Translation of "charge our fees" to German language:
Dictionary English-German
Charge - translation : Charge our fees - translation : Fees - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yeah, let's charge admission fees! | Ja, Eintritt! |
How do we charge the fees? | Wie lastet man die Entsorgungskosten dem Schiff an? |
Lenders may charge higher interest rates, and the government may charge higher taxes or fees. | Die Gläubiger könnten höhere Zinsen verlangen, und der Staat könnte höhere Steuern oder Gebühren erheben. |
It may also charge fees related to individual securitisation transactions. | Er kann ferner Gebühren für einzelne Verbriefungstransaktionen erheben. |
This enabled AVR IW to charge higher gate fees for RDF waste. | Dadurch könne AVR IW für RDF Abfall höhere Gebühren berechnen. |
Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees. | Setzt Grenzen für die Zinsen, die Kreditkarten Unternehmen berechnen können sowie für die Gebühren, die sie nehmen können. |
This provision concerns the fees that Member States may charge residence permit applicants. | Artikel 22 betrifft die Gebühren, die die Mitgliedstaaten den Personen auferlegen können, die einen Aufenthaltstitel beantragen. |
Refund our children's fees immediately. | Wir wollen sofort die Rückerstattung der Gebühren unserer Kinder. |
For payment orders that do not meet these conditions , banks may charge additional fees . | Für Zahlungsaufträge , die diese Voraussetzung nicht erfüllen , können die Banken zusätzliche Gebühren erheben . |
Alice, then, decides to charge one penny per bit, and begins collecting her fees. | Alice entscheidet sich pro Bit ein Penny zu verlangen und sie beginnt die Gebühren einzuziehen. |
For payment orders that do not meet these conditions, banks may charge additional fees. | Für Zahlungsaufträge, die diese Voraussetzung nicht erfüllen, können die Banken zusätzliche Gebühren erheben. |
Our company decided for consistent fees. | Unsere Firma entschied sich für einheitliche Gebühren. |
Public notaries in many countries charge extremely high fees for services that are virtually useless. | Öffentliche Notare berechnen in vielen Ländern äußerst hohe Honorare für Dienstleistungen, die eigentlich nutzlos sind. |
Some of these fees are called an initial charge (UK) or 'front end load' (US). | Diese werden oft unter der Bezeichnung Tradingfonds (auch No Load Funds genannt) geführt. |
However, there is a perception that the leading publishers charge excessively high fees for access. | Allerdings ist der Eindruck entstanden, dass die maßgeblichen Verlage hierfür zu hohe Gebühren in Rechnung stellen. |
The amounts of such licence fees shall include all related fees and taxes, with the exception of the parafiscal charge, port taxes and service charges. | Die Gebühren werden vom Ministerium unter Berücksichtigung der während der Gültigkeitsdauer der Lizenz getätigten Fänge und nach Abzug der für die Erteilung der Lizenzen geleisteten Vorauszahlungen festgesetzt. |
The amount of financing per student is the same, and schools that receive vouchers cannot charge additional fees. | Die Höhe der Finanzierung pro Schüler ist für beide Schultypen gleich und Schulen, die Gutscheine erhalten, dürfen keine zusätzlichen Gebühren einheben. |
The EIF may charge to a financial intermediary a fee calculated on amounts committed but not used according to an agreed schedule (commitment fees) as well as guarantee fees. | Der EIF kann den Intermediären nach einer vereinbarten Tabelle Gebühren für die bereitgestellten, aber nicht abgerufenen Mittel (Bereitstellungsprovision) sowie Bürgschaftsprämien berechnen. |
As a result, some German banks have increased the fees they charge for account management, credit cards or transfers. | Einige deutsche Banken haben deshalb ihre Gebühren für Kontoführung, Kreditkarten oder Überweisungen erhöht. |
RTGS systems may charge extra fees for additional services they may provide ( e.g. the entering of paper based payment instructions ) . | RTGS Systeme können zusätzliche Gebühren für Zusatzleistungen ( z. B. die Erteilung von beleghaften Zahlungsaufträgen ) erheben . |
All situations where customs administrations may recover costs or charge fees are brought together under one Article, instead of several. | Alle Fälle, in denen die Zollverwaltungen sich Kosten erstatten lassen oder Gebühren erheben können, sind nur noch in einem einzigen Artikel geregelt. |
RTGS systems may charge extra fees for additional services they may provide (e.g. the entering of paper based payment instructions). | RTGS Systeme können zusätzliche Gebühren für Zusatzleistungen (z. B. die Erteilung von beleghaften Zahlungsaufträgen) erheben. |
Mr. Pluthner's in charge of our county morgue. | Das ist der Pathologe. |
Under the Management Agreement, EIF may charge commitment fees to financial intermediaries if they do not reach the annual target volumes. | Auf der Grundlage des Managementvertrages kann der EIF Finanzintermediäre mit Gebühren belasten, wenn sie das jährliche Zielvolumen nicht erreichen. |
For the treatment of waste resulting from turnkey clean up projects, AVR would charge higher fees than it charges domestic suppliers. | Für die Behandlung von Abfall aus Projekten zur gebrauchsfertigen Reinigung berechne AVR Gebühren, die über den Gebühren für inländische Lieferanten liegen. |
Charges as provided for in Articles 3 of the Fees Regulation will be debited on the date of receipt of the request for which the charge is incurred (Article 4 of the Fees Regulation). | Preise gemäß Artikel 3 der Gebührenverordnung werden an dem Tag des Eingangs des Antrags abgebucht, für die der Preis zu zahlen ist (Artikel 4 der Gebührenverordnung). |
This includes annual fees, cash advance fees, and late fees. | Der Nachteil dieser Karten sind in einigen Fällen die Gebühren. |
3.13 Airports should be allowed to charge fees to make a reasonable profit in order to reinvest in infrastructure and other facilities. | 3.13 Den Flughäfen sollte es gestattet sein, Gebühren zu erheben, um einen vernünftigen Gewinn zu erzielen, den sie in die Infrastruktur und andere Einrichtungen reinvestieren können. |
The Agency could also charge for some fees for its publications as well as for the provision of training and other services. | Auch die Veröffentlichungen der Behörde sowie Schulungen und andere Dienstleistungen könnte die Behörde in Rechnung stellen. |
Those bureaucratic idiots in charge of our well being... | Was für Idioten sitzen auf dem staatlichen Geldsatz... |
During the financial year, the Office enteredinto the accounts 38898 application fees, 21266 supplementary class fees, 4739 opposition fees, 33873 registration fees, 733appeal fees, 55 cancellation fees and miscellaneous fees, totalling EUR 85 861 171. | Dem Amt flossen im Haushaltsjahr 38 898Anmeldegebühren, 21266 Gebühren fürzusätzliche Klassen, 4739 Widerspruchsgebühren, 33873 Eintragungsgebühren, 733 Beschwerde und 55 Nichtigkeitsgebühren sowie sonstige Gebühren im Gesamtwert von 85 861 171 Euro zu. |
Kiev has warned that if Moscow raises the price it has to pay for the gas it will charge Russia higher transit fees. | Kiew hat davor gewarnt, dass wenn Moskau den Preis, den es für das Erdgas bezahlen muss, erhöht, es von Russland höhere Transitgebühren in Rechnung stellen wird. |
Rather, those that she bears will be under our charge. | Besser noch die, die sie uns gebiert, gehören uns. |
74 opposition fees, 489 registra tion fees. | 489 gesichert werden. |
D. Fishing licence fees and other fees | D. Lizenzgebühren und sonstige Gebühren |
registration fees, regulatory fees and similar charges, | Registrierungs , Aufsichts und ähnliche Gebühren, |
Again, it was not in the interest of the state to charge tuition fees, as this would have decreased the quality of civil servants. | Die Mehrzahl der Universitäten in England und Wales wollte 2012 die höchstmögliche Gebühr von 9.000 Pfund pro Jahr erheben. |
It is absolutely legal to make kde and Qt available on CD ROM free of charge. No runtime fees of any kind are incurred. | Es ist absolut legal, kde und Qt auf einer freien CD ROM zu veröffentlichen. Hierfür sind keine Gebühren für Lizenzen irgendeiner Art zu entrichten. |
Fees relating to import controls are to be paid by the operator or his representative to the competent authority in charge of import controls. | Die Gebühren für Einfuhrkontrollen werden vom Unternehmer oder seinem Vertreter an die für die Einfuhrkontrolle zuständige Behörde entrichtet. |
While no separate data set is available on fees for cross border ATM withdrawals before and after the introduction of Regulation 2560, available information and anecdotal evidence suggest that fees for withdrawals with debit cards have decreased, while fees for withdrawals with charge and credit cards have largely remained stable. | Auch wenn für Abhebungen an ausländischen Geldautomaten für die Zeit vor und nach Inkrafttreten der Verordnung 2560 keine gesonderten Daten vorliegen, sprechen die vorliegenden Informationen und andere Anhaltspunkte dafür, dass die Gebühren für Abhebungen mit Debitkarte zurückgegangen, die Gebühren für Abhebungen mit Zahlungs und Kreditkarten dagegen weitgehend unverändert geblieben sind. |
The basic regulation and an implementing 'fees regulation' establish all the matters for which fees are due (application fees, technical examination fees, annual fees, fees for processing requests, fees laid down by the President of the Office and surcharges), the amounts of fees and the method of payment. | die Kontrolle der Ausführung des Haushaltsplans durch einen vom Verwaltungsrat bestellten Finanzkontrolleur und durch den Rechnungshof. |
Fees | Gebühren |
Fees | 39 13 |
fees | 2000(1) |
fees. | Gebühren für 31.757 Anmeldungen. |
Related searches : Charge Fees - Our Fees - Charge Transaction Fees - Charge Of Fees - Charge Tuition Fees - Charge Fees For - Charge High Fees - Charge Fees From - Charge Additional Fees - Estimate Our Fees - In Our Charge - Charge Our Services