Translation of "commercial acumen" to German language:
Dictionary English-German
Acumen - translation : Commercial - translation : Commercial acumen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not seldom, the Jews business acumen led to envy. | Der Geschäftssinn der Juden führte nicht selten zu Neid. |
And so with patient capital from Acumen and other organizations, | Und so haben sie mit geduldigem Kapital von Acumen und anderen Organisationen, |
He said This has come to me through my own acumen. | Er sagte Es (die Schätze) wurde mir nur um des Wissens willen, das ich besitze, gegeben. |
He said This has come to me through my own acumen. | Er sagte Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen, das ich besitze. |
He said This has come to me through my own acumen. | Er sagte Es ist mir zugekommen aufgrund von Wissen, das ich besitze. |
He said This has come to me through my own acumen. | Er sagte Zuteil wurde mir dies nur wegen dem Wissen, über das ich verfüge! |
You've never dealt in millions, but I do recognise your business acumen. | Du hattest nie mit Millionen zu tun, aber ich gebe zu, du hast Geschäftssinn. |
Enterprising Refugees Invited to Show Off Their Business Acumen in Europe Global Voices | Geschäftstüchtige Flüchtlinge sind eingeladen, ihren Geschäftssinn in Europa unter Beweis zu stellen |
Jeremy Wanderer, Robert Brandom , Acumen Publishing (UK) McGill Queens University Press (US), 2008, 256 pp. | Jeremy Wanderer Robert Brandom Einführung zu Making It Explicit , McGill Queens University Press (US), Acumen Publishing (UK) 2008. |
I can only talk from my own experience, but in eight years of running Acumen fund, | Ich kann nur aus meiner eigenen Erfahrung sprechen. Aber in den acht Jahren, in denen ich Acumen Fund leite, habe ich die Macht des geduldigen Kapitals gesehen. |
Aman Foundation, to set up a self sustainable life support ambulance service in Karachi, facilitated by Acumen Fund. | Angriffe vom 26 11 haben wir im letzten Jahr einer pakistanischen NGO, der Aman foundation, geholfen, einen eigenständigen Ambulanzdienst in Karachi einzurichten, unterstützt vom Acumen Fonds. |
Political differences aside, Giorgio Amendola was a colleague whose political acumen, courage and human qualities won our admiration. | Abgesehen von den politischen Meinungsverschiedenheiten haben wir in Giorgio Amendola einen Gesprächspartner gefunden, dessen politische Intelligenz, dessen Mut und mensch liche Qualitäten wir geschätzt haben. |
And so, it was really those lessons that made me decide to build Acumen Fund about six years ago. | Und so waren es wirklich diese Lektionen, die mich zu dem Entschluss brachten, vor sechs Jahren Acumen Fund aufzubauen. |
Commercial and or non commercial use. | kommerzielle und oder nicht kommerzielle Nutzung. |
But when St. John had mused a few moments he recommenced as imperturbably and with as much acumen as ever. | Als St. John jedoch einige Minuten nachgedacht hatte, fing er ebenso scharfsinnig und unerschütterlich von neuem an. |
My confusion has been caused to a great extent by the acumen of some of the speeches that came before. | Es ist die Schärfe der Beiträge einiger meiner Vorredner, die dazu beigetragen hat, mich zu verwirren. |
Bashar may lack his father s acumen, but he, too, knows a simple truth peace with Israel is the price to pay. | Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aber auch ihm ist die einfache Wahrheit klar Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss. |
Commercial | Kommerzielle |
Commercial | zu Handelszwecken |
Commercial | Gewerblich |
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market? | Wie sieht der weltweite Markt für Raumfahrten heute aus? |
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED. | Eine der bekanntesten ist der Acumen Fund, unter der Leitung von Jacqueline Novogratz, einer Aktiven bei TED, die hier enorme Unterstützung erfuhr. |
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED. | Eine der bekanntesten ist der Acumen Fund, unter der Leitung von Jacqueline Novogratz, einer Aktiven bei TED, die hier enorme Unterstützung erfuhr. Aber es gibt auch viele andere. |
And no historical acumen is needed to understand that nationalism was the source of Hitler s National Socialism and, therefore, World War II. | Und um zu verstehen, dass Nationalismus der Ursprung von Hitlers Nationalsozialismus und daher des zweiten Weltkriegs war, muss man kein Historiker sein. |
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth? | Wußte er denn nicht, daß Allah vor ihm schon Generationen vernichtet hatte, die noch gewaltigere Macht und größeren Reichtum als er besaßen? |
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth? | Wußte er denn nicht, daß Allah bereits vor ihm solche Geschlechter vernichtet hatte, die eine stärkere Kraft als er besaßen und eine größere Ansammlung (an Helfern) hatten? |
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth? | Wußte er denn nicht, daß Gott vor ihm solche Generationen hat verderben lassen, die eine stärkere Kraft besaßen und mehr Reichtum gesammelt hatten? |
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth? | Wußte er etwa nicht, daß ALLAH bereits vor ihm von Generationen zugrunde richten ließ, die über noch mehr Macht verfügten als er und die noch mehr an Vermögen anhäuften?! |
I can only talk from my own experience, but in eight years of running Acumen fund, I've seen the power of patient capital. | Ich kann nur aus meiner eigenen Erfahrung sprechen. Aber in den acht Jahren, in denen ich Acumen Fund leite, habe ich die Macht des geduldigen Kapitals gesehen. |
Despite his acumen, Prokhorov surrounded himself with such people, pretentious wizards who have turned Russian politics into the revolting spectacle that it is. | Trotz seines Scharfsinns hat sich Prokhorow mit solchen Leuten umgeben, mit anmaßenden Hexenmeistern, die die russische Politik zu dem abstoßenden Spektakel gemacht haben, die sie heute ist. |
True, Yasser Arafat was not a model democrat, but his charisma and political acumen were crucial for holding all the Palestinian factions together. | Sicher, Yasser Arafat war kein Vorzeigedemokrat, aber sein Charisma und politischer Scharfsinn trugen entscheidend dazu bei, die verschiedenen palästinensischen Gruppierungen zusammenzuhalten. |
Those who succeed command respect and leverage with the government because of their business acumen and the fact that they beat their competitors. | Diejenigen, die erfolgreich sind, verdienen sich wegen ihres Geschäftssinns und der Tatsache, daß sie ihre Konkurrenten aus dem Feld geschlagen haben, die Achtung und den Einfluss auf die Regierung. |
During the 1990 s, private investors looked at big, lumbering central banks as cash cows, long on money and short on financial acumen. | In den 90er Jahren sahen Privatinvestoren die großen, schwerfälligen Zentralbanken als Cash Cows an, die über viel Geld und wenig finanziellen Scharfsinn verfügten. |
Commercial Area | Gewerbegebiet |
Commercial 10 | Commercial 10 |
It's commercial. | Das ist ein Geschäft. |
Commercial Cargo | (Unterschrift) Torben Holm |
Commercial training. | Fachsekretär. |
Commercial policy | Verschiedenes |
Commercial presence | Gewerbliche Nieder lassung |
Commercial presence | Gewerbliche Niederlassung |
Commercial documents | Handelspapiere |
Commercial invoice | Handelsrechnung |
Commercial Opportunities | Kommerzielle Möglichkeiten |
Commercial grade | Gefleckter Streifenbarsch (Dicentrarchus punctatus) |
Related searches : Strong Commercial Acumen - Technical Acumen - Political Acumen - Professional Acumen - Design Acumen - Legal Acumen - Social Acumen - Industry Acumen - Marketing Acumen - Strategic Acumen - Global Acumen - Financial Acumen