Translation of "commercial acumen" to German language:


  Dictionary English-German

Acumen - translation : Commercial - translation : Commercial acumen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not seldom, the Jews business acumen led to envy.
Der Geschäftssinn der Juden führte nicht selten zu Neid.
And so with patient capital from Acumen and other organizations,
Und so haben sie mit geduldigem Kapital von Acumen und anderen Organisationen,
He said This has come to me through my own acumen.
Er sagte Es (die Schätze) wurde mir nur um des Wissens willen, das ich besitze, gegeben.
He said This has come to me through my own acumen.
Er sagte Es ist mir nur gegeben worden aufgrund von Wissen, das ich besitze.
He said This has come to me through my own acumen.
Er sagte Es ist mir zugekommen aufgrund von Wissen, das ich besitze.
He said This has come to me through my own acumen.
Er sagte Zuteil wurde mir dies nur wegen dem Wissen, über das ich verfüge!
You've never dealt in millions, but I do recognise your business acumen.
Du hattest nie mit Millionen zu tun, aber ich gebe zu, du hast Geschäftssinn.
Enterprising Refugees Invited to Show Off Their Business Acumen in Europe Global Voices
Geschäftstüchtige Flüchtlinge sind eingeladen, ihren Geschäftssinn in Europa unter Beweis zu stellen
Jeremy Wanderer, Robert Brandom , Acumen Publishing (UK) McGill Queens University Press (US), 2008, 256 pp.
Jeremy Wanderer Robert Brandom Einführung zu Making It Explicit , McGill Queens University Press (US), Acumen Publishing (UK) 2008.
I can only talk from my own experience, but in eight years of running Acumen fund,
Ich kann nur aus meiner eigenen Erfahrung sprechen. Aber in den acht Jahren, in denen ich Acumen Fund leite, habe ich die Macht des geduldigen Kapitals gesehen.
Aman Foundation, to set up a self sustainable life support ambulance service in Karachi, facilitated by Acumen Fund.
Angriffe vom 26 11 haben wir im letzten Jahr einer pakistanischen NGO, der Aman foundation, geholfen, einen eigenständigen Ambulanzdienst in Karachi einzurichten, unterstützt vom Acumen Fonds.
Political differences aside, Giorgio Amendola was a colleague whose political acumen, courage and human qualities won our admiration.
Abgesehen von den politischen Meinungsverschiedenheiten haben wir in Giorgio Amendola einen Gesprächspartner gefunden, dessen politische Intelligenz, dessen Mut und mensch liche Qualitäten wir geschätzt haben.
And so, it was really those lessons that made me decide to build Acumen Fund about six years ago.
Und so waren es wirklich diese Lektionen, die mich zu dem Entschluss brachten, vor sechs Jahren Acumen Fund aufzubauen.
Commercial and or non commercial use.
kommerzielle und oder nicht kommerzielle Nutzung.
But when St. John had mused a few moments he recommenced as imperturbably and with as much acumen as ever.
Als St. John jedoch einige Minuten nachgedacht hatte, fing er ebenso scharfsinnig und unerschütterlich von neuem an.
My confusion has been caused to a great extent by the acumen of some of the speeches that came before.
Es ist die Schärfe der Beiträge einiger meiner Vorredner, die dazu beigetragen hat, mich zu verwirren.
Bashar may lack his father s acumen, but he, too, knows a simple truth peace with Israel is the price to pay.
Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aber auch ihm ist die einfache Wahrheit klar Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
Commercial
Kommerzielle
Commercial
zu Handelszwecken
Commercial
Gewerblich
Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market?
Wie sieht der weltweite Markt für Raumfahrten heute aus?
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED.
Eine der bekanntesten ist der Acumen Fund, unter der Leitung von Jacqueline Novogratz, einer Aktiven bei TED, die hier enorme Unterstützung erfuhr.
