Translation of "confinement effects" to German language:
Dictionary English-German
Confinement - translation : Confinement effects - translation : Effects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Solitary confinement. | Einzelhaft! |
Listen! Why end confinement? | Warum soll die Begrenzung aufgehoben werden? |
Solitary Confinement, Old Dubbo Gaol. | Eine Einzelzelle in Old Dubbo Gaol. |
maternity (expected date of confinement ..) | Mutterschaft (voraussichtlicher Zeitpunkt der Entbindung ..) |
Anticipated confinement date (year, month, day) | voraussichtliche Niederkunft am (Jahr, Monat, Tag) |
Tom spent his birthday in solitary confinement. | Tom verbrachte seinen Geburtstag in Einzelhaft. |
I'm certain Napoleon III is against confinement. | Napoleon III. ist gegen diese Begrenzungspolitik. |
case of maternity (expected date of confinement .) | Mutterschaft (voraussichtlicher Zeitpunkt der Entbindung . ) |
Firstly... the Emperor will end the confinement policy. | Erstens wird die Begrenzungspolitik aufgehoben. |
In September Levin moved to Moscow for Kitty's confinement. | Im September war Ljewin wegen Kittys bevorstehender Entbindung nach Moskau übergesiedelt. |
Saudi Prisoners' Children Put Into Solitary Confinement Global Voices | Kinder von saudischen Gefangenen in Einzelhaft genommen |
I'm in voluntary, solitary confinement with my own self.' | Nur für einen Augenblick beschränke ich mich freiwillig, darauf, ganz allein mit mir selbst zu sein. |
Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement. | Viele Menschen mit Behinderungen werden diskriminiert, misshandelt und in Anstalten untergebracht. |
The children were even ordered to be in solitary confinement. | Die Kinder wurden sogar in Einzelhaft genommen. |
It is a form of confinement by through surveillance technology. | Das ist eine Form der Gefangenschaft durch Ûberwachungstechnologie. |
Solitary confinement must be the exception and not the norm. | Die Einzelhaft darf nur in Ausnahmefällen angewandt werden und nicht die Regel sein. |
Prosecutors try to counter Bradley Manning's claims of abuse in confinement | Die Staatsanwaltschaft widerspricht Bradley Mannings Vorwürfen, er sei im Gefängnis misshandelt worden |
Defense wants case dismissed on grounds that Manning's confinement was harsh | Die Verteidigung strebt eine Abweisung der Anklage aufgrund zu harter Haftbedingungen an |
Is it right to keep such large animals in close confinement? | Ist es richtig so große Tiere auf so engem Raum zu halten? |
Ms Golroo has been kept in solitary confinement for 2 months. | Frau Golroo sitzt für zwei Monate in Einzelhaft. |
See also Color confinement Gluon field strength tensor References Further reading . | Aus diesem Grund wird man einzelne Quarks oder Gluonen nie direkt beobachten können. |
As the time of her confinement approached he cherished her the more. | Je näher diese ihrer Erfüllung entgegengingen, um so liebevoller behandelte er Emma. |
The Turkish parliament recently passed a law relaxing conditions of solitary confinement. | Das türkische Parlament verabschiedete vor kurzem ein Gesetz zur Lockerung der Einzelhaftbedingungen. |
People in solitary confinement are totally cut off from the outside world. | In der Isolationshaft sind die Menschen vollkommen von der Außenwelt abgeschnitten. |
Well, I heard today that they have put her in solitary confinement. | Ich habe gehört, dass sie in Einzelhaft ist. |
Majid and Hussein began their hunger strikes on May 23 from solitary confinement. | Majid und Hussein begannen ihren Hungerstreik am 23. Mai in Einzelhaft. |
It talks about the end of the confinement policy, about the Arab Kingdom, | Schluss mit der Begrenzungspolitik. Das arabische Königreich! |
Try that again and I'll put you in solitary confinement, you wouldbe Frankenstein. | Wenn Sie das noch einmal versuchen, kommen Sie in Einzelhaft, Sie MöchtegernFrankenstein. |
Confinement energy The exciton entity can be modeled using the particle in the box. | Um sie nun auch in den verbleibenden zwei Dimensionen einzuschränken, werden (z.B. |
At the end of this period Windsor Castle became a place of royal confinement. | Während dieser Epoche wurde Windsor Castle erneut ein Ort königlichen Hausarrests. |
Also the range of energy confinement time has come close to what is needed. | Auch die Energieeinschlusszeiten kamen dem Ziel sehr nahe. |
T2203 RESOLUTION on the detention in solitary confinement ofthe Chilean climber Karin Eitel Villar | T2084 ENTSCHLIESSUNG zu Menschenrechtsverletzungen in der Türkei ABl. |
Besides, during the time of his wife's confinement an extraordinary thing had happened to him. | Außerdem hatte sich bei der Entbindung seiner Frau mit ihm etwas für ihn Ungewöhnliches begeben. |
Homais won it, for his foe was condemned to life long confinement in an asylum. | Der Apotheker blieb Sieger. Sein Gegner wurde zu lebenslänglichem Aufenthalt in ein Krankenhaus gesteckt. |
He said, Those are your three things, density, temperature, and confinement, to make fusion happen. | Sie haben genügend Kugeln haben, weil Sie kann nicht lenken sie dort an der Mini Golf Park , dass die Dichte , und dann, weil sie Fliegen überall, du hast zu machen sicher, dass es einen Zaun um das Mini Golfpark so dass sie nicht weg. |
If the person named in box 11 is pregnant, give the expected date of confinement | Voraussichtlicher Tag der Entbindung, falls die in Feld 11 Genannte schwanger ist |
I'm warning you. The first one who lets a squeak out... I'll put in solitary confinement. | Den ersten, der einen Mucks von sich gibt, stecke ich in Einzelhaft. |
Indicate the kