Translation of "capital redeployment" to German language:


  Dictionary English-German

Capital - translation : Capital redeployment - translation : Redeployment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aid for redeployment (Article 56)
Anpassungsbeihilfen (Artikel 56)
The only result that this redeployment, vaunted as a miracle cure to give capital record profits, could possibly have was to close down
In vielen Unternehmen bedeutete dies eine persönliche Verbesserung der physischen Arbeits umwelt, indem Lärm und andere Belästigungen verrin
(by redeployment to other Commission services)
(Zuweisung an andere Kommissionsdienststellen)
1 Redeployment of internal market appropriations
1 Umschichtung von Binnenmarktmitteln
Support for the redeployment of State administration
Unterstützung der Neuerrichtung der staatlichen Verwaltung
That is why we need this redeployment.
Daher muß es diese Umschichtung geben.
(i) Support for the redeployment of State administration
i) Unterstützung der Neuerrichtung der staatlichen Verwaltung
Thirdly, there is the problem of horizontal redeployment.
Drittens eine horizontale Umverteilung.
Hence our proposal, in an amend ment, for 'redeployment'.
Das wurde schon von Herrn Battersby betont, der sich besorgt dazu äußerte, was geschehen wird, wenn es eine solche Politik nicht gibt.
It should be called some new word, like redeployment.
Diese Raffinerie liegt im Herzen der Stadt.
For example, the third redeployment has not taken place.
So fand der dritte Teilabzug nicht statt.
What you are planning for the coming years is in fact a worsening of the crisis a crisis for working people, together with restructuring of capital and growth of profits, export of capital and redeployment on a world scale.
Das heißt, Sie programmieren eine weitere Vertiefung der Krise für die folgenden Jahre. Eine Krise für die arbeitende Bevölkerung, jedoch Umstrukturierung des Kapitals und Zunahme der Profite, Kapitalausfuhren und Umverteilung über die ganze Welt.
Decides further to approve the redeployment of the following posts
60. beschließt ferner, die Verlegung der folgenden Stellen zu genehmigen
7.8 Labour market structures have an important impact on labour redeployment.
7.8 Die Arbeitsmarktstrukturen haben einen großen Einfluss auf die Umschichtung der Arbeits kräfte.
7.9 Labour market structures have an important impact on labour redeployment.
7.9 Die Arbeitsmarktstrukturen haben einen großen Einfluss auf die Umschichtung der Arbeits kräfte.
for the benefit of the redeployment policies of the multinational enterprises.
Drittens wird in der Entschließung verlangt, daß die Industriepolitik Vorrang vor den anderen Haushalts positionen erhält.
At the time of its redeployment the high bailiwick's population amounted to 300,000.
Die Einwohnerzahl der Landdrostei Stade lag zu dieser Zeit etwa 300.000.
Secondly, reform means the active vertical redeployment of staff from Brussels to delegations.
Zweitens bedeutet Reform eine aktive vertikale Umverteilung der Mitarbeiter von Brüssel in Richtung Gelände.
It has to be said that the French multinationals are in a very strong position in this massive redeployment of capital, which requires enormous financial resources, and that is where the bulk of their profits goes.
Angesichts der mannigfaltigen Reaktionen auf den Kommissionsvorschlag sind wir uns immer bewußt gewesen, daß es hier wie ich schon sagte Grauzonen und klärungsbedürftige Grenzbereiche gibt.
(c) any such redeployment shall require a corresponding prior decision of the Security Council
c) jede solche Umdislozierung erfordert einen entsprechenden vorherigen Beschluss des Sicherheitsrats
1 Post to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)
1 Stelle, die innerhalb des für die Verwaltung zuständigen Dienstes neu zu verteilen und vorhanden ist (interne Personalumsetzung)
Martin ready cash to strengthen their policy of redeployment and to create further unemployment.
Der Präsident. Das Wort hat die Fraktion der Kommunisten und Nahestehenden.
So it is quite clear that the redeployment here is concentrated on foreign policy.
Es ist also ganz klar, der Schwerpunkt liegt in der Umschichtung im Bereich der Außenpolitik.
On the other hand, we do not believe that the redeployment aid can be cut.
Wir sind dagegen der Meinung, dass die Anpassungsbeihilfen gekürzt werden können.
In this case, we are proposing a redeployment, a restructuring of this crop towards alternative crops.
In diesem Falle schlagen wir eine Umstrukturierung, eine Umstellung dieser Kultur auf alternative Kulturen vor.
(a) The experiment shall be limited to the redeployment of up to 50 posts Organization wide
a) der Versuch wird auf die Umschichtung von höchstens 50 Stellen innerhalb der gesamten Organisation beschränkt
Secondly, we want a review of the relationship between he social measures and the redeployment aid.
Ferner wollen wir als zweiten Punkt eine Überprüfung des Verhältnisses zwischen den Sozialmaßnahmen und den Anpassungsbeihilfen.
We believe that it is imperative for structural redeployment aid to be provided in this area.
Wir sind der Meinung, dass in dem Bereich strukturelle Anpassungshilfen gegeben werden müssen.
However, in the light of the current budgetary situation, the Commission has agreed with the Agency a considerable redeployment effort, as a result of which 6 of these posts will be provided by EMSA itself through internal redeployment.
