Translation of "cleared this up" to German language:
Dictionary English-German
Cleared - translation : Cleared this up - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This morning it cleared up. | Heute Morgen klarte es auf. |
I think this point must be cleared up. | Und das geschieht in der Tat. |
When will this matter be finally cleared up? | Wann wird dieser Vorgang endlich aufgeklärt sein? |
Cleared up how? | Wie denn herausstellen? |
Has this problem been cleared up in the meantime? | Der Präsident. Das Wort hat Frau Charzat. |
It's already cleared up. | Es hat sich bereits aufgeklärt. |
It's already cleared up. | Es ist sich schon aufgeklärt. |
I do not think this point has been cleared up. | Kommission 30 Minuten insgesamt, |
This problem must be cleared up once and for all. | Dieses Thema muß endgültig vom Tisch. |
By that time, this thing will be all cleared up. | Bis dahin wird alles vorbei sein. |
Misunderstandings must be cleared up. | Missverständnisse müssen ausgeräumt werden. |
All cleared up, hasn't it? | Es hat sich verzogen, oder? |
This is something which must be cleared up at all costs. | Sitzung am Donnerstag, 15. Januar 1981 |
I think this is very gratifying that this question has been cleared up. | Meiner Ansicht nach war es sehr zu friedenstellend, daß dies einmal geklärt wurde. |
That has now been cleared up. | Das ist nun geklärt. |
Thank goodness it's all cleared up. | Na, Gott sei Dank, es ist alles geklärt. |
This account cleared up the otherwise unaccountable mystery, and showed that the | Dieses Konto klärte die sonst unerklärlichen Geheimnis, und zeigte, dass die |
I'm getting very impatient waiting for this estate to get cleared up. | So langsam reißt mir nämlich der Geduldsfaden. |
You won't mind staying here until this is cleared up, Dr. Woyczek? | Sie Warten sicher hier, bis sich die Sache erledigt hat, Doktor Wozzeck. |
When will that mystery be cleared up? | Wann wird man dieses Rätsel aufklären? |
Then, have you cleared up your feelings? | Dann, hast du also deine Gefühle geklärt? |
Well, I'm glad we cleared it up. | Schön, dass das geklärt ist. |
My place is all cleared up now. | Mein Teller ist abgeräumt. |
Mr Früh. (DE) Mr President, this misunderstanding would seem to be cleared up. | Früh. Herr Präsident, das Mißverständnis scheint sich aufzuklären. |
As I see it this is something that needs to be cleared up. | Das muß meiner Meinung nach geklärt werden. |
The sky cleared up soon after the storm. | Schon bald nach dem Sturm klarte der Himmel auf. |
A cup of coffee cleared up my headache. | Eine Tasse Kaffee befreite mich von meinen Kopfschmerzen. |
If it's a mistake, it'll be cleared up. | Wenn es ein Irrtum ist, wird es sich rausstellen. |
In this, for example, disputes between Chinese companies and EU countries could be cleared up. | Dort könnten dann zum Beispiel auch Streitigkeiten zwischen chinesischen Unternehmen und EU Staaten geklärt werden. |
I am very glad that has been cleared up. | (Das Parlament nimmt den Entschließungsantrag an) (') |
The legal situation will thus be cleared up soon. | Die Rechtslage wird sich also in allernächster Zeit klären. |
If you're innocent, it can all be cleared up. | Wenn du unschuldig bist, wird es sich herausstellen. |
At any rate I hope that has cleared it up. | Auf jeden Fall hoffe ich, daß dies jetzt geklärt ist. |
President. That has all been cleared up, Mr Patterson. son. | und ihren alten Aufgabenbereich beibehalten haben. |
I therefore believe that the issue is totally cleared up. | Somit glaube ich, daß das Problem vollständig bereinigt ist. |
One point the social issue remains to be cleared up. | Es bleibt ein Punkt zu klären, und zwar die soziale Frage. |
His mind cleared completely this morning. | Sein Gehirn ist unverletzt. |
In my view this is a fundamental question which must be cleared up once and for all. | Das wäre für meine Vorstellung unakzeptabel. |
President. It would have been better if this matter could have been cleared up during the debate. | Der Präsident. Es wäre wünschenswert gewesen, wenn dieses Problem schon in der Debatte hätte ge klärt werden können. |
This is a discrepancy that we therefore hope will be cleared up when we vote in plenary. | Hier besteht also eine Diskrepanz, die hoffentlich bei der Abstimmung im Plenum behoben wird. |
Clear this up and everything will be cleared up. Come to that first, but really do it don't presume, assume or project. | Mach das zuerst, aber tue es wirklich keine Mutmaßungen, Annahmen, Projektionen. |
Well, I think the matter can be cleared up very easily. | Ich denke, wir können das Rätsel ganz einfach lösen. |
The Commission should account for itself to Parliament on this point and we hope this question can be cleared up during this sitting. | Wir haben einen absoluten Wertfaktor vor uns, der mit unserer Kultur, unserer Zivilisation identisch ist Er darf nicht wirtschaftlichen Gesichtspunkten und dem Vorhandensein entsprechender finanzieller Mit tel untergeordnet werden. |
The mysteries will be cleared up when the chest is finally opened. | Die Rätsel werden gelöst, wenn die Kiste endlich geöffnet sein wird. |
Here again, gentlemen of the Commission, matters should be cleared up soon. | Soweit wie möglich versuchen wir mit den anderen Institutionen zusammenzuarbeiten. menzuarbeiten. |
Related searches : I Cleared Up - Cleared Things Up - It Cleared Up - Custom Cleared - Fda Cleared - Cleared Away - Security Cleared - Cleared For - Cleared With - Cleared Items - Was Cleared - Cleared From - Has Cleared