Translation of "cause distress" to German language:


  Dictionary English-German

Cause - translation : Cause distress - translation : Distress - translation :
Not

  Examples (External sources, not reviewed)

cause distress to individuals
A.2.3 Hohe Einstufung
cause substantial distress to individuals
A.3 Einstufung von Informationen als EHS vertraulich
They are the cause of much distress.
Sie sind der Auslöser für viel Kummer.
cause the least pain, suffering, distress or lasting harm.
die geringsten Schmerzen, Leiden, Ängste oder dauerhaften Schäden auftreten.
You distress me. You cause nothing but trouble and upsets.
Du machst mir Kummer, nichts als Ärger und Aufregung.
We did not reveal the Qur'an to you to cause you distress
Wir haben den Quran nicht auf dich herabgesandt, um dich unglücklich zu machen
We did not reveal the Qur'an to you to cause you distress
Wir haben den Qur'an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du unglücklich bist,
We did not reveal the Qur'an to you to cause you distress
Wir haben den Koran nicht auf dich hinabgesandt, damit du unglücklich bist,
We did not reveal the Qur'an to you to cause you distress
WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst.
There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.
Es gibt also keine Eile, es gibt kein Drama, es gibt keine Gründe, um verzweifelt zu sein oder zu jammern.
All or any of these problems can cause personal distress or relationship difficulties.
Alle diese Probleme können zusammen o der jeweils einzeln zu seelischer Belastung oder Beziehungsproblemen führen.
All or any of these problems can cause personal distress or relationship difficulties.
Alle diese Probleme können zusammen oder jeweils einzeln zu seelischer Belastung oder Beziehungsproblemen führen.
An Explanation of the Cause of Distress which pervades the civilised parts of the world.
ISBN 3 379 00265 8 Eine neue Auffassung von der Gesellschaft Ausgewählte Texte .
We have not sent down the Quran unto you (O Muhammad SAW) to cause you distress,
Wir haben den Quran nicht auf dich herabgesandt, um dich unglücklich zu machen
We have not sent down the Quran unto you (O Muhammad SAW) to cause you distress,
Wir haben den Qur'an nicht auf dich (als Offenbarung) hinabgesandt, damit du unglücklich bist,
A painful punishment lies in store for those who cause distress to the Messenger of Allah.
Für diejenigen aber, die Allahs Gesandtem Leid zufügen, wird es schmerzhafte Strafe geben.
We have not sent down the Quran unto you (O Muhammad SAW) to cause you distress,
Wir haben den Koran nicht auf dich hinabgesandt, damit du unglücklich bist,
A painful punishment lies in store for those who cause distress to the Messenger of Allah.
Für diejenigen aber, die dem Gesandten Gottes Leid zufügen, ist eine schmerzhafte Pein bestimmt.
We have not sent down the Quran unto you (O Muhammad SAW) to cause you distress,
WIR sandten dir den Quran nicht hinab, damit du dich erschöpfst.
A painful punishment lies in store for those who cause distress to the Messenger of Allah.
Und diejenigen, die ALLAHs Gesandten belästigen, für diese ist eine qualvolle Peinigung bestimmt.
for this cause, brothers, we were comforted over you in all our distress and affliction through your faith.
da sind wir, liebe Brüder, getröstet worden an euch in aller unsrer Trübsal und Not durch euren Glauben
The symptoms may cause significant problems or distress in social, work, academic, or other major areas of life functioning.
Die Symptome können große Verzweiflung und Probleme im sozialen Leben, bei der Arbeit, in der Ausbildung, oder in anderen wichtigen Bereichen des Lebens auslösen.
Distress
Notlage
Acute respiratory distress syndrome, pulmonary oedema, respiratory distress, chest pain
Akutes Atemnotsyndrom, Lungenödem, Atemnot, Brustschmerzen
4.1 Gender based violence is an occupational health and safety issue and is the cause of depression, psychological distress and work related accidents.
4.1 Geschlechtsspezifische Gewalt hängt mit der Sicherheit und der Gesundheit am Arbeitsplatz zusammen, sie ist der Grund für nervöse Depressionen, psychische Probleme und Arbeitsunfälle.
This is a cause of great distress for the Chilean Christian Democrats, who are now firmly reunited under the leadership of Eduardo Frey.
Ein Tropfen auf den heißen Stein, sagt der Bericht Delmotte.
Profound distress overhead.
Nein, beim großen Geist, nein!
Democracy in Distress
Demokratie in Not
respiratory distress, bronchospasm
Nierenversagen, Polyurie
Uncommon respiratory distress
Atemnot
Tel Aviv distress
Tel Aviv Not
If the All beneficent desired to cause me any distress, their intercession will not avail me in any way, nor will they rescue me.
Wenn der Allerbarmer mir ein Leid zufügen will, so wird ihre Fürsprache mir nichts nützen, noch können sie mich retten.
If the All beneficent desired to cause me any distress, their intercession will not avail me in any way, nor will they rescue me.
Wenn der Allerbarmer für mich Unheil will, nützt mir ihre Fürsprache nichts, und sie (können) mich nicht erretten.
If the All beneficent desired to cause me any distress, their intercession will not avail me in any way, nor will they rescue me.
Sollte Der Allgnade Erweisende mir Schaden zufügen, würden weder ihre Fürbitte mir etwas nützen, noch würden sie mich erretten.
Help and distress calls
Hilfe und Schmerzensrufe
respiratory distress, dyspnoea, cough
Parästhesie, Schwindel,
Adult respiratory distress syndrome
Atemnotsyndrom (ARDS)
A maid in distress.
Eine Jungfrau in Not.
Their purpose is not to kill but to disable and cause the worst possible pain and distress for the victims, their families and their countries.
Diese Minen sollen nicht töten, sondern die Opfer verletzen sowie ihnen, ihren Familien und ihren Ländern die schlimmsten Schmerzen und Belastungen zufügen.
I cannot respond to your distress calls, neither can you respond to my distress calls.
Ich kann euch nicht retten, noch könnt ihr mich retten.
Should Allah desire some distress for me, can they remove the distress visited by Him?
Wenn Allah mir Schaden zufügen will, können sie (dann) den Schaden entfernen?
I cannot respond to your distress calls, neither can you respond to my distress calls.
Ich kann euch nicht zu Hilfe kommen, und ihr könnt mir nicht zu Hilfe kommen.
I cannot respond to your distress calls, neither can you respond to my distress calls.
Ich kann euch nicht helfen, und ihr könnt mir nicht helfen.
Should Allah desire some distress for me, can they remove the distress visited by Him?
Wenn Gott für mich Schaden will, können sie denn seinen Schaden beheben?
I cannot respond to your distress calls, neither can you respond to my distress calls.
Weder ich kann euch behilflich sein, noch könnt ihr mir behilflich sein.

 

Related searches : Cause Emotional Distress - Cause Great Distress - Gastrointestinal Distress - Debt Distress - Personal Distress - Distress Call - Distress Signal - Social Distress - Distress Sale - Distress, Execution - Experience Distress - Psychosocial Distress - Substantial Distress