Translation of "charged by you" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Costs charged by AVR Holding | Durch AVR Holding berechnete Kosten |
Rental charged by AVR Chemie | Durch AVR Chemie berechnete Miete |
You gotta be charged with murder. | Das sind Mordversuche. |
Say, You will be taken away by the angel of death, who has been charged with you. | Sprich Abberufen wird euch der Engel des Todes, der mit euch betraut ist. |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Waret ihr dabei, als Allah euch dies gebot? |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder wart ihr Zeugen, als Allah euch dies anbefahl? |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder waret ihr zugegen, als Gott euch dies auftrug? |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder waret ihr anwesend, als ER euch dies auferlegte? |
You are not charged to oversee them. | du bist über sie kein Verfügender. |
You are not charged to oversee them. | du hast aber keine Macht über sie |
You are not charged to oversee them. | Du übst nicht die Oberherrschaft über sie aus. |
You are not charged to oversee them. | Du hast sie nicht fest in der Hand. |
You realise you're being charged with murder. | Du stehst unter Mordanklage, mein Sohn. |
Therefore, you are charged with high treason... | Daher werden Sie des Hochverrats |
Maybe I should have charged you more. | Vielleicht hätte ich mehr verlangen sollen. |
You were charged with a mission, captain | Sie haben einen Befehl erhalten, Kapitän. |
If you turn away, then he is responsible for what he is charged with and you are responsible for what you are charged with. | Doch wenn ihr euch (von ihm) abkehrt, dann ist er nur für das verantwortlich, was ihm auferlegt wurde, und ihr seid nur für das verantwortlich, was euch auferlegt wurde. |
If you turn away, then he is responsible for what he is charged with and you are responsible for what you are charged with. | Doch wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist. |
If you turn away, then he is responsible for what he is charged with and you are responsible for what you are charged with. | Wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist. |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder waret ihr anwesend, als ER euch dies auferlegte? |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Waret ihr dabei, als Allah euch dies gebot? |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder wart ihr Zeugen, als Allah euch dies anbefahl? |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder waret ihr zugegen, als Gott euch dies auftrug? |
Or were you witnesses when God charged you with this? | Oder waret ihr anwesend, als ER euch dies auferlegte? |
I suppose you know what you're charged with? | Sie wissen wohl, was man ihnen zur Last legt. |
That then He has charged you with haply you will understand. | Das ist es, was Er euch geboten hat, auf daß ihr es begreifen möget. |
That then He has charged you with haply you will remember. | Das ist es, was Er euch gebietet, auf daß ihr ermahnt sein möget. |
That then He has charged you with haply you will understand. | Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr begreifen möget. |
That then He has charged you with haply you will remember. | Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr (es) bedenken möget! |
That then He has charged you with haply you will understand. | Dies hat Er euch aufgetragen, auf daß ihr verständig werdet. |
That then He has charged you with haply you will remember. | Dies hat Er euch aufgetragen, auf daß ihr es bedenket. |
That then He has charged you with haply you will understand. | Dies ist, was ER euch geboten hat, damit ihr nachsinnt. |
Do you confess to the crime of which you stand charged? | Gestehen Sie das Verbrechen, dessen Sie angeklagt sind? |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Das ist es, was Er euch gebietet, auf daß ihr gottesfürchtig sein möget. |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Und folgt nicht den (anderen) Wegen, damit sie euch nicht von Seinem Weg auseinanderführen! Dies hat Er euch anbefohlen, auf daß ihr gottesfürchtig werden möget! |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Dies hat Er euch aufgetragen, auf daß ihr gottesfürchtig werdet. |
That then He has charged you with haply you will be godfearing.' | Dies ist, was ER euch geboten hat, damit ihr Taqwa gemäß handelt. |
To sum up, the prices charged by France 2 and France 3 between 1990 and 1994 were not significantly lower than those charged by TF1 and M6. | Daraus ergibt sich, dass die Preise für Werbesendungen von France 2 und France 3 in den Jahren 1990 bis 1994 nicht wesentlich niedriger waren als die Preise von TF1 und M6. |
The Commission shall ensure that expenditure covered by and charged to the Programme is not charged to any other Community financial instrument. | Die Kommission stellt sicher, dass durch dieses Programm abgedeckte und zu Lasten dieses Programms verbuchte Ausgaben nicht zu Lasten eines anderen Finanzinstruments der Gemeinschaft verbucht werden. |
pressure charged | aufgeladene Motoren |
fully charged | Vollständig geladenhours minutes |
Fully Charged | Vollständig geladen |
Well, have you forgotten? Have you forgotten what he charged you for that brokendown shack? | Hast du vergessen, was du für diese Bruchbude gezahlt hast? |
the commissions to be charged by the bank for the operation, | Die Provision, die das Kreditinstitut für die Transaktion verlangen will |
The costs charged by AVR Holding are based on detailed estimates. | Die durch die AVR Holding berechneten Kosten basieren auf detaillierten Schätzungen. |
Related searches : Charged By Effort - Charged By Hour - Charged By Invoice - Charged By Time - You Were Charged - Charged To You - You Are Charged - You Have Charged - I Charged You - Charged You With - By You - By Now You - Marked By You