Translation of "closely follow" to German language:


  Dictionary English-German

Closely - translation :
Eng

Closely follow - translation : Follow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This would indeed closely follow
Das Wort hat Herr Scott Hop
I will follow it closely.
Herr Präsident! Dem Abkommen zwischen der Europäischen Union und Mexiko räumen wir gern den Vorteil des Zweifels ein.
The Commission will follow developments closely.
Die Kommission wird die Entwicklung aufmerksam verfolgen.
We will follow it very closely.
Dann kommen noch die Berater hinzu.
We will follow this very closely.
Wir werden dies sehr aufmerksam beobachten.
I don't follow tennis very closely.
Ich bin kein TennisFanatiker.
We will follow development in this matter closely.
Wir werden die Entwicklungen in diesem Bereich genau verfolgen.
Except those who closely follow (the Book of God),
Nicht so sind diejenigen, die beten
Except those who closely follow (the Book of God),
außer den Betenden,
Except those who closely follow (the Book of God),
Ausgenommen sind die, die beten
The Council will continue to follow the matter closely.
Der Sicherheitsrat wird diese Angelegenheit auch weiterhin aufmerksam verfolgen.
It will closely follow develop ments in this area.
Es wird die Entwicklungen in diesem Bereich eingehend verfolgen.
Governments will thus need to follow developments very closely.
Die Behörden müssen infolgedessen die Entwicklungen sorgfältig überwachen.
Instead, he is closely monitored with various follow up tests.
Er wird zur Beobachtung einigen nachfolgenden Tests unterworfen.
The Security Council will continue to follow the matter closely.
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York.
Naturally, the European Union intends to follow these events closely.
Natürlich wird die Europäische Union alle diese Ereignisse aufmerksam verfolgen.
Many popular books and movies follow this ancient formula pretty closely.
Viele berühmte Bücher und Filme folgen dieser uralten Formel.
The Commission will closely follow developments at the CCW review conference.
Die Kommission wird die Entwicklungen auf der CCW Überprüfungskonferenz aufmerksam verfolgen.
The EU will continue to follow closely the situation in Mauritania.
Die EU wird die Lage in Mauretanien weiterhin genau beobachten.
The Security Council will continue to follow closely developments on the ground.
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York.
Your doctor may then want to follow your treatment up more closely.
Dieser wird Ihre Behandlung dann besonders engmaschig überwachen.
We also continue to follow closely human rights issues in Latin America.
Wir kommen jetzt zum Entschließungsantrag (Dok. 1 417 79) Anstieg der Erdölpreise.
So there are very good reasons why we should follow this closely.
Es gibt also sehr gute Gründe, weshalb wir das aufmerksam verfolgen sollten.
We believe that the international community should follow the situation very closely.
Wir meinen, dass die internationale Gemeinschaft die Lage sehr aufmerksam verfolgen sollte.
The Commission and the Member States continue to follow the case closely.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten werden den Fall weiterhin aufmerksam verfolgen.
Decides to follow closely the situation and to remain seized of the matter.
8. beschließt, die Situation genau zu verfolgen und mit der Angelegenheit befasst zu bleiben.
Fergusson to continue to follow events closely and have made their attitude plain.
Ellemann Jensen terzeichnung des Freihandelsabkommens überreicht wurde.
We will very closely follow the content and effective scope of this document.
Wir werden den Inhalt und die tatsächliche Relevanz dieses Dokuments aufmerksam prüfen.
I will follow your deliberations tomorrow and the negotiations with Council very closely.
Ich werde Ihre morgigen Beratungen und die Verhandlungen mit dem Rat aufmerksam verfolgen.
President. The reason, Mr Hord, is that the votes follow each other so closely.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Collins.
Physicians should evaluate patients for a history of drug abuse and follow such patients closely.
Die Ärzte sollten die Patienten hinsichtlich eines Drogenmissbrauchs in der Anamnese beurteilen und solche Patienten engmaschig beobachten.
Physicians should evaluate patients for a history of drug abuse and follow such patients closely.
Ärzte müssen die Patienten auf Drogenmissbrauch in der Vorgeschichte untersuchen und solche Patienten genau überwachen.
Our Committee will continue to closely follow the negotiations on the EU Budget 2014 2020.
Unser Ausschuss wird die Verhandlungen über den EU Haushalt für den Zeitraum 2014 2020 auch weiterhin intensiv begleiten.
We shall, of course, be follow ing the debate closely I shall remain here throughout.
Leider ist das Parlament nämlich nicht befugt, diese Änderung vorzunehmen, und so wurde sie nicht vorgenommen.
The Ten are agreed that they must continue to follow developments in Poland very closely.
Der Präsident. Frau Castle, wir haben, glaube ich, am Montag beschlossen, daß zunächst hier im Ple
The Commission will follow closely the way in which this resolution is transposed into the laws of individual states, and will work very closely with the committee in closely monitoring this as well.
Die Kommission wird genau verfolgen, wie dieser Beschluss in einzelstaatliches Recht umgesetzt wird, und auch hier bei dieser genauen Beobachtung intensiv mit dem Ausschuss zusammenarbeiten.
The Commission will closely follow the implementation of these recommendations, which provide for significant welfare improvements.
Die Kommission wird die Umsetzung dieser Empfehlungen, die die Aufzuchtbedingungen erheblich verbessern werden, aufmerksam verfolgen.
It is therefore important for monetary authorities like the ECB to follow fiscal policy developments closely .
Die Menschen im Euroraum scheiden in der Regel auch früher aus dem Erwerbsleben aus als die US Amerikaner .
China, Hong Kong, Indonesia, Taiwan, and Singapore follow closely in terms of women in top jobs.
China, Hongkong, Indonesien, Taiwan, und Singapur liegen im Hinblick auf Frauen in Spitzenpositionen knapp dahinter.
However, this distance is reduced during the night, when hyenas are known to follow people closely.
Aus zahlreichen Höhlen Eurasiens ist die Höhlenhyäne ( Crocuta crocuta spelaea ) bekannt.
ut Please follow closely the instructions for dosage, monitoring (blood and urine tests), diet and physical
Bitte halten Sie sich genau an die Anweisungen zu Dosierung, Kontrolluntersuchungen (Blut und än
Follow the directions given by your doctor closely and use the instructions below as a guide
Befolgen Sie genau die Anweisungen Ihres Arztes und beachten Sie die folgenden Hinweise
3.6 The EESC agrees in principle with the proposal's objectives, which closely follow the Committee's opinion7, particularly
3.6 Der EWSA begrüßt prinzipiell die Ziele des Vorschlags, die sich eng an der Stellungnahme des Ausschusses7 orientieren, namentlich
Parliament's declarations are widely reported in the media of the countries concerned, which follow its activities closely.
Seine Politik wird von vielen ausländischen Staats bzw. Regierungschefs mit großem Interesse verfolgt.
This, of course, does not prevent the Nine from continuing to follow events in Poland very closely.
Denn ich möchte mit Nachdruck sagen Wenn der Rat sich außerstande sieht, in der Sache voranzukommen, dann muß sich dieses Haus, was seine eigenen Angelegenheiten angeht, zu selbständigem Handeln entschließen. schließen.

 

Related searches : Follow Closely - Follow Very Closely - Follow More Closely - Follow Up Closely - We Follow Closely - We Closely Follow - Monitored Closely - Cooperate Closely - Monitor Closely - Closely Tied - Closely Fitting - Closely Integrated