Angesichts der aktuellen Haushaltslage hat die Kommission jedoch mit der Agentur erhebliche Umverteilungsanstrengungen vereinbart, infolge deren 6 dieser Stellen von der EMSA durch eine interne Umschichtung bereitgestellt werden.
It urges the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) to continue its redeployment in this region.
Er fordert die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) nachdrücklich auf, ihre Rückverlegung in diese Region fortzusetzen.
At the same time, we must urge the Council not to oppose the redeployment of older employees.
Gerade diese Punkte drohen immer mehr vernachlässigt zu werden, weil wir in dieser großen Politik Lösungen für die Überschußproduktion diskutieren und in Wirklichkeit nicht in der Lage zu sein scheinen, eine vernünftige Lösung dafür zu finden.
Sources of human resources ( statutory ) Posts to be redeployed using existing resources within the managing service ( internal redeployment )
Zuordnung der Stellen des damit betrauten Statutspersonals innerhalb des für die Verwaltung zuständigen Dienstes neu zu verteilende vorhandene Stellen ( interne Personalumsetzung )
Second premise aid for the redeployment of workers would amount to three months earnings on average (DM 4500).
Zweite Annahme Die Beihilfe für die Umschulung der Arbeitnehmer wird im Durchschnitt drei Monatsgehälter (d.h. 4.500, DM) betragen.
The second redeployment was completed on 24 March 2000, i.e. just over two months after the original deadline.
So wurde der zweite Teilabzug am 24. März 2000, also mit gut zweimonatiger Verzögerung gegenüber dem Zeitplan, abgeschlossen.
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital.
Der Schlüssel zur Lösung liegt in Überlegungen über sechs Arten von Investitionsgütern Geschäftskapital, Infrastruktur, Humankapital, intellektuelles Kapital, natürliches Kapital und soziales Kapital.
In The Forms of Capital Pierre Bourdieu distinguishes between three forms of capital economic capital, cultural capital and social capital.
Im Gegensatz zum Humankapital bezieht sich das soziale Kapital nicht auf natürliche Personen an sich, sondern auf die Beziehungen zwischen ihnen.
1.5.2 A redeployment of this kind, on a much larger scale than the JEREMIE programme alone, would have a multiplier effect on under the Funds which would better complement investment of public and private capital, making up for the modest scale of the budget.
1.5.2 Eine solche Umschichtung in wesentlich größerem Maßstab als nur über das Programm Jeremie würde bei den so besser auf die öffentlichen und privaten Investitionen abgestimm ten Fondsinterventionen zu einem Multiplikatoreffekt führen, der die geringeren Haushalts mittel ausgleichen würde.
In one operation, inadequate planning for the redeployment of vehicles resulted in an estimated loss of 850,000 to UNHCR.
Bei einem Einsatz führte die mangelhafte Planung der Verlegung von Fahrzeugen zu einem auf 850.000 Dollar geschätzten Verlust für das UNHCR.
This will free up resources for a strong, efficient information hub and for redeployment to activities of higher priority.
Dies wird Mittel für die Schaffung eines starken, effizienten regionalen Zentrums und für die Verlagerung zu Tätigkeiten mit höherer Priorität freisetzen.
In short, rationalization of the Euro pean motor industry is inevitable, and this will mean redeployment to secure its future.
Ich finde es sehr verdienstvoll, wenn der Berichterstatter, Herr Filippi, fordert, daß sich in dieser Situation Arbeitnehmer und Gewerkschaft zusammensetzen sollten, um von der Unter nehmensseite ausreichende Informationen über die Planungen zu erhalten, denn die Arbeitnehmer haften ja mit ihrem Arbeitsplatz für die Politik, die die Un ternehmen in diesem Bereich betreiben.
The key problem areas at the moment include the difficulties of redeployment, as well as the transfer of territories.
Zu den Schlüsselproblemen gehören im Moment die Schwierigkeiten um den Truppenabzug sowie die Rückgabe von Gebieten.
The limited funds we think are required for that facility will be found by redeployment within our existing budget.
Wir sind der Ansicht, daß sich die für diese Einrichtung benötigten begrenzten Mittel durch eine Umschichtung unserer Haushaltsmittel beschaffen lassen.
These tasks consist mainly in supporting redeployment of the workforce and in reconverting, making safe and transferring the sites.
Diese Aufgaben bestehen im Wesentlichen darin, die Umschulung des Personals zu unterstützen und die Grundstücke zu sanieren, zu sichern und zu veräußern.
Pierre Bourdieu offers a nuanced conceptual alternative to human capital that includes cultural capital, social capital, economic capital, and symbolic capital.
In der betriebswirtschaftlichen Faktorenlehre nach Erich Gutenberg ist Humankapital ebenso ein Produktionsfaktor wie physisches Kapital.
Venture capital is risk capital.
Wagniskapital ist Risikokapital.

 

Related searches : Redeployment Of Capital - Redeployment Pool - Internal Redeployment - Resource Redeployment - Redeployment Of Workers - Redeployment Of Staff - Redeployment Of Resources - Redeployment Of Employees - Redeployment Of Assets - Capital Invested - National Capital - Proprietary Capital