Translation of "chandelier" to German language:


  Dictionary English-German

Chandelier - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Piccolo, the chandelier.
Piccolo, der Kronleuchter.
That er, Maurice Chandelier.
Dieser, äh... Maurice, äh... Chandelier.
You're a chandelier, Countess.
Sie sind ein Kronleuchter, Gräfin.
You're like a beautiful chandelier.
Welch wunderbarer Kronleuchter.
The loveliest chandelier I ever saw.
Der lieblichste Kronleuchter, den ich je gesehen habe.
Opera Singer Mysteriously Vanishes Following Chandelier Disaster
Opernsängerin verschwindet auf rätselhafte Weise nach Kronleuchterkatastrophe
You make that chandelier tinkle all over.
Sie lässt den ganzen Kronleuchter erklirren.
A crystal chandelier was hanging over the table.
Über dem Tisch hing ein Kronleuchter.
She is singing to bring down the chandelier!
Sie singt, um den Kronleuchter herunterzuholen!
It was I who made the chandelier fall.
Ich habe den Kronleuchter herunterfallen lassen.
Be careful, you're gonna trip over the chandelier.
Vorsicht, ihr stolpert über den Kronleuchter.
Beams of light shimmer off in the chandelier hanging over the bar.
Der Kronleuchter wirft Lichtstrahlen auf die Bar.
It looks like a chandelier, but it's actually a robotic music instrument.
Er sieht aus wie ein Kronleuchter, ist aber eigentlich ein robotisches Musikinstrument.
Terrified, Stephen uses his walking stick to smash a chandelier and then runs out.
Am Ende des Kapitels bietet Bloom Stephen an, die Nacht bei ihm zu verbringen.
The dining room features an elevator table and the world's largest Meissen porcelain chandelier.
Weblinks Schloss Herrenchiemsee Bayerische Landesausstellung 2011 Götterdämmerung.
Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument, like this chandelier. It takes up the whole stage. It looks like a chandelier, but it's actually a robotic music instrument.
Jedes Objekt in der Oper wird lebendig und ist ein gigantisches Musikinstrument, wie dieser Kronleuchter. Er nimmt die ganze Bühne ein. Er sieht aus wie ein Kronleuchter, ist aber eigentlich ein robotisches Musikinstrument.
Every object in the opera comes alive and is a gigantic music instrument, like this chandelier.
Jedes Objekt in der Oper wird lebendig und ist ein gigantisches Musikinstrument, wie dieser Kronleuchter.
And then the stage was set with this overturned chair and the chandelier and the sash.
Dann erst wurde der Stuhl umgeworfen. Dazu der Kronleuchter und der Gürtel.
Look, he got up on that, hung himself on the chandelier jumped and kicked the chair over.
Er ist da rauf, hat sich an den Kronleuchter gehängt und dann den Stuhl umgestoßen.
Now, you take a big chandelier, one of those highclass, well brought up chandeliers, and you hit a particular note, ping.
Nehmen Sie einen großen Kronleuchter, einen dieser hochklassigen... Kronleuchter aus guter Familie, und Sie treffen eine bestimmte Note. Ping...
The oldest inventory items are the wooden baptismal font and a painted chandelier also made of wood, both from the 18th century.
Älteste Inventarstücke sind das hölzerne Taufbecken und ein ebenfalls aus Holz gefertigter farbiger Kronleuchter, beide aus dem 18.
Chair like a throne, chandelier like a diamond The exhibition mainly offers a cross section of Czech cubism in the interior objects.
Sessel als Thron, Kronleuchter als Diamant Die Exposition zeigt einen Querschnitt durch den tschechischen Kubismus in der ersten Reihe bei der Innenraumausstattung.
Item 14 mirrors, item One grand chandelier, ca. 1750, it is irreplaceable and oh yes, we find your aborigine's greasy pawprints over all our draperies.
Geschirrstücke, Posten 14 Spiegel, Posten 1 Kronleuchter, ca. 1750, er ist unersetzlich und die fettigen Handabdrücke ihres Eingeborenen sind überall auf den Wandbehängen.
Paul is only a little taller than Whitey so I figure he must have been hanging on the chandelier when he shot him, or standing on a chair.
Paul ist nur wenig größer als Whitey. Er hätte am Kronleuchter hängen oder auf einem Stuhl stehen müssen.
There were a few tallow dips lighted on the tables but the real luminary of this tavern, that which played the part in this dram shop of the chandelier of an opera house, was the fire.
Auf den Tischen brannten einige Talgkerzen aber die wirkliche Beleuchtung der Schenke, die, welche in ihr die Rolle des Kronleuchters in einem Opernsaale ausfüllte, war das Feuer.
I am disposed to be gregarious and communicative to night, he repeated, and that is why I sent for you the fire and the chandelier were not sufficient company for me nor would Pilot have been, for none of these can talk.