One of the best known is Acumen Fund, led by Jacqueline Novogratz, a TEDster who got a big boost here at TED.
Eine der bekanntesten ist der Acumen Fund, unter der Leitung von Jacqueline Novogratz, einer Aktiven bei TED, die hier enorme Unterstützung erfuhr. Aber es gibt auch viele andere.
And no historical acumen is needed to understand that nationalism was the source of Hitler s National Socialism and, therefore, World War II.
Und um zu verstehen, dass Nationalismus der Ursprung von Hitlers Nationalsozialismus und daher des zweiten Weltkriegs war, muss man kein Historiker sein.
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth?
Wußte er denn nicht, daß Allah vor ihm schon Generationen vernichtet hatte, die noch gewaltigere Macht und größeren Reichtum als er besaßen?
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth?
Wußte er denn nicht, daß Allah bereits vor ihm solche Geschlechter vernichtet hatte, die eine stärkere Kraft als er besaßen und eine größere Ansammlung (an Helfern) hatten?
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth?
Wußte er denn nicht, daß Gott vor ihm solche Generationen hat verderben lassen, die eine stärkere Kraft besaßen und mehr Reichtum gesammelt hatten?
Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth?
Wußte er etwa nicht, daß ALLAH bereits vor ihm von Generationen zugrunde richten ließ, die über noch mehr Macht verfügten als er und die noch mehr an Vermögen anhäuften?!
I can only talk from my own experience, but in eight years of running Acumen fund, I've seen the power of patient capital.
Ich kann nur aus meiner eigenen Erfahrung sprechen. Aber in den acht Jahren, in denen ich Acumen Fund leite, habe ich die Macht des geduldigen Kapitals gesehen.
Despite his acumen, Prokhorov surrounded himself with such people, pretentious wizards who have turned Russian politics into the revolting spectacle that it is.
Trotz seines Scharfsinns hat sich Prokhorow mit solchen Leuten umgeben, mit anmaßenden Hexenmeistern, die die russische Politik zu dem abstoßenden Spektakel gemacht haben, die sie heute ist.
True, Yasser Arafat was not a model democrat, but his charisma and political acumen were crucial for holding all the Palestinian factions together.
Sicher, Yasser Arafat war kein Vorzeigedemokrat, aber sein Charisma und politischer Scharfsinn trugen entscheidend dazu bei, die verschiedenen palästinensischen Gruppierungen zusammenzuhalten.
Those who succeed command respect and leverage with the government because of their business acumen and the fact that they beat their competitors.
Diejenigen, die erfolgreich sind, verdienen sich wegen ihres Geschäftssinns und der Tatsache, daß sie ihre Konkurrenten aus dem Feld geschlagen haben, die Achtung und den Einfluss auf die Regierung.
During the 1990 s, private investors looked at big, lumbering central banks as cash cows, long on money and short on financial acumen.
In den 90er Jahren sahen Privatinvestoren die großen, schwerfälligen Zentralbanken als Cash Cows an, die über viel Geld und wenig finanziellen Scharfsinn verfügten.
Commercial Area
Gewerbegebiet
Commercial 10
Commercial 10
It's commercial.
Das ist ein Geschäft.
Commercial Cargo
(Unterschrift) Torben Holm
Commercial training.
Fachsekretär.
Commercial policy
Verschiedenes
Commercial presence
Gewerbliche Nieder lassung
Commercial presence
Gewerbliche Niederlassung
Commercial documents
Handelspapiere
Commercial invoice
Handelsrechnung
Commercial Opportunities
Kommerzielle Möglichkeiten
Commercial grade
Gefleckter Streifenbarsch (Dicentrarchus punctatus)

 

Related searches : Strong Commercial Acumen - Technical Acumen - Political Acumen - Professional Acumen - Design Acumen - Legal Acumen - Social Acumen - Industry Acumen - Marketing Acumen - Strategic Acumen - Global Acumen - Financial Acumen