Translation of "cataclysmic" to German language:
Dictionary English-German
Cataclysmic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You force me into a cataclysmic decision. | Du zwingst mich zu einer umwälzenden Entscheidung. |
Fletcher's planks and two chairs with cataclysmic results. | Fletchers Planken und zwei Stühlen mit katastrophalen Ergebnissen. |
In this cataclysmic atmosphere the war between the boys... ... ended in sudden tragedy. | Eine Steinschlacht am Dorfrand. Die Kinder noch erbitterter als die Väter. Plötzlich floss Blut. |
The philosopher Berel Lang brilliantly analyzed how cataclysmic violence reshapes our conception of the world. | Der Philosoph Berel Lang analysierte brillant, wie ungeheuerliche Gewalttaten unsere Vorstellung von der Welt verändern. |
In 1452 or 1453, a cataclysmic eruption of the submarine volcano Kuwae caused worldwide disruptions. | Weltweite Wetterveränderungen mit begleitenden Missernten traten nach dem Ausbruch des Kuwae im Jahre 1453 auf. |
With a long history of cataclysmic, often violent change, Chinese society is perhaps more adaptable than most. | Angesichts ihrer langen Geschichte unheilvoller, häufig gewalttätiger Veränderungen ist die chinesische Gesellschaft möglicherweise anpassungsfähiger als die meisten anderen. |
We must not lose sight of the cataclysmic consequences that could result if such violence is not curbed. | Wir dürfen nicht die umwälzenden Konsequenzen aus den Augen verlieren, die daraus resultieren könnten, wenn solch eine Gewalt nicht im Zaum gehalten wird. |
Listening to your testimony makes me even more convinced that we need to act to prevent cataclysmic climate change. | Ihre Aussagen bestärken mich in der Überzeugung, dass wir handeln müssen, um einen katastrophalen Klimawandel zu verhindern. |
You have heard my last school essay. At the time of my graduation from High School something heavy, cataclysmic happened. | Ihr habt meinen letzten Schulaufsatz gehört und es hat sich zur Zeit des Abiturs etwas ereignet, was für mich sehr schwer war, sehr umwälzend. |
PRINCETON Today, the world is threatened with a repeat of the 2008 financial meltdown but on an even more cataclysmic scale. | PRINCETON Der Welt droht momentan eine Wiederholung der finanziellen Kernschmelze von 2008 aber in einem viel katastrophaleren Ausmaß. |
The cataclysmic potential of such a conflict makes it essential to limit and eventually eliminate this leftover from the Cold War. | Das katastrophale Potenzial eines derartigen Konflikts macht die Beschränkung und letztlich die Beseitigung dieser Überreste des Kalten Kriegs unabdingbar. |
It was the filing of the signal shots in the mess hall that saved us from a disaster of cataclysmic dimensions. | Durch das Abfeuern der SignalSchüsse im Speisesaal... wurde uns ein katastrophales Unglück erspart. |
Our group welcomes the fact that the rapporteur did not yield to the temptation of taking a cataclysmic view of the problem. | Er lenkt unsere Aufmerksamkeit darüber hinaus auf den geringen Grad der Selbstver sorgung in Europa und auf die mit einer möglichen Rohstoffknappheit verbundenen Risiken. |
This has to do with the cataclysmic consequences of an employment policy and an industry policy whose significance for the regions affected is far more than merely economic. | Hier geht es um dramatische beschäftigungspolitische Konsequenzen, hier geht es um eine Industriepolitik, die weit über die Wirtschaft hinaus für die betroffenen Regionen bedeutsam ist. |
In fact, it was cataclysmic climate change which transformed a lush, green Sahara into a harsh desert that triggered the emergence of such lifestyles in East Africa 5,000 years ago. | Tatsächlich ist es ein verheerender Klimawandel gewesen der eine üppige, grüne Sahara in eine unwirtliche Wüste verwandelte , der das Aufkommen solcher Lebensformen in Ostafrika vor 5.000 Jahren ausgelöst hat. |
Garson Kanin described what he called the formula for a Hepburn success A high class, or stuck up ... girl is brought down to earth by an earthy type, or a lowbrow ... or a cataclysmic situation. | Jedoch ist das im Film gezeigte Verhältnis des Paars nicht in allen Punkten wahrheitsgetreu, so trennte sich Hepburn nicht wegen Spencer Tracy von Hughes, sondern verließ ihn schon drei Jahre vor ihrer Beziehung mit Tracy. |
Party in crisis (1956 1989) The 1956 Soviet invasion of Hungary and the Secret Speech of Nikita Khrushchev to the Communist Party of the Soviet Union criticizing Stalin had a cataclysmic effect on the previously Stalinist majority membership CPUSA. | Die Krise von 1956 Die sowjetische Invasion in Ungarn 1956 und die Geheimrede von Nikita Chruschtschow vor der KPdSU, in der er Stalin kritisierte, hatten einen umwälzenden Effekt auf die KPUSA. |
But Charmé had no idea what awaited him over the next couple of months The cataclysmic hurricane Sandy, a fiscal precipice some called debt Armageddon and a growing conflict involving Israel, where end of the world Christians theorists think the Apocalypse will begin. | Aber Charmé hatte keine Ahnung, was ihn in den folgenden beiden Monate erwarten sollte der zerstörerische Hurrikan Sandy, den einige als Deudarmaggedon bezeichnet haben, sowie ein wachsender Konflikt unter Beteiligung Israels, dem Ort, von dem die christlichen Theoretiker glauben, dass die Apokalypse beginnt. |
While a broad and abrupt sell off by major foreign holders of dollars for example, China appears unlikely, a cataclysmic event, similar to the outbreak of the Great War in 1914, could prompt a search for a new international medium of exchange. | Während ein abrupter Verkauf durch wichtige ausländische Dollarinhaber wie etwa China auf breiter Front unwahrscheinlich scheint, könnte ein verhängnisvolles Ereignis ähnlich dem Ausbruch des Ersten Weltkrieges eine Suche nach einem neuen internationalen Zahlungsmittel auslösen. |
If the cataclysmic scenarios implied by neglect of climate change are valid and extreme estimates, it must be said, could backfire politically by looking implausible or, worse, by producing a Nero effect (if Rome is burning, let s party) Rio 20 s lack of action should be regarded as an historic failure. | Wenn sich die verheerenden Szenarien als zutreffend erweisen, auf die eine Vernachlässigung des Klimawandels hindeutet und extreme Schätzungen, das muss man sagen, könnten politisch nach hinten losgehen, weil sie unglaubwürdig wirken oder, schlimmer noch, einen Nero Effekt haben (Rom brennt sowieso, lasst uns feiern!) sollte die Untätigkeit bei der Rio 20 Konferenz als historisches Versagen betrachtet werden. |
Related searches : Cataclysmic Event