Translation of "celebrity gossip" to German language:


  Dictionary English-German

Celebrity - translation : Celebrity gossip - translation : Gossip - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gossip.
Geschwätz.
Gossip?
Gerücht?
Celebrity Central Bankers
Notenbanker als Popstars
A beloved celebrity?
Einen beliebten Star?
And it's about our fixation with celebrity and celebrity culture, and the importance of the image celebrity is born of photography.
Es geht um unsere Fixierung auf Berühmtheit und die Kultur der Berühmtheit und die Bedeutung des Bildes. Berühmtheit wird durch die Fotografie geboren.
Be diligent, gossip.
Säumet nicht, lieber Gevatter.
I shouldn't gossip.
Ich sollte nicht klatschen.
I shouldn't gossip.
Ich sollte nicht tratschen.
Who's your favorite celebrity?
Wer ist dein Lieblingsstar?
Who's your favorite celebrity?
Wer ist euer Lieblingsstar?
Who's your favorite celebrity?
Wer ist Ihr Lieblingsstar?
I'm not a celebrity.
Ich bin keine Berühmtheit.
Celebrity Duets On August 29, 2006, she started her appearance on the show Celebrity Duets .
Carly wirkte ab Ende August 2006 bei der US amerikanischen Fernsehsendung Celebrity Duets mit.
Remember this, Gossip Coppenole.
Behaltet das, Gevatter Coppenole ... sie dienen zu nichts.
John is a gossip.
John ist eine Tratschtante.
He loves to gossip.
Er mag es zu schwatzen.
He loves to gossip.
Er mag es sehr zu schwatzen.
She loves to gossip.
Sie tratscht gerne.
Tom loves to gossip.
Tom mag zu schwatzen.
Tom loves to gossip.
Tom ist eine Tratschtante.
I ain't no gossip.
Ich tratsche nicht.
The celebrity was not offended.
Der berühmte Arzt zeigte keine Spur von Empfindlichkeit.
Alison Jackson looks at celebrity
Alison Jackson betrachtet Berühmtheit
Tom enjoyed being a celebrity.
Tom kostete seine Berühmtheit voll aus.
Mary enjoys being a celebrity.
Maria genießt es, eine Berühmtheit zu sein.
Tom enjoys being a celebrity.
Tom genießt es, eine Berühmtheit zu sein.
Who are your celebrity ambassadors?
Wer sind eure Promi Botschafter?
That made me a celebrity.
Das machte mich berühmt.
You're a total celebrity now.
Du bist jetzt ein Berühmtheit.
Celebrity sandwiches was their thing.
Sie machten Prominenten Sandwiches.
So, you have to wonder when, you know, if some other species than us was recording the stories that mattered on Earth, you know, our stories are about Iraq and war and politics and celebrity gossip.
Wir müssen uns doch fragen, on eine andere Spezies als unsere die wichtigen Geschichten der Erde aufgezeichnet hat. Unsere Geschichten drehen sich um Irak und Krieg, Politik und Klatsch.
The gossip hurt his reputation.
Das Geschwätz hat seinem Ruf geschadet.
He is fond of gossip.
Er liebt Klatsch und Tratsch.
She is a confirmed gossip.
Sie ist eine ausgesprochene Klatschbase.
Tom isn't one to gossip.
Tom ist nicht einer, der tratscht.
All she does is gossip.
Sie verbreitet nur Klatsch und Tratsch.
Don't listen to such gossip.
Hör nicht auf solche Gerüchte.
He is something of a celebrity.
Er ist so etwas wie ein Promi.
He is something of a celebrity.
Er ist so etwas wie eine Berühmtheit.
Which celebrity is the hotness today?
Welcher Star ist heute angesagt?
Tom is something of a celebrity.
Tom ist so etwas wie ein Promi.
All celebrity voices are impersonated...poorly.
Diese Ereignisse werden in einer eigenen South Park Folge behandelt.
We entertain a celebrity, Miss Trowbridge.
Wir bewirten hier eine echte Berühmtheit, Miss Trowbridge.
It's great to be a celebrity
Du ziehst die Leute in deinen Bann
I'm the lowest form of celebrity.
Ich bin nicht gerade eine Berühmtheit.

 

Related searches : Gossip Column - Malicious Gossip - Gossip Rag - Gossip Away - Gossip Talk - Idle Gossip - Office Gossip - A Gossip - Spread Gossip - Gossip About - Gossip Columnist - Gossip Around