Translation of "conceive information" to German language:


  Dictionary English-German

Conceive - translation : Conceive information - translation : Information - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You cannot conceive more than that.
Du kannst dir nicht mehr als das vorstellen.
These insisted conceive and bear them.
Wer auf eine Schwangerschaft bestanden und gebären zu ihnen. Und Gott wird ihnen sagen
It makes me conceive of things...
Und der bewirkt, dass ich mir Dinge ausmale...
I can't conceive of living without him.
Ich kann mir nicht vorstellen, ohne ihn zu leben.
Would we be able to conceive it?
Wären wir in der Lage, ihn zu denken?
I don't conceive of it that way.
Ich fasse das nicht so auf.
It's very dangerous for you to conceive
Es ist sehr gefährlich für Sie zu konzipieren
It's hard to conceive, and begs more questions.
Es ist schwer zu erfassen und verlangt weitere Fragen.
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!
Zunge und Herz fasst es nicht, nennt es nicht!
Until further information is available, before seeking to conceive, male patients should cease Zavesca and maintain reliable contraceptive methods for a further 3 months.
Bis weitere Erkenntnisse vorliegen, müssen männliche Patienten bei Kinderwunsch die Einnahme von Zavesca 3 Monate vor Zeugung einstellen und während der ersten 3 Monate nach Therapiebeendigung zuverlässige Methoden der Empfängnisverhütung anwenden.
What could make you conceive what hell fire is?
Und wie kannst du wissen, was Saqar ist?
What could make you conceive what hell fire is?
Und was läßt dich wissen, was Saqar ist?
What could make you conceive what hell fire is?
Woher sollst du wissen, was das Höllenfeuer ist?
President. Mr Narjes, I can hardly conceive of that.
Schriftliche Erklärung zur Abstimmung
We cannot conceive of it failing to do so.
Etwas anderes können wir uns nicht vorstellen.
MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive?
Mercutio Der Schlupf, mein Herr, der Schlupf, können Sie nicht begreifen?
Which countries can conceive of trade sanctions as a method?
Welche Länder befürworten Handelsschranken als Mittel?
This is not how the European socialists conceive of Europe.
Als europäische Sozialisten kann uns das nicht zufrieden stellen.
They conceive mischief, and bring forth iniquity. Their heart prepares deceit.
Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug.
This is where we conceive of rape and casualties as inevitabilities.
Damit nehmen wir Vergewaltigungen und Todesfälle als zwangsläufig wahr.
And the problem with this is the way we conceive healthcare.
Das Problem ist unsere Wahrnehmung des Gesundheitswesens. Stimmt's?
I could not conceive or believe it was more like an inspiration.
Ich konnte weder begreifen noch glauben, es war mehr wie eine Inspiration gewesen.
And the problem with this is the way we conceive healthcare. Right?
Das Problem ist unsere Wahrnehmung des Gesundheitswesens. Stimmt's?
Anaximander was the first to conceive a mechanical model of the world.
Das Meer sei ein Überrest des ursprünglich Feuchten.
They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Sie gehen schwanger mit Unglück und gebären Mühsal, und ihr Schoß bringt Trug.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city.
Der Vorschlag ist also, dass wir etwas ersinnen in der Art einer Freistadt.
And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid.
Und manche Frauen werden sogar unfruchtbar wegen des Fibroms.
In fact, it is only in the mind that we can conceive infinity.
In der Tat ist es nur im Kopf, die wir unendlich konzipieren können.
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
Sie ist zu ehrenhaft, um jemanden, den sie liebt, für unehrenhaft zu halten.
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
Wenn aber der Lauf der Frühling Herde war, legte er die Stäbe in die Rinnen vor die Augen der Herde, daß sie über den Stäben empfingen
Reconstruction is necessary, but Europe has yet to conceive a policy for the region.
Der Wiederaufbau ist notwendig, doch muss Europa eine Politik für die Region erst noch entwickeln.
Behold, I was shapen in iniquity and in sin did my mother conceive me.
Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
Conception is a blessing, but as your daughter may conceive, friend, look to it.
Empfänglichkeit ist ein Segen, aber da Eure Tochter empfangen könnte, seht Euch vor, Freund.
I can hardly believe it, how one could conceive and build such a craft.
Ich kann es kaum glauben, wie jemand so ein Schiff konzipieren und bauen kann.
Let us target terrorism let us remove the causes that conceive, feed and sustain terrorism.
Lassen Sie uns den Terrorismus ins Visier nehmen und die Ursachen beseitigen, die Terrorismus hervorbringen, ihn nähren und aufrechterhalten.
Could you conceive of a superhuman mentality influencing someone from the other side of death?
Könnten Sie sich eine übermenschliche Mentalität vorstellen... die jemanden von der anderen Seite des Todes aus beeinflusst?
Learning of this probably prompted Curry to conceive the Atom project to target the consumer market.
Das war vermutlich der Anlass für Curry, das ebenfalls auf den Verbrauchermarkt zielende Atom Projekt zu initiieren.
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble your breath, as fire, shall devour you.
Mit Stroh gehet ihr schwanger, Stoppeln gebäret ihr Feuer wird euch mit eurem Mut verzehren.
You will conceive and give birth to a Son and you will call His name, Jesus.
Du wirst ein Kind empfangen, einen Sohn. Dem sollst Du den Namen Jesus geben.
Isaiah prophesied that, The virgin will conceive a child and will give birth to a son.
Der Prophet Jesaja schrieb Eine Jungfrau wird ein Kind empfangen und einen Sohn gebären.
It would be difficult to conceive of a new paradigm which did not encompass sustainable development.
Ein neues Paradigma, das nicht auch die nachhaltige Entwicklung einbezieht, wäre schwer vorstellbar.
I cannot conceive, sir that in the company of a lady you'd waste a single moment.
Aber ihr verliert nicht 1 Minute Herr wenn ihr Euch einer Dame widmet.
I think that when the authorities conceive such strategies, they assume that the outcome will be manageable.
Ich glaube, dass die Behörden bei der Planung solcher Strategien davon ausgehen, dass sich das Ergebnis kontrollieren ließe.
Yet it is impossible even to conceive of falling incomes bringing about greater justice in the world.
Aber die Vorstellung, dass sinkende Einkommen der Welt mehr Gerechtigkeit bringen, ist unmöglich.
If the woman isn't defiled, but is clean then she shall be free, and shall conceive seed.
ist aber ein solch Weib nicht verunreinigt, sondern rein, so wird's ihr nicht schaden, daß sie kann schwanger werden.

 

Related searches : We Conceive - Conceive Children - Conceive Of - Conceive Idea - Conceive Strategy - Conceive For - Conceive Themselves - Try To Conceive - Inability To Conceive - Difficult To Conceive - We Conceive That - Ability To Conceive - I Conceive Of