Translation of "children in custody" to German language:
Dictionary English-German
Children - translation : Children in custody - translation : Custody - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom lost custody of his children. | Tom ist das Sorgerecht für seine Kinder entzogen worden. |
In the European Convention of 20 May 1982 on recognition and enforcement of decisions concerning custody of children and on restoration of custody of children | Hat die Kommission Konsultationen mit den Vereinigten Staaten im Hinblick darauf eingeleitet, Abkommen zur Begrenzung der amerikanischen Ausfuhren von Getreide |
Her husband also wanted custody of the children. | Ihr Mann wollte auch das Sorgerecht für die Kinder. |
Tom was given full custody of the children. | Tom wurde das alleinige Sorgerecht für die Kinder zuerkannt. |
In 1958, after a bitter divorce, he was awarded custody of his children. | Das Sorgerecht für die vier gemeinsamen Kinder erhielt Sterling Hayden. |
Tom is trying to get custody of his sister's children. | Tom versucht, das Sorgerecht für die Kinder seiner Schwester zu erlangen. |
In 1953, she and Erich divorced, forcing her to lose custody of her children. | 1942 heiratete sie Erich Laupenmühlen, mit dem sie zwei Kinder hatte. |
Mr Eric Comet, whose children are in Finland, was granted custody by the courts in Finland. | Herrn Eric Comet, dessen Kinder sich in Finnland befinden, wurde von den Gerichten in Finnland das Sorgerecht zugesprochen. |
As a result of her drug problems, McEnroe obtained custody of the children in 1998. | Das Sorgerecht für die gemeinsamen Kinder erhielt 1998 John McEnroe. |
the minor children including adopted children of the applicant or his spouse or unmarried partner, where one of them has custody and the children are dependent on him or her where custody is shared, the agreement of the other parent shall be required | 4. den minderjährigen Kindern, einschließlich der adoptierten Kinder des Zusammenführenden oder seines Ehegatten bzw. nicht verheirateten Lebens partners, wenn einer von ihnen das Sorgerecht besitzt und für den Unterhalt der Kinder aufkommt bei geteiltem Sorgerecht ist die Zustimmung des anderen Elternteils erforderlich |
In March 1810 when Keats was 14, his mother died of tuberculosis, leaving the children in the custody of their grandmother. | 1810 starb jedoch seine Mutter an Tuberkulose und ließ ihn und seine Geschwister in der Obhut der Großmutter zurück. |
Custody | Verwahrung |
Custody. | Freiheitsstrafe. |
Tom is in protective custody. | Tom befindet sich in Schutzhaft. |
Tom will remain in custody. | Tom bleibt in Haft. |
Good. ls he in custody? | Ist der verhaftet? |
The problem of the recognition of court decisions on custody of children is set out in two international agreements, viz. a) | Betrifft Importbeschränkungen für Getreideersatzprodukte |
Custody to | Personensorge |
Tom is now in police custody. | Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam. |
We've got a suspect in custody. | Wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam. |
Tom is in police custody now. | Tom befindet sich derzeit in polizeilichem Gewahrsam. |
Tom is still in police custody. | Tom befindet sich noch in Polizeigewahrsam. |
Today, 500 people remain in custody. | Es sitzen bis heute noch 500 Menschen in Gewahrsam. |
Thomas died in Allied custody in 1946. | Thomas starb 1946 in amerikanischem Gewahrsam. |
Other information in custody in Stuttgart, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Stuttgart, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Nuremberg, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Nürnberg, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Wuppertal, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Wuppertal, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Kempten, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Kempten, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Mannheim, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Mannheim, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Frankenthal, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Frankenthal, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
The children are often beaten in custody and denied food before they are sent back to a country in which they have no one. | Die Kinder werden in der Haft oft geschlagen und erhalten kein Essen, bis sie zurück in ein Land geschickt werden, in dem sie niemanden haben. |
Prenuptial agreements in all U.S. states are not allowed to regulate issues relating to the children of the marriage, in particular, custody and access issues. | Vereinbarungen zum Unterhalt während der Ehe (etwa für die Zeit des Getrenntlebens) sind dagegen in aller Regel nicht wirksam. |
Other information in custody in Stadelheim, Munich, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Stadelheim, München, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Flores was beaten while in police custody. | Flores wurde geschlagen, während er sich in Polizeigewahrsam befand. |
The man was held in police custody. | Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten. |
He is in custody of his uncle. | Sein Onkel hat das Sorgerecht für ihn. |
The police have a suspect in custody. | Die Polizei hat einen Verdächtigen in Gewahrsam. |
He was later killed while in custody. | Er wurde später in Haft getötet. |
Offenders are offered treatment while in custody. | In Haft befindlichen Straftätern wird eine Behandlung angeboten. |
What am I in the custody of? | Ich unterstehe dem was? Pst! |
She also went through a bitter court battle with her mother over custody of the children she had with Powell. | Sie war mit dem Schauspieler Dick Powell verheiratet. |
Other information Currently in custody in the United Kingdom. | Weitere Angaben derzeit in Untersuchungshaft im Vereinigten Königreich. |
the children of one of the spouses or partners are covered, on condition that the latter have actual custody and responsibility | unter diese Bestimmung fallen auch die Kinder eines der Ehegatten oder Partner, vorausgesetzt, letzterer ist für diese Kinder tatsächlich erziehungsberechtigt und unterhaltspflichtig |
He was beaten to death while in custody. | Er wurde in der Haft zu Tode geprügelt. |
Do the police still have Tom in custody? | Hat die Polizei Tom noch in Gewahrsam? |
Related searches : Custody Of Children - In Custody - In Children - In Its Custody - Persons In Custody - Detention In Custody - In Our Custody - Placed In Custody - In Police Custody - Hold In Custody - Remanded In Custody - In Safe Custody - Remand In Custody - Keep In Custody