Translation of "clinical gaze" to German language:


  Dictionary English-German

Clinical - translation : Clinical gaze - translation : Gaze - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Gaze!
Sieh sie dir an!
He continued to gaze.
Er sah unverwandt hinein.
She lowered her gaze.
Sie senkte den Blick.
Tom lowered his gaze.
Tom senkte seinen Blick.
She dropped her gaze.
Sie senkte den Blick.
Tom avoided her gaze.
Tom wich ihrem Blick aus.
Mary lowered her gaze.
Maria senkte den Blick.
Piercing gaze. Deerstalker cap.
Durchbohrender Blick.
Gaze upon them features!
Sieh dir diese Gesichtszüge an!
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak.
Dann wende den Blick abermals zum zweiten Mal zurück so wird dein Blick nur ermüdet und geschwächt zu dir zurückkehren.
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak.
Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak.
Dann wende deinen Blick zweimal zurück. Dein Blick kehrt zu dir beschämt und ermüdet zurück.
Then lift your gaze again, your gaze will return towards you, unsuccessful and weak.
Dann siehe zweimal wiederholt hin, so kehrt zur dir der Blick abgewiesen zurück, während er übermüdet ist.
His gaze rested on Anna.
Sein Blick blieb auf Anna haften.
On thrones, they shall gaze
Sie sind auf Liegen, sie schauen.
No one meets your gaze.
Ihr Blick wird nicht erwidert.
Unable to lift their gaze.
und ihre Augen werden niedergeschlagen sein.
On thrones, they shall gaze
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen.
Unable to lift their gaze.
und ihre Blicke werden demütig sein.
On thrones, they shall gaze
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
Unable to lift their gaze.
Mit gesenkten Blicken.
On thrones, they shall gaze
Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.
Unable to lift their gaze.
ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt,
Could you feel my gaze?
Könnten Sie meinen Blick spüren?
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary.
Dann wende den Blick abermals zum zweiten Mal zurück so wird dein Blick nur ermüdet und geschwächt zu dir zurückkehren.
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary.
Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary.
Dann wende deinen Blick zweimal zurück. Dein Blick kehrt zu dir beschämt und ermüdet zurück.
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary.
Dann siehe zweimal wiederholt hin, so kehrt zur dir der Blick abgewiesen zurück, während er übermüdet ist.
Every eye sank under his gaze.
Jedes Auge senkte sich unter seinem starren Blick.
Well, our gaze fills the universe.
Aber jetzt, wo wir das ganze Universum überblicken,
(reclining) upon couches they will gaze,
Sie sind auf Liegen, sie schauen.
(reclining) upon couches they will gaze,
Auf Ruhesitzen werden sie zuschauen.
(reclining) upon couches they will gaze,
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
(reclining) upon couches they will gaze,
Auf Liegen (gelehnt), und halten Ausschau.
Alias Medusa, because of my gaze.
Wie Jéricho, wegen seines Floßes der Medusa.
When you gaze in my direction
Wenn du in meine Richtung blickst
Then return your gaze once more and yet again, your gaze comes back to you dazzled, and tired.
Dann siehe zweimal wiederholt hin, so kehrt zur dir der Blick abgewiesen zurück, während er übermüdet ist.
Then return your gaze once more and yet again, your gaze comes back to you dazzled, and tired.
Dann wende den Blick abermals zum zweiten Mal zurück so wird dein Blick nur ermüdet und geschwächt zu dir zurückkehren.
Then return your gaze once more and yet again, your gaze comes back to you dazzled, and tired.
Hierauf wende den Blick wiederholt zurück. Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.
Then return your gaze once more and yet again, your gaze comes back to you dazzled, and tired.
Dann wende deinen Blick zweimal zurück. Dein Blick kehrt zu dir beschämt und ermüdet zurück.
Return your gaze, do you see anycrack!
So siehe wiederholt hin, siehst du irgend etwas an Rissen?!
He then dared to lift his gaze.
Dann schaute er,
Return thy gaze seest thou any fissure?
So wende den Blick (zu ihnen) zurück erblickst du irgendeinen Mangel?
Return your gaze, do you see anycrack!
So wende den Blick (zu ihnen) zurück erblickst du irgendeinen Mangel?
Your gaze turns back dazed and tired.
Der Blick wird zu dir erfolglos und ermüdet zurückkehren.

 

Related searches : Gaze Upon - Gaze Out - Steady Gaze - Public Gaze - Empty Gaze - Averting Gaze - Intense Gaze - Gaze After - Gaze Angle - Gaze Following - Gaze Position - Meet Gaze - Hold Gaze