Translation of "come alive with" to German language:


  Dictionary English-German

Alive - translation : Come - translation : Come alive with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

I come back alive.
Ich bringe sie nicht lebend, sondern tot zurück.
He'll never come out alive!
Der kommt da niemals raus!
We make it come alive with equations, a lot of mathematics.
Wir erwecken es zum Leben mit Gleichungen und viel Mathematik.
Lee Cronin Making matter come alive
Lee Cronin will Materie zum Leben erwecken
Together with the Apostles, the sides of the clock also come alive with other figures.
Gemeinsam mit den Aposteln erwachen zur vollen Stunde die Figuren an den Seiten der astronomischen Uhr zum Leben.
And I saw my work come alive.
Und sah wie meine Arbeit lebendig wurde.
You better come up, dead or alive!
Kommen Sie hoch tot oder lebendig!
Come on, how long have you been alive?
Kommen Sie, wie lange leben Sie denn schon?
Come out of there! I'll eat you alive!
Na komm, ich fress dich schon nicht!
He said, If they have come out for peace, take them alive or if they have come out for war, take them alive.
Er sprach Greift sie lebendig, sie seien um Friedens oder um Streit ausgezogen!
How can he come up dead when he's alive?
Wie kann er tot hochkommen, wenn er lebendig ist?
If you don't come here, I'll skin you alive.
Wenn du nicht herkommst, erlebst du was.
And he said, Whether they be come out for peace, take them alive or whether they be come out for war, take them alive.
Er sprach Greift sie lebendig, sie seien um Friedens oder um Streit ausgezogen!
So, we have the mathematics to make neurons come alive.
Nun, wir haben die Mathematik um die Neuronen zum Leben zu erwecken.
The great figures who have fought for unification should come alive.
Die gro , ßen Persönlichkeiten, die für die Einigung gekämpft haben, sollen lebendig werden.
Chances are we'll never come out of that horrible trip alive.
Wir werden diesem Horrortrip kaum jemals lebend entkommen.
I may not come out alive, but I'm going in there.
Ich überlebe vielleicht nicht, aber ich gehe rein.
But none who entered that death house had ever come out alive.
Keiner, der jene Todeszelle betrat, war jemals lebend herausgekommen.
Another blast on that horn and even the trees will come alive.
Noch ein Ruf aus seinem Horn, dass werden selbst die Bäume lebendig.
The river's alive with them.
Der Fluss ist voll von ihnen.
'Alive! Alive!
Es lebt, es lebt!
Alive, alive!
Er lebt, er lebt!
And He's saying, If you lay it down, I'll make it come alive.
Und Er sagt Wenn du den Stab ablegst, werde ich ihn zum Leben erwecken.
And he's saying, If you lay it down, I'll make it come alive.
Und Er sagt Wenn du den Stab ablegst, werde ich ihn zum Leben erwecken.
Be alive only through your eyes alone, and say, Come, okay, keep coming.
Sei lebendig nur durch deine Augen, und sage, 'Na los, zeig es mir.'
If they're still in it, very few of us will come out alive.
Wenn sie noch drin sind, überleben das nur wenige von uns.
The streets seemed alive with people.
Die Straßen waren voller Menschen.
The cake was alive with ants.
Der Kuchen war von Ameisen übersät.
The streets are alive with shoppers.
Die Straßen sind von Kunden belebt.
The place is alive with lions!
Hier wimmelt's von Löwen.
I'm alive! I'm alive!
Ich lebe, ich lebe!
It's alive! It's alive!
Er lebt.
Gertrude's whole life and all of her files and her address book come alive.
Gertrudes ganzes Leben und alle ihre Dateien und ihr Addressbuch lebendig.
So we have to think differently if we're going to make stuff come alive.
Also müssen wir anders denken, wenn wir Stoff zum Leben erwecken wollen.
Don't leave any of them alive, or they'll come back and hit the herd.
Und lasst keinen am Leben, sonst greifen sie später die Herde an.
PALO ALTO It s alive, it s moving, it s alive... IT S ALIVE!
PALO ALTO Es lebt, es bewegt sich, es lebt ES LEBT! So lauteten die Worte Dr. Victor Frankensteins als seine Schöpfung vollendet war.
The university was alive with a festival.
Die Universität war belebt aufgrund eines Festes.
The whole thing is alive with happiness.
Alles ist voller Glück.
He's still alive, he's alive
Er lebt! Der Junge lebt!
They might be alive! Alive!
Sie sind vielleicht noch am Leben!
Again though, to make it come alive you need, somehow, to add the human element.
Dennoch, um das alles zum Leben zu erwecken, braucht man ein menschliches Element.
If they hadn't trusted me, they wouldn't have come here and they'd still be alive.
Hätten sie mir nicht vertraut lebten sie noch.
We're alive, truly and wonderfully alive.
Und wir sind wunderbar lebendig.
The river was alive with fresh water fish.
Im Fluss wimmelte es von Süßwasserfischen.
But it's alive with life it's hardly uninhabited.
Aber sie wimmelt nur so von Leben. Sie ist schwerlich unbewohnt.

 

Related searches : Come Alive - Come Out Alive - Come With - Is Alive With - Alive With Activity - Comes Alive With - Come About With - Can Come With - Come Standard With - Come With Him - Which Come With - Come Over With