Translation of "change delivery date" to German language:
Dictionary English-German
Change - translation : Change delivery date - translation : Date - translation : Delivery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Date of delivery. | Lieferdatum. |
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the delivery declaration is submitted to the competent authority | Zeitpunkt der Lieferung oder gegebenenfalls voraussichtlicher Zeitpunkt, falls die Lieferung stattfindet, nachdem die Liefererklärung den zuständigen Behörden vorgelegt worden ist |
Change Date... | Datum ändern... |
the date of delivery or, where appropriate, an indicative date if delivery is to take place after the date on which the declaration is submitted to the competent authority | Zeitpunkt der Lieferung oder gegebenenfalls vorläufiger Zeitpunkt, falls die Lieferung stattfindet, nachdem die Liefererklärung den zuständigen Behörden vorgelegt wurde |
(c) after sales service and technical assistance, delivery date and delivery period or period of completion | (c) Kundendienst und technische Hilfe, Lieferzeitpunkt und Lieferungs oder Ausführungsfrist |
Change Expiry Date... | Ablaufdatum ändern... |
the date of the contract or of the delivery declaration | den Zeitpunkt des Vertrags bzw. der Liefererklärung |
date of last change | Datum der letzten Änderung |
Expiry Date Change Error | Fehler beim Ändern des Ablaufdatums |
Expiry Date Change Succeeded | Ändern des Ablaufdatums abgeschlossen |
The date of receipt of a document shall be deemed to be the same date as the date of its delivery. | Dieser Verhaltenskodex für amtierende und ehemalige Schiedsrichter gilt sinngemäß auch für Vermittler. |
Change system date and time | Ändern Sie Systemdatum und zeit |
Change Date and Time Format | Benutzen Sie diese Einstellung, um eine fortlaufende Nummer hinzuzufügen, die bei der unten angegebenen Zahl startet. |
Change Certificate Date of Expiry | Zertifikat Ablaufdatum ändern |
Date of next interest change | Datum der nächsten Zinsänderung |
Communication of change of date | Mitteilung einer Änderung des Datums |
Date last change of mailbox contents | POP, IMAP, NNTP |
Change your clock and date settings | Zeit und Datumseinstellungen ändern |
(i) The date of change in supervision | i) das Datum des Wechsels der Aufsicht |
Each delivery shall be authorised by the competent authority which shall be informed in advance so that it can determine the date of delivery. | Jede Lieferung bedarf der Genehmigung durch die zuständige Behörde, die vorher zu benachrichtigen ist, damit sie das Lieferdatum feststellen kann. |
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery. | Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach dem letzten Lieferzeitpunkt. |
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery. | Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach der letzten Lieferung. |
Despite that, it is a frustrated appetite in terms of the delivery of change. | Trotzdem bleibt dieses Bedürfnis unerfüllt, weil die Veränderungen nicht umgesetzt werden. |
Change the date to the previous processing day | Datum auf den vorherigen Freitag ändern |
Change the date to the next processing day | Datum auf den folgenden Montag ändern |
Change of expiry date of tCERs and lCERs | Änderung des Ablaufdatums von tCER und lCER |
The contract terms shall specify the procedure for establishing reductions for quality deviation as well as reductions for delivery beyond the contractual delivery period or date. | Das Vorgehen bei der Festlegung von Abzügen und Nachlässen wegen Toleranzen bei der Qualität oder wegen Überschreitung der Lieferfrist oder des Lieferzeitpunkts ist in den Vertragsbedingungen festzulegen. |
The contracts and delivery declarations provided for in Articles 14 and 15 shall be drawn up in writing at least two working days before the delivery date. | Die Verträge und die Liefererklärungen in den Artikeln 14 und 15 werden mindestens zwei Arbeitstage vor dem Lieferzeitpunkt schriftlich ausgefertigt. |
If the last date for delivery of a document falls on a Saturday, Sunday or a public holiday for the European Union or for the Republic of Kazakhstan, the last date for delivery shall be the next working day. | Jeder Schiedsrichter führt Aufzeichnungen über die Zeit, die er, sein Assistent und seine Mitarbeiter für das Verfahren aufgewendet haben, sowie über die ihm, seinem Assistenten und seinen Mitarbeitern entstandenen Auslagen, und legt eine Schlussabrechnung darüber vor. |
