Translation of "claim back from" to German language:
Dictionary English-German
Back - translation : Claim - translation : Claim back from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
FIapjack got his claim back quickly. | Flapjack hatte seinen Claim schnell zurück. |
Come back tomorrow, but, when you come back tomorrow, everyone will claim the claim of the other, swing positions | Kommen Sie morgen wieder, aber wenn Sie morgen wiederkommen, wird jeder Anspruch auf den Anspruch der anderen, Schaukel Stellungen |
I'll be back to claim it, and soon. | Ich werde zurückkehren und es einfordern, bald. |
Now that's a big claim. I'm going to try to back it up. | Das ist eine starke Behauptung. Ich werde versuchen es zu beweisen. |
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)? | Zwingt ihr sie nicht zurück (in den Leib), wenn ihr wahrhaftig seid? |
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)? | sie zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid? |
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)? | Sie zurückbringen, so ihr die Wahrheit sagt? |
Some claim the name Siena derives from Senius. | Aus Siena stammt die Heilige Katharina von Siena. |
The Russians would claim me. I come from Czechoslovakia. | Wegen der Russen, ich bin aus der Tschechoslowakei. |
On . we received a claim from the person mentioned | Am .. ist der Antrag der in |
What they were trying to do was to get convictions which would lead to the back claim. | Er war für diese Organisation tätig, jedoch, soweit wir wissen, nicht an der kriminellen Verschwörung beteiligt. |
Claim and counter claim, then. | Behauptung steht also gegen Behauptung. |
on a counter claim arising from the same contract or facts on which the original claim was based, in the court in which the original claim is pending | Artikel 7 |
It shall claim him who turned and fled (from truth), | die denjenigen ruft, der den Rücken kehrte und sich abwandte |
It shall claim him who turned and fled (from truth), | Den wird sie rufen, der (Mir) den Rücken kehrt und sich (von Mir) abwendet |
It shall claim him who turned and fled (from truth), | das (den) rufen wird, wer den Rücken kehrt und sich abkehrt, |
It shall claim him who turned and fled (from truth), | Das den ruft, der den Rücken kehrt und fortgeht, |
They jump from one claim to another, Iike grasshoppers, Bronco. | Sie springen von einem Claim zum anderen wie die Grashüpfer, was? |
The initiation of proceedings by EUNAVFOR personnel shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter claim directly connected with the principal claim. | Strengt ein Mitglied des EUNAVFOR Personals ein Gerichtsverfahren an, so kann es sich in Bezug auf eine Widerklage, die mit der Hauptklage in direktem Zusammenhang steht, nicht auf die Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen. |
Now I give you, from our research, a very short claim. | Ich gebe ihnen nun einen kurzen Einblick in unsere Forschung. |
The initiation of proceedings by EUAM Ukraine personnel shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter claim directly connected with the principal claim. | Strengt ein Mitglied des Personals der EUAM Ukraine ein Gerichtsverfahren an, so kann es sich in Bezug auf eine Widerklage, die mit der Hauptklage in direktem Zusammenhang steht, nicht auf die Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen. |
If you get my claim back, Roy, turn her over to Banty and ... kind of bury me at sea. | Überschreib meine Schürfrechte auf Banty, wenn du sie zurückbekommst. Und bestattet mich auf See. |
Back from where? | Woher zurückkamen? |
The initiation of proceedings by members of the team shall preclude them from invoking immunity from jurisdiction in respect of any counter claim directly connected with the principal claim. | Strengt ein Teammitglied ein Gerichtsverfahren an, so kann es sich im Falle einer Widerklage, die mit der Hauptklage in direktem Zusammenhang steht, nicht auf seine gerichtliche Immunität berufen. |
claim | Antrag |
In addition, Member States must put mechanisms in place to ensure that the procedures to claim back outstanding remuneration are triggered automatically, without the third country national concerned having to submit a claim. | 4.7 Der Arbeitgeber muss dem Drittstaatsangehörigen alle überfälligen Zahlungen rückwirkend erstatten, wobei die Mitgliedstaaten Mechanismen in Kraft setzen, die gewährleisten, dass die erforderlichen Verfahren zur Einforderung ausstehender Vergütungen automatisch anlaufen und der Drittstaatsangehörige nicht gezwungen ist, Klage zu erheben. |
Early in 1730, the margrave of Bayreuth confronted him with a debt claim of 6,000 talers dating back to 1699. | Anfang 1730 erreicht ihn eine Forderung des Markgrafen von Bayreuth in Höhe von 6 000 Talern aus dem Jahre 1699, die er nicht abwehren kann. |
Claim and asking for their rights which had been taken from them | Ich werde nach den Rechten, die ihnen genommen wurden fragen und selbige für sie einfordern. |
Marie's back from China. | Marie ist aus China zurück. |
We're back from Australia. | Wir sind aus Australien zurück. |
I'm back from Cambodia. | Ich bin zurück aus Kambodia. |
I'm back from Cambodia. | Ich bin zurück aus Kambodscha. |
Yep, from way back. | Seit langen Jahren. |
Go on back from. | Dann geht wieder hin. |
Stepping back from boxing On 15 December 2013, Vitali Klitschko stepped back from boxing. | Boxstil Der schlagstarke Linksausleger Vitali Klitschko zählte neben seinem Bruder Wladimir zu den stärksten Boxern im Schwergewicht. |
It should also be stipulated that the obligation to pay applies from the day that the claim for payment is submitted, and not from the date the claim takes legal effect. | Es sollte auch erwähnt werden, dass die Zahlungsverpflichtung von dem Tag an Gültig keit hat, an dem sie eingereicht wurde, und nicht erst, wenn sie rechtskräftig wird. |
Claim Timeout | Bedenkzeit |
No Claim | Kein Rufkajongg |
Claim tax4 | Anspruchsgebühr 4 |
a claim. | ein Anspruch. |
A mood stabilising claim implies the protection from both manic and depressive episodes. | Der Anspruch einer Stimmungsstabilisierung impliziert jedoch den Schutz sowohl vor manischen als auch vor depressiven Episoden. |
6.6 Article 7 should also stipulate that the duty to pay applies from the day that the claim for payment is submitted, and not from the date the claim takes legal effect. | 6.6 In Artikel 7 sollte auch erwähnt werden, dass die Zahlungsverpflichtung von dem Tag an Gültigkeit hat, an dem sie eingereicht wurde, und nicht erst, wenn sie rechtskräftig wird. |
6.6 Article 7 should also stipulate that the obligation to pay applies from the day that the claim for payment is submitted, and not from the date the claim takes legal effect. | 6.6 In Artikel 7 sollte auch erwähnt werden, dass die Zahlungsverpflichtung von dem Tag an Gültigkeit hat, an dem sie eingereicht wurde, und nicht erst, wenn sie rechtskräftig wird. |
Here is a chance for Erdoğan and his allies to back off from their gross violations of the rule of law and build the democracy that they so fervently claim as their goal. | Darin liegt für Erdoğan und seine Verbündeten die Chance, sich von den groben Verletzungen des Rechtsstaates zu verabschieden und jene Demokratie aufzubauen, die sie so leidenschaftlich als ihr Ziel deklarieren. |
He came back from America. | Er kam zurück aus Amerika. |
Related searches : Claim Back - Claim From - Claim Tax Back - Claim Back Expenses - Claim It Back - Claim Money Back - Claim Back Vat - Claim Back Tax - Back A Claim - Claim Arises From - Claim Payment From - Claim Damages From - Claim Priority From - Claim Compensation From