Translation of "chinese characters" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

I know the Chinese characters.
Ich kenne chinesische Zeichen.
The Japanese term kanji for the Chinese characters literally means Han characters and is written using the same characters as the Chinese word ' ().
kanji ) ist die japanische Bezeichnung für chinesische Schriftzeichen, wie sie unter anderem in der japanischen Schrift verwendet werden.
I write Chinese characters very slowly.
Ich schreibe chinesische Schriftzeichen sehr langsam.
I see you're studying Chinese characters.
Du studierst chinesische Schriftzeichen.
Calligraphy The art of writing Chinese characters is called Chinese calligraphy.
Kalligrafie Die Kalligrafie ist eine in China hochangesehene Kunst.
We studied more than 800 Chinese characters.
Wir haben mehr als 800 chinesische Schriftzeichen gelernt.
Chinese characters adapted into the Japanese language.
Chinesische Schriftzeichen die ins Japanische übernommen worden waren.
A Chinese scholar would understand 20,000 characters.
Ein chinesischer Gelehrter versteht ca. 20.000 Schriftzeichen.
Because most Chinese words are made up of two or more characters, there are many times more Chinese words than there are characters.
Im Altchinesischen wurden bei der Extraktion von Objekten und Attributen Resumptiva verwendet im modernen Chinesisch sind diese nicht mehr vorhanden.
In modern Chinese, characters do not necessarily correspond to words indeed the majority of Chinese words today consist of two or more characters.
Ursprünglich bestanden im klassischen antiken Chinesisch, vor allem in der Schriftsprache, die meisten Wörter aus nur einem oder zwei Zeichen.
I know how to write fifty four Chinese characters.
Ich beherrsche 45 chinesische Schriftzeichen.
Characters with Radical 1 References See also Chinese numerals
Der waagerechte Strich stellt die unterschiedlichsten Dinge dar.
None of the Tangut characters are pictographic, while some of the Chinese characters were at the time of their creation this is one of the major differences between Tangut and Chinese characters.
Die Xixia Schrift lässt den Einfluss der chinesischen Schrift von der äußeren Form der Schriftzeichen sofort erkennen, wenn auch die 6.000 verschiedenen Zeichen von den tangutischen Gelehrten selbst geschaffen wurden.
Gongche notation used Chinese characters for the names of the scale.
Die Tonhöhe wird in der beschriebenen Notation eingetragen.
Etymology Wusun is a modern pronunciation of the Chinese Characters '烏孫'.
' (天子數問騫大夏之屬 騫既失侯 因曰 臣居匈奴中 聞烏孫王號昆莫 昆莫父難兜靡本與大月氏俱在祁連 焞煌間 小國也 ).
Click on the character or characters in Chinese that corresponds to chicken.
Klickt die Symbole oder das Symbol im Chinesischen an, welches chicken bedeutet.
It functioned as a phonetic guide for Chinese characters, much like furigana in Japanese or Zhuyin fuhao in Chinese.
Für Japaner stellt das eine Hürde dar, die ähnlich hoch ist wie Namen in chinesischen Schriftzeichen für Europäer.
Chinese characters constitute the oldest continuously used system of writing in the world.
Den Ursprüngen der chinesischen Schrift wird also etwas Magisches nahegelegt.
Big 5 or Big5 is a Chinese character encoding method used in Taiwan, Hong Kong, and Macau for Traditional Chinese characters.
Big5 ist eine Zeichenkodierung für traditionelle chinesische Schriftzeichen.
The List of Commonly Used Characters in Modern Chinese list, published in 1988, contains 7,000 commonly used characters, and replaces the 1965 list.
Im April 1964 wurde ein weiterer Reformschritt unternommen und die Vollständige Liste der vereinfachten Schriftzeichen () veröffentlicht.
These coinages, written in shared Chinese characters, have then been borrowed freely between languages.
Daher entsprechen weder gesprochene Sprache noch lateinische Umschriften exakt den in chinesischen Zeichen geschriebenen Texten.
In Shanghai, Bliss became interested in Chinese characters, which he mistakenly thought were ideograms.
In Shanghai wurde Karl Blitz auf die chinesischen Schriftzeichen aufmerksam.
It is a rarely used encoding for traditional Chinese characters as used on Taiwan.
EUC TW Eigentlich entwickelt für Taiwan, wird EUC TW nur sehr selten verwendet.
Tell me what character or characters in Chinese correspond to the English word soup.
Finden sie heraus welche(s) Symbol(e) im Chinesischen dem englischen Wort soup entsprechen.
But in Chinese language, it's really about 140 characters, means a paragraph, a story.
Aber im Chinesischen geht es wirklich um 140 Schriftzeichen. Das bedeutet ein Absatz, eine Geschichte.
Some of the simplified Chinese characters adopted by the People's Republic of China, and some simplified characters used in Japan, are derived from the cursive script.
Computer Heute werden chinesische Schriftzeichen oft auf dem Computer mit moderner Textverarbeitung unter Zuhilfenahme verschiedener Eingabesysteme für die chinesische Schrift geschrieben.
