Translation of "but of cause" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
But of cause, it doesn't work. | Aber das funktioniert natürlich nicht. |
But who was the cause?' | Aber wer ist die Ursache, daß ich so gehandelt habe? |
But that wasn't the cause. | Das war aber nicht die Ursache. |
Yes, but it'll cause a stir. | Das wird Aufsehen erregen. |
But sad I cause you pain. | Nur dein Leid schmerzt mich. |
'Cause I'm engaged But still somehow | Denn ich bin verlobt Und dennoch |
But the ratio is not the cause of the feedback. | Und wenn die Krise die Zinssätze in die Höhe treibt, müssen sich die Behörden früher oder später starkem Druck hinsichtlich von Sparmaßnahmen stellen. |
But the cause of political freedom has been making headway. | Im Bereich der politischen Freiheit wurden allerdings Fortschritte erzielt. |
But the real cause is the inertia of state control. | Der wahre Grund ist jedoch die Trägheit der Staatskontrolle. |
But they are certainly a major cause. | Nehmen wir Athen als Beispiel. |
But that is little cause for comfort. | Aber das bietet wenig Grund zur Beruhigung. |
But some may cause problems, especially these | Einige können jedoch zu Problemen führen, besonders |
I would cause him nothing but grief. | Ich würde ihm nichts als Kummer bereiten. |
But one serious cause for regret remains. | Ein großer Wermutstropfen bleibt aber bestehen. |
But you've no cause to be jealous. | Aber du hast keinen Grund zur Eifersucht. |
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers. | Und wahrlich, es ist ein schmerzhaftes Bedauern für die Ungläubigen. |
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers. | Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen. |
But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers. | Und wahrlich, es ist ein Grund zum Bedauern für die Ungläubigen. |
But one factor could bolster Abe s cause considerably. | Ein Faktor könnte Abes Bestrebungen allerdings begünstigen. |
2.2.2.6 But globalisation can also cause increased vulnerability. | 2.2.2.6 Die Globalisierung hat aber auch die Prekarität erhöht. |
3.2.4 But globalisation can also cause increased vulnerability. | 3.2.4 Die Globalisierung hat aber auch die Prekarität erhöht. |
3.2.6 But globalisation can also cause increased vulnerability. | 3.2.6 Die Globalisierung hat aber auch die Prekarität erhöht. |
But we should not confuse cause and effect. | Nur soll man nicht Ursache und Wirkung verwechseln. |
But the main cause of these difficulties is non observance of Community preference. | . . . weil trotz aller Bemühungen Kohle allein der Energie nachfrage nicht Genüge leisten kann. |
But I'm glad to say that I think we know the cause of all these conditions, and that cause is NDD | Ich bin aber froh sagen zu können, dass wir den Grund zu kennen glauben, der all dies hervorruft, und zwar NDS |
Oh, this is going to cause a great deal of trouble, but... | Oh, das weiss ich. Ich werde mich vor Unan nehmlichkeiten nicht mehr retten können. |
This development gives me new cause to hope, but at the same time new cause for concern. | Der Präsident. Das Wort hat Frau Groes sie spricht im Namen der Sozialistischen Fraktion. , |
But on the eve of the war, the paper rallied to the war cause The simple cause, at the end, is just. | Die Soldaten hätten dort Zugang zu den US Diplomatendepeschen gehabt, die WikiLeaks veröffentlichte. |
But, again, JPM s shareholders have little cause for concern. | Doch auch hier gibt es bei JPMs Aktionären wenig Grund zur Besorgnis. |
But, such is the undertone, their cause is nobler. | Allerdings, so der Unterton, ist ihre Sache nobler. |
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant! | und sei standhaft um deines Herrn willen. |
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant! | und ertrage standhaft (alles) für deinen Herrn. |
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant! | Und sei geduldig, bis dein Herr sein Urteil fällt. |
Tasmar may cause rare but potentially fatal liver injury. | Tasmar kann selten Leberschäden verursachen, die möglicherweise tödlich verlaufen können. |
But it's easier for you cause you're so strong. | Aber es ist einfacher für dich, weil du so stark bist. |
They believe in their cause, but we do not. | Wer also mußte Opfer auf sich nehmen und nimmt weiterhin Opfer auf sich? |
You never spoke for any cause but your own. | Ihr spracht nie für ein Wohl, außer Euer eigenes. |
I like them very much but they cause problems. | Sehr sogar, aber sie bereiten einem Sorgen. |
But the first cause of waste is probably even buried in our DNA. | Aber der erste Verursacher von Müll ist wahrscheinlich sogar ein Teil unserer DNS. |
Cause The cause of PSP is unknown. | Verbreitung Die PSP ist eine seltene Krankheit. |
But one should not confuse the consequence with the cause. | Doch sollte man hier nicht Ursache und Wirkung verwechseln. |
You distress me. You cause nothing but trouble and upsets. | Du machst mir Kummer, nichts als Ärger und Aufregung. |
But a cause isn't lost if someone's willing to fight. | Aber man soll den Kampf nicht aufgeben. |
But I'm glad to say that I think we know the cause of all these conditions, and that cause is NDD Nature Deficit Disorder. | Ich bin aber froh sagen zu können, dass wir den Grund zu kennen glauben, der all dies hervorruft, und zwar NDS Naturdefizitstörung. |
Give money for the cause of God but do not push yourselves into perdition. | Und gebt fi sabilillah, liefert (euer Selbst) nicht eigenhändig dem Niedergang aus und handelt Ihsan gemäß! |
Related searches : But Rather Cause - But Of - Cause Of - But But - But - But As Of - But Enough Of - Cause Of Injury - Cause Of Incident - Cause Of Conflict - Style Of Cause - Cause Of Life