.
But who was the cause?'
Aber wer ist die Ursache, daß ich so gehandelt habe?
But that wasn't the cause.
Das war aber nicht die Ursache.
Yes, but it'll cause a stir.
Das wird Aufsehen erregen.
But sad I cause you pain.
Nur dein Leid schmerzt mich.
'Cause I'm engaged But still somehow
Denn ich bin verlobt Und dennoch
But the ratio is not the cause of the feedback.
Und wenn die Krise die Zinssätze in die Höhe treibt, müssen sich die Behörden früher oder später starkem Druck hinsichtlich von Sparmaßnahmen stellen.
But the cause of political freedom has been making headway.
Im Bereich der politischen Freiheit wurden allerdings Fortschritte erzielt.
But the real cause is the inertia of state control.
Der wahre Grund ist jedoch die Trägheit der Staatskontrolle.
But they are certainly a major cause.
Nehmen wir Athen als Beispiel.
But that is little cause for comfort.
Aber das bietet wenig Grund zur Beruhigung.
But some may cause problems, especially these
Einige können jedoch zu Problemen führen, besonders
I would cause him nothing but grief.
Ich würde ihm nichts als Kummer bereiten.
But one serious cause for regret remains.
Ein großer Wermutstropfen bleibt aber bestehen.
But you've no cause to be jealous.
Aber du hast keinen Grund zur Eifersucht.
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.
Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen.
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.
Und wahrlich, es ist ein Grund zum Bedauern für die Ungläubigen.
But one factor could bolster Abe s cause considerably.
Ein Faktor könnte Abes Bestrebungen allerdings begünstigen.
2.2.2.6 But globalisation can also cause increased vulnerability.
2.2.2.6 Die Globalisierung hat aber auch die Prekarität erhöht.
3.2.4 But globalisation can also cause increased vulnerability.
3.2.4 Die Globalisierung hat aber auch die Prekarität erhöht.
3.2.6 But globalisation can also cause increased vulnerability.
3.2.6 Die Globalisierung hat aber auch die Prekarität erhöht.
But we should not confuse cause and effect.
Nur soll man nicht Ursache und Wirkung verwechseln.
But the main cause of these difficulties is non observance of Community preference.
. . . weil trotz aller Bemühungen Kohle allein der Energie nachfrage nicht Genüge leisten kann.
But I'm glad to say that I think we know the cause of all these conditions, and that cause is NDD
Ich bin aber froh sagen zu können, dass wir den Grund zu kennen glauben, der all dies hervorruft, und zwar NDS
Oh, this is going to cause a great deal of trouble, but...
Oh, das weiss ich. Ich werde mich vor Unan nehmlichkeiten nicht mehr retten können.
This development gives me new cause to hope, but at the same time new cause for concern.
Der Präsident. Das Wort hat Frau Groes sie spricht im Namen der Sozialistischen Fraktion. ,
But on the eve of the war, the paper rallied to the war cause The simple cause, at the end, is just.
Die Soldaten hätten dort Zugang zu den US Diplomatendepeschen gehabt, die WikiLeaks veröffentlichte.
But, again, JPM s shareholders have little cause for concern.
Doch auch hier gibt es bei JPMs Aktionären wenig Grund zur Besorgnis.
But, such is the undertone, their cause is nobler.
Allerdings, so der Unterton, ist ihre Sache nobler.
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
und sei standhaft um deines Herrn willen.
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
und ertrage standhaft (alles) für deinen Herrn.
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
Und sei geduldig, bis dein Herr sein Urteil fällt.
Tasmar may cause rare but potentially fatal liver injury.
Tasmar kann selten Leberschäden verursachen, die möglicherweise tödlich verlaufen können.
But it's easier for you cause you're so strong.
Aber es ist einfacher für dich, weil du so stark bist.
They believe in their cause, but we do not.
Wer also mußte Opfer auf sich nehmen und nimmt weiterhin Opfer auf sich?
You never spoke for any cause but your own.
Ihr spracht nie für ein Wohl, außer Euer eigenes.
I like them very much but they cause problems.
Sehr sogar, aber sie bereiten einem Sorgen.
But the first cause of waste is probably even buried in our DNA.
Aber der erste Verursacher von Müll ist wahrscheinlich sogar ein Teil unserer DNS.
Cause The cause of PSP is unknown.
Verbreitung Die PSP ist eine seltene Krankheit.
But one should not confuse the consequence with the cause.
Doch sollte man hier nicht Ursache und Wirkung verwechseln.
You distress me. You cause nothing but trouble and upsets.
Du machst mir Kummer, nichts als Ärger und Aufregung.
But a cause isn't lost if someone's willing to fight.
Aber man soll den Kampf nicht aufgeben.
But I'm glad to say that I think we know the cause of all these conditions, and that cause is NDD Nature Deficit Disorder.
Ich bin aber froh sagen zu können, dass wir den Grund zu kennen glauben, der all dies hervorruft, und zwar NDS Naturdefizitstörung.
Give money for the cause of God but do not push yourselves into perdition.
Und gebt fi sabilillah, liefert (euer Selbst) nicht eigenhändig dem Niedergang aus und handelt Ihsan gemäß!

 

Related searches : But Rather Cause - But Of - Cause Of - But But - But - But As Of - But Enough Of - Cause Of Injury - Cause Of Incident - Cause Of Conflict - Style Of Cause - Cause Of Life