Translation of "in its custody" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Custody | Verwahrung |
Custody. | Freiheitsstrafe. |
Tom is in protective custody. | Tom befindet sich in Schutzhaft. |
Tom will remain in custody. | Tom bleibt in Haft. |
Good. ls he in custody? | Ist der verhaftet? |
Custody to | Personensorge |
Tom is now in police custody. | Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam. |
We've got a suspect in custody. | Wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam. |
Tom is in police custody now. | Tom befindet sich derzeit in polizeilichem Gewahrsam. |
Tom is still in police custody. | Tom befindet sich noch in Polizeigewahrsam. |
Today, 500 people remain in custody. | Es sitzen bis heute noch 500 Menschen in Gewahrsam. |
Thomas died in Allied custody in 1946. | Thomas starb 1946 in amerikanischem Gewahrsam. |
Other information in custody in Stuttgart, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Stuttgart, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Nuremberg, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Nürnberg, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Wuppertal, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Wuppertal, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Kempten, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Kempten, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Mannheim, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Mannheim, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Frankenthal, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Frankenthal, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Other information in custody in Stadelheim, Munich, Germany. | Weitere Angaben befindet sich in Stadelheim, München, Deutschland, in Untersuchungshaft. |
Flores was beaten while in police custody. | Flores wurde geschlagen, während er sich in Polizeigewahrsam befand. |
The man was held in police custody. | Der Mann wurde in Polizeigewahrsam gehalten. |
He is in custody of his uncle. | Sein Onkel hat das Sorgerecht für ihn. |
The police have a suspect in custody. | Die Polizei hat einen Verdächtigen in Gewahrsam. |
He was later killed while in custody. | Er wurde später in Haft getötet. |
Offenders are offered treatment while in custody. | In Haft befindlichen Straftätern wird eine Behandlung angeboten. |
What am I in the custody of? | Ich unterstehe dem was? Pst! |
Other information Currently in custody in the United Kingdom. | Weitere Angaben derzeit in Untersuchungshaft im Vereinigten Königreich. |
He was beaten to death while in custody. | Er wurde in der Haft zu Tode geprügelt. |
Do the police still have Tom in custody? | Hat die Polizei Tom noch in Gewahrsam? |
During 1944 1945, he was again in custody. | 1944 und 1945 war er erneut in Haft. |
Once it arrives it's technically in my custody. | Sobald es da ist, obliegt es meiner Obhut. Ja... |
You can keep this young lady in custody. | Nehmen Sie die junge Frau in Gewahrsam. |
Why? You have custody. | Du hast das Sorgerecht. |
(h) safe custody services | (h) Schließfachverwaltungsdienste |
any delegated custody arrangements | etwaige delegierte Verwahrungsvereinbarungen |
He died in custody in Leipzig shortly afterwards of cancer. | Nach der dort durchgeführten Operation starb er am 12. |
in connection with their bank accounts , including custody accounts . | alle seine Geschäfte in Bezug auf Pensionspläne , einschließlich des Pensionsplans der EZB eine Aufstellung sämtlicher Vollmachten , die ihm von Dritten in Bezug auf ihre Bankkonten erteilt wurden , einschließlich Depotkonten . |
The police have one of the kidnappers in custody. | Einer der Entführer befindet sich in polizeilichem Gewahrsam. |
This was placed in the custody of the barman. | Trotz jüdischer Herkunft agierte er als Sympathisant der Nationalsozialisten. |
Torture is wide spread, as are deaths in custody. | Inhaltlich gesehen stimmt dies haargenau mit dem Text überein, der vergangenes Jahr angenommen wurde. |
Zachariah took custody of her. | Er vertraute sie Zakaria an. |
clearing, settlement and custody activities | Aktivitäten zum Clearing, zur Abrechnung und Verwahrung |
Article 24 Judgment on custody | Artikel 24 Sorgerechtsentscheidung |
What do they do to a people in their custody? | Was tun sie Menschen in Gewahrsam an? |
Those in custody are cut off from the outside world. | Die Verhafteten sind von der Umwelt abgeschottet. |
Related searches : Under Its Custody - In Custody - Persons In Custody - Detention In Custody - In Our Custody - Placed In Custody - In Police Custody - Children In Custody - Hold In Custody - Remanded In Custody - In Safe Custody - Remand In Custody - Keep In Custody - Remain In Custody