Translation of "gossip rag" to German language:


  Dictionary English-German

Gossip - translation : Gossip rag - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tiger Rag.
Tiger Rag .
Tiger Rag )
Tiger Rag )
Gossip.
Geschwätz.
Gossip?
Gerücht?
He lost his rag.
Ihm riss der Geduldsfaden.
You write for this rag?
Für dieses Schmierblatt?
Clopin Trouillefou, arrayed in his royal insignia, wore neither one rag more nor one rag less.
Clopin Trouillefou, mit seinen königlichen Insignien bekleidet, hatte keinen Lumpen mehr oder weniger an sich.
Be diligent, gossip.
Säumet nicht, lieber Gevatter.
I shouldn't gossip.
Ich sollte nicht klatschen.
I shouldn't gossip.
Ich sollte nicht tratschen.
You mustn't let them rag you.
Passen Sie auf.
Remember this, Gossip Coppenole.
Behaltet das, Gevatter Coppenole ... sie dienen zu nichts.
John is a gossip.
John ist eine Tratschtante.
He loves to gossip.
Er mag es zu schwatzen.
He loves to gossip.
Er mag es sehr zu schwatzen.
She loves to gossip.
Sie tratscht gerne.
Tom loves to gossip.
Tom mag zu schwatzen.
Tom loves to gossip.
Tom ist eine Tratschtante.
I ain't no gossip.
Ich tratsche nicht.
Tom stuffed a rag in the hole.
Tom stopfte einen Lappen ins Loch.
Tom blocked the hole with a rag.
Tom stopfte das Loch mit einem Lappen zu.
We'll put on every rag of sail.
Wir setzen alle Segel.
Old rag! You almost killed me tonight!
Das verschweigst du, dass du mich gewürgt hast.
He's crowded on every rag she'll carry.
Sie hat Vollzeug gesetzt.
Carrying every inch of rag he can.
Läuft mit jedem Lumpen den er hat.
The gossip hurt his reputation.
Das Geschwätz hat seinem Ruf geschadet.
He is fond of gossip.
Er liebt Klatsch und Tratsch.
She is a confirmed gossip.
Sie ist eine ausgesprochene Klatschbase.
Tom isn't one to gossip.
Tom ist nicht einer, der tratscht.
All she does is gossip.
Sie verbreitet nur Klatsch und Tratsch.
Don't listen to such gossip.
Hör nicht auf solche Gerüchte.
Tom wiped the table off with a damp rag.
Tom wischte den Tisch mit einem feuchten Lappen ab.
The network resembles the parts of a rag rug.
Das Netz ähnelt den Teilen eines Fleckerlteppichs.
And you write for this rag, run by Roucariès.
Richtig. Und nun schreiben Sie in dem Schmierblatt von Roucaries?
That's the only rag she had to her back!
Sie hat nur noch Unterwäsche an!
Pride will be your ruin, gossip.
Der Stolz wird Euch zu Grunde richten, Gevatter.
Gossip Touraugeau watched him in silence.
Der Gevatter Tourangeau betrachtete ihn schweigend.
Gossip Jacques, you enter very abruptly!
Gevatter Jacob, Ihr tretet sehr ungestüm herein.
In truth? Speak aloud, Gossip Coictier!
In Wahrheit! sprecht nur ganz laut, Gevatter Coictier!
Yes, assuredly, sire, replied Gossip Jacques.
Ja, gewiß, Sire, antwortete der Gevatter Jacob.
She is very fond of gossip.
Sie klatscht sehr gerne.
Tom's mother is such a gossip.
Toms Mutter ist solch eine Klatschbase!
Mary likes to gossip about celebrities.
Maria schwatzt gerne über Prominente.
I don't pay attention to gossip.
Tratsch beachte ich gar nicht.
This world's worst name hate gossip
Diese weltweit schlimmsten Name hassen Klatsch

 

Related searches : Rag - Gossip Column - Celebrity Gossip - Malicious Gossip - Gossip Away - Gossip Talk - Idle Gossip - Office Gossip - A Gossip - Spread Gossip - Gossip About - Gossip Columnist - Gossip Around