Ich bin heute Abend in der Stimmung, lebhaft und mitteilsam zu sein, wiederholte er, und das ist der Grund, weshalb ich Sie hierher bitten ließ das Kaminfeuer und der Kronleuchter genügten mir nicht als Gesellschaft, und ebensowenig wäre Pilot es gewesen, denn keines von diesen kann reden.
I remember how frightening it was to see the chandelier that hung above our dining table swing back and forth during every minor earthquake, and I sometimes couldn't sleep at night, terrified that the Big One might strike while we were sleeping.
Ich erinnere mich, wie bei jedem kleinen Erdbeben der Kronleuchter über unserem Esstisch beängstigend hin und her schwang. Manchmal hatte ich nachts Angst, dass das große Erdbeben kommen würde, während wir schliefen.
And then finally, Kelly's play of brilliants attitude, that really some play of the skyline of Hong Kong, or perhaps the chandelier in the opera house, or in the theater here, which is a decoration, the icing on the cake, something playful, something that is just an addition to the architectural environment, I would say.
Zu guter letzt geht es um Kelly's Auffassung vom Licht zum Ansehen. Das ist die Skyline von Hong Kong oder der Kronleuchter in der Oper oder in dem Theater hier, der zur Dekoration dient und das Besondere darstellt, etwas Verspieltes, etwas das lediglich eine Ergänzung der architektonischen Umgebung darstellt, würde ich sagen.
I was carried into an inn, where the guard wanted me to have some dinner but, as I had no appetite, he left me in an immense room with a fireplace at each end, a chandelier pendent from the ceiling, and a little red gallery high up against the wall filled with musical instruments.
Ich wurde in ein Wirtshaus geführt, wo der Kondukteur mich aufforderte, mich zum speisen hinzusetzen da ich jedoch keinen Appetit hatte, ließ er mich in einem großen Zimmer allein, an dessen beiden Enden sich je ein Kamin befand ein Kronleuchter hing von der Decke herab, und oben an der Wand war eine kleine, rote Galerie angebracht, auf der verschiedene musikalische Instrumente lagen.
Kelly's play of brilliants added to that really some play, I think, of the skyline of Hong Kong, or perhaps the chandelier in the opera house, or in the theater here, which is the decoration, the icing on the cake, something playful, something that is just an addition to the architectural environment, I would say.
Das ist die Skyline von Hong Kong oder der Kronleuchter in der Oper oder in dem Theater hier, der zur Dekoration dient und das Besondere darstellt, etwas Verspieltes, etwas das lediglich eine Ergänzung der architektonischen Umgebung darstellt, würde ich sagen.
The manufacturers say, with some justification, that it is surely not consistent with the polluter pays principle to expect present day manufacturers to pay for the recovery of a chandelier which has been hanging in someone' s lounge and which was produced twenty years ago by some manufacturer or other who is no longer in business.
Die Hersteller sagen mit einem gewissen Recht, dass es doch kein Verursacherprinzip ist, wenn ein Kronleuchter, der im Wohnzimmer hängt und vor zwanzig Jahren von irgendeiner Firma hergestellt wurde, die heute gar nicht mehr am Markt ist, von denen, die jetzt am Markt sind, bezahlt werden muss.
'If you please, your Excellency,' he said, turning to Levin and as a mark of respect to Oblonsky paying attention to his guest. In a moment he had spread a fresh cloth on a round table already covered with a cloth beneath a bronze chandelier, moved two velvet chairs to the table, and stood with a napkin and menu awaiting the order.
Im Nu hatte er ein frisches Tuch über einen bereits gedeckten runden Tisch unter einem bronzenen Wandleuchter gebreitet und die Samtsessel herangerückt dann stellte er sich, das Tellertuch und die Speisekarte in den Händen, vor Stepan Arkadjewitsch hin und erwartete seine Bestellungen.
And for us, I mean it's really kind of a very strange thing, but the moments in the hall that the buzz kind of dies down when the audience is waiting for the performance to begin, very similar to the parting of curtains or the raising of a chandelier, the walls will just exude this glow, temporarily stealing attention from the stage.
Für uns, es ist wirklich eine merkwürdige Sache, aber in den Momenten in denen Gemurmel erstirbt, wenn die Zauschauer auf den Beginn der Aufführung warten, werden die Wände, ähnlich dem Öffenen eines Vorhangs, dieses Leuchten ausstrahlen, das für einen Moment die Aufmerksamkeit von der Bühne nimmt.

 

Related searches : Chandelier Earrings - Black Chandelier - Glass Chandelier