Could you change the departure date for this ticket? | Könnten Sie das Abreisedatum bei dieser Fahrkarte ändern? |
Where appropriate, the tender notice may specify a date before which any delivery will be considered premature. | Die Ausschreibungsbekanntmachung kann gegebenenfalls ein Datum nennen, vor welchem Lieferungen als verfrüht angesehen werden. |
Consequently, the final delivery date for a vessel still qualifying for operating aid is 31 December 2003. | Demnach endet die Frist für die Ablieferung von Schiffen, die für eine Betriebsbeihilfe in Frage kommen sollen, am 31. Dezember 2003. |
DELIVERY CALENDAR FOR OTHER FINANCIAL INTERMEDIARIES STATISTICS Covering the reference period first quarter 2004 to fourth quarter 2004 Reporting of other financial intermediaries statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | ( 2 ) Der Übermittlungszeitpunkt gibt den Wochentag und das Datum an , an dem die Datenübermittlung durch die NZBen fällig ist , und gilt für das gesamte Euro Währungsgebiet . ZEITPLAN FÜR DIE MELDUNG DER STATISTIK ÜBER DIE SONSTIGEN FINANZINTERMEDIÄRE Referenzzeitraum erstes Quartal 2004 bis viertes Quartal 2004 Meldung der Statistik über die sonstigen Finanzintermediäre Übermittlungszeitpunkt ( 2 ) Referenzzeitraum ( 1 ) Wochentag Datum |
Date on which the inventory change occurred or became known | Datum, an dem die Bestandsänderung eintrat oder bekannt wurde |
the name and address of the suppliers of the feed materials and complementary feeds and the delivery date, | Name und Anschrift der Lieferanten der Futtermittelausgangserzeugnisse und Ergänzungsfuttermittel und Lieferdatum |
Consequently, the last delivery date for a vessel qualifying for operating aid was, in principle, 31 December 2003. | Daher konnten Betriebsbeihilfen für ein Schiff grundsätzlich nur noch unter der Bedingung gewährt werden, dass die Ablieferung bis spätestens zum 31. Dezember 2003 erfolgte. |
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR STRUCTURAL STATISTICAL INDICATORS Covering the reference period 2003 to 2004 Reporting of structural statistical indicators Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date 20.3.2004 | 20.3.2004 ZEITPLAN FÜR DIE MELDUNG DER STATISTIK ÜBER DIE STRUKTURELLEN STATISTISCHEN INDIKATOREN Referenzzeitraum 2003 bis 2004 Meldung der Statistik über die strukturellen statistischen Indikatoren Übermittlungszeitpunkt ( 2 ) Referenzzeitraum ( 1 ) Wochentag Datum |
cash change over year means a period of 12 months starting on the cash change over date | Jahr der Bargeldumstellung der am Termin der Bargeldumstellung beginnende Zeitraum von 12 Monaten |
Official Journal of the European Union DELIVERY CALENDAR FOR MACRO RATIO STATISTICS Covering the reference period January 2004 to December 2004 Reporting of macro ratio statistics Transmission date ( 2 ) Reference date ( 1 ) Day Date | November 2004 Donnerstag |
For late lines (stand alone additions), the original date is the date on which the inventory change occurred. | Bei Spätbuchungen (allein stehende Zusätze) ist das ursprüngliche Datum der Zeitpunkt, an dem die Bestandsänderung eingetreten ist. |
the delivery deadline or delivery timeframe. | die Lieferfrist oder den Lieferzeitraum. |
The intervention agency shall fix the date and intervention centre of delivery and shall notify the applicant of both forthwith. | Der Tag und der Interventionsort, an dem die Lieferung erfolgt, werden von der Interventionsstelle festgelegt und dem Anbieter unverzüglich mitgeteilt. |
the time limit for payment of the purchase price, which may not exceed 30 days from the date of delivery | die Frist für die Zahlung des Kaufpreises, die dreißig Tage ab Ende jeder Lieferung nicht überschreiten darf |
In such cases, the ceiling applicable is that in force three years before the date of delivery of the ship. | In solchen Fällen gilt als Beihilfehöchstgrenze die drei Jahre vor Auslieferung des Schiffes gültige Höchstgrenze. |
Therefore, the last delivery date for a vessel still to qualify for operating aid was, in principle, 31 December 2003. | Daher können Betriebsbeihilfen für ein Schiff grundsätzlich nur gewährt werden, wenn die Auslieferung bis zum 31. Dezember 2003 erfolgt ist. |
Related searches : Delivery Date - Change Delivery - Date Change - Proposed Delivery Date - Current Delivery Date - Delivery Date Requested - Default Delivery Date - Committed Delivery Date - Effective Delivery Date - Rescheduled Delivery Date - This Delivery Date - Delivery Date Information - Delivery Date Reliability - Upon Delivery Date