In China, the definition of literacy is the ability to read and write 1,500 Chinese characters.
In China heißt Alphabetisierung die Fähigkeit, 1500 chinesische Buchstaben zu lesen und schreiben.
Despite the fact that he has only just started learning Chinese, he already knows lots of characters.
Obwohl er gerade erst angefangen hat, Chinesisch zu lernen, kennt er schon viele Schriftzeichen.
But, in the Chinese calendar, the dates are normalized to two characters, such as Chūyī (), Shíwǔ (), Niànsān ().
Der heutige Kalender gilt seit der Reform von 1645, die mit Hilfe der Jesuiten (Adam Schall von Bell) durchgeführt wurde.
In Old Chinese, most words were monosyllabic and there was a close correspondence between characters and words.
Zusammenschreibung von Wörtern Chinesische Wörter setzen sich zumeist aus mehreren Zeichen zusammen.
If you want to use Chinese characters, be sure you've saved your files in the UTF 8 encoding.
Wenn du chinesische Schriftzeichen benutzen willst, stelle sicher, dass du deine Dateien in UTF 8 Codierung gespeichert hast.
Japanese names are usually written in kanji , which are characters usually Chinese in origin but Japanese in pronunciation.
Japanische Namen bestehen meist aus chinesischen Schriftzeichen, den Kanji.
Characters with Radical 8 There is a difference in Japanese and Chinese in printing typefaces for this radical.
Das Radikal Deckel nimmt nur in der Langzeichen Liste traditioneller Radikale, die aus 214 Radikalen besteht, die 8.
For example, on Sina s microblog site, bloggers used pictures, euphemisms, and English or traditional Chinese characters to avoid censorship.
Zum Beispiel benutzten die Blogger auf der Mikroblog Website von Sina Bilder, Euphemismen, Englisch oder traditionelle chinesische Schriftzeichen, um die Zensur zu umgehen.
The city was known during this period as Seishin , after the Japanese pronunciation of the Chinese characters for its name.
In dieser Zeit trug die Stadt offiziell den japanischen Namen Seishin (jap.
But when I arrived for my first meeting at the professor s office, his bookshelves were lined with volumes bearing Chinese characters.
Doch als ich zu einem ersten Treffen im Büro des Professors eintraf, waren seine Bücherregale gespickt mit dicken Wälzern voller chinesischer Schriftzeichen.
Most of these originated in China and are now common, with minor variations, in all countries where Chinese characters are used.
Die Chinesen verwendeten Pinsel und schwarze und rote Stangentusche, um ihre Schriftzeichen auf Papier und Seide zu kalligrafieren.
My question for you is what word or what character or characters in Chinese correspond to the word chicken in English?
Meine Frage an euch ist nun Welches Wort oder welches Symbol im Chinesischen bedeutet chicken im Englischen?
The system was based on the script used for writing classical Chinese ( chữ nho ), but it was supplemented with characters developed in Vietnam ( chữ thuần nôm , proper Nom characters) to represent native Vietnamese words.
Hán tự (漢字, Aussprache ), auch chữ Hán (𡦂漢,wörtlich Schrift der Hán ), ist der vietnamesische Begriff für die chinesischen Schriftzeichen in chữ Nho und im daraus entwickelten vietnamisierten Schriftsystem Hán Nôm (漢喃).
I couldn't read any of it hieroglyphics, it could have been because it was Kanji, Chinese characters adapted into the Japanese language.
Ich konnte nichts darauf lesen es hätten auch Hieroglyphen sein können da es Kanji war, Chinesische Schriftzeichen die ins Japanische übernommen worden waren.
It's obvious that I spend too much time studying Chinese characters, so I ought to study other aspects of the language more.
Ich habe offensichtlich zu viel Zeit damit verbracht, chinesische Schriftzeichen zu lernen, deswegen sollte ich verstärkt andere Aspekte der Sprache erlernen.
Like the English edition, the French Wiktionary has imported the approximately 20,000 entries from the Unihan database of Chinese, Japanese, and Korean characters.
Die Wiktionarys in englischer und französischer Sprache haben die zirka 20.000 Einträge der Unihan Datenbank der CJK Schriftzeichen (chinesisch, japanisch und koreanisch) importiert.
The use of such contractions is as old as Chinese characters themselves, and they have frequently been found in religious or ritual use.
Die Idee, eine einheitliche chinesische Sprache zu verwenden, findet sich bereits bei den Beamten der Qing Dynastie.
Etymology Qigong (Pinyin), ch'i kung (Wade Giles), and chi gung (Yale) are English words for two Chinese characters qì (氣) and gōng (功).
Qigong (), in geläufiger deutscher Schreibweise auch Chigong, ist eine chinesische Meditations , Konzentrations und Bewegungsform zur Kultivierung von Körper und Geist.
Characters
Zahlen

 

Related searches : Traditional Chinese Characters - Accented Characters - Characters Left - Characters Remaining - Characters Who - Hex Characters - Japanese Characters - New Characters - Minimum Characters - Arabic Characters - Printed Characters - Garbage Characters - Small Characters