Translation of "by agreement" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This Agreement may be amended by mutual agreement. | Die Vertragspartei, die um Änderung einer Bestimmung dieses Abkommens nachsucht, teilt dies der anderen Vertragspartei schriftlich mit. |
(a) by international agreement | a) durch internationale Vereinbarung, |
(i) by international agreement | i) durch internationale Vereinbarung, |
Union by mutual agreement. | Gebühren gejacht. |
Passed by unanimous agreement. | Es gibt eine entsprechende europäische Gesetzgebung, die mit Zustimmung aller beschlossen wurde. |
The Parties may amend this Agreement by agreement in writing. | Die Vertragsparteien können Änderungen dieses Abkommens schriftlich vereinbaren. |
They can only do it by agreement and by sitting down to reach that agreement. | Sie können dies nur durch Verständigung schaffen oder indem sie sich zusammensetzen, um diese Verständigung zu erzielen. |
Implementation of the Agreement should be reviewed by the Technical Commission established by the Agreement. | Die Durchführung des Abkommens sollte von dem durch das Abkommen eingesetzten technischen Ausschuss kontrolliert werden. |
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties. | Dieses Abkommen kann durch schriftliche Vereinbarung zwischen den Parteien geändert werden. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Parties. | Dieses Abkommen kann von den Vertragsparteien durch eine schriftliche Vereinbarung geändert werden. |
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties. | Dieses Abkommen kann im gegenseitigen schriftlichen Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Parties. | Jede Vertragspartei kann das Abkommen aus Erwägungen der öffentlichen Ordnung, der nationalen Sicherheit oder des Schutzes der Gesundheit der Bevölkerung ganz oder teilweise aussetzen. |
They divorced by mutual agreement. | Die Ehe wurde in beidseitigem Einverständnis geschieden. |
Article 56 Variation by agreement | Artikel 56 Abweichung durch Vereinbarung |
Article 5 Variation by agreement | Artikel 5 |
Article 3 Variation by agreement | Artikel 3 |
For guarantee waiver by agreement | Befreiung von der Sicherheitsleistung ausgehend von einer Bewilligung |
Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the debtor. | Eine solche Vereinbarung kann nur durch eine Vereinbarung geändert werden, die in einem vom Schuldner unterzeichneten Schriftstück enthalten ist. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen insbesondere aus Gründen der öffentlichen Ordnung, zum Schutz der nationalen Sicherheit oder der öffentlichen Gesundheit, wegen illegaler Einwanderung oder der Wiedereinführung der Visumpflicht durch eine Vertragspartei ganz oder teilweise aussetzen. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Eine Vertragspartei, die die Anwendung des Abkommens ausgesetzt hat, unterrichtet unverzüglich die andere Vertragspartei, sobald die für die Aussetzung ausschlaggebenden Gründe nicht mehr bestehen, und hebt die Aussetzung auf. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Jede Vertragspartei kann das Abkommen insbesondere aus Gründen der öffentlichen Ordnung, zum Schutz der nationalen Sicherheit oder der öffentlichen Gesundheit, wegen illegaler Einwanderung oder der Wiedereinführung der Visumpflicht durch eine Vertragspartei ganz oder teilweise aussetzen. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Die Entscheidung über die Aussetzung wird der anderen Vertragspartei spätestens zwei Monate vor ihrem geplanten Inkrafttreten notifiziert. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen, kann aber gemäß Absatz 5 gekündigt werden. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Dieses Abkommen kann von den Vertragsparteien durch eine schriftliche Vereinbarung geändert werden. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Dieses Abkommen kann von den Vertragsparteien durch eine schriftliche Vereinbarung geändert werden. die Änderungen treten in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander notifiziert haben, dass ihre für die Änderung des Abkommens erforderlichen nationalen Verfahren abgeschlossen sind. |
This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties. | Änderungen treten in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander notifiziert haben, dass ihre für die Änderung des Abkommens erforderlichen internen Verfahren abgeschlossen sind. |
This Agreement may be amended only by written agreement between the Parties. | Art der Transaktion |
This Agreement may be amended by mutual written agreement of the Parties. | Dieses Abkommen kann von den Parteien im gegenseitigen schriftlichen Einvernehmen geändert werden. |
Implementation by collective agreement (Article 9) | Anwendung der Richtlinie durch Kollektivvereinbarung (Artikel 9) |
This Agreement may be terminated or suspended by written agreement between the Parties or unilaterally by either Party. | Diese Vereinbarung kann durch schriftliche Vereinbarung zwischen den Vertragsparteien oder einseitig durch eine der Parteien aufgehoben oder ausgesetzt werden. |
YUGOSLAVIA the 1980 interim agreement was replaced by a cooperation agreement in 1983. | Jugoslawien Das Interimsabkommen von 1980 wur de ersetzt durch das Kooperationsabkommen von 1983. |
YUGOSLAVIA The 1980 interim agreement was replaced by a cooperation agreement in 1983. | JUGOSLAWIEN Das Interimsabkommen von 1980 wurde ersetzt durch das Kooperationsabkommen von 1983. |
This Agreement may be amended by mutual agreement of the parties in writing. | Jede Vertragspartei kann das Abkommen mit dreimonatiger Frist schriftlich gegenüber der anderen Vertragspartei kündigen. |
Any amendments of this Agreement shall be made by agreement between the Parties. | Die Änderung wird erst wirksam, wenn die letzte Vertragspartei der anderen notifiziert hat, dass alle hierfür erforderlichen Förmlichkeiten erfüllt sind. |
This Agreement may be amended or terminated by written agreement between the Parties. | Die Beendigung dieses Abkommens berührt nicht die Rechte und Pflichten, die sich aus der Durchführung des Abkommens vor dessen Beendigung ergeben. |
This Agreement may be amended by agreement in writing of the Contracting Parties. | Bei einer Kündigung dieses Abkommens bleiben die Beschlüsse des Gemischten Ausschusses für Zusammenarbeit im Zollbereich wirksam, sofern die Vertragsparteien nichts anderes beschließen. |
This Agreement may be amended by mutual agreement of the Parties in writing. | Dieses Abkommen ist in zwei Urschriften in dänischer, deutscher, englischer, estnischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, lettischer, litauischer, maltesischer, niederländischer, polnischer, portugiesischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer, ungarischer und arabischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist. |
Any amendments to this Agreement shall be made by agreement between the Parties. | Artikel 65 |
Any amendments of this Agreement shall be made by agreement between the Parties. | die Anwendung von Sicherheits und Umweltschutznormen, insbesondere im Luftverkehr, im Einklang mit den einschlägigen internationalen Übereinkünften, |
Any amendments to this Agreement shall be made by agreement between the Parties. | Die Kündigung wird sechs Monate nach Eingang der Notifikation bei der anderen Vertragspartei wirksam. |
Article 11 Renewal by mutual agreement 11.1 . | Artikel 11 Verlängerung im gegenseitigen Einvernehmen 11.1 . |
Provided by reciprocal agreement with William Gazecki. | Im gegenseitigen Einvernehmen mit William Gazecki. |
the conclusion of contracts by direct agreement | den Abschluss von Aufträgen in direkter Absprache, |
Adjustment of fishing opportunities by mutual agreement | Einvernehmliche Anpassung der Fangmöglichkeiten |
Related searches : Settlement By Agreement - Discharge By Agreement - By Tacit Agreement - Termination By Agreement - Appointed By Agreement - Determined By Agreement - By This Agreement - By Agreement With - By Written Agreement - By Prior Agreement - By An Agreement - Stand-by Agreement - By Common Agreement - By Joint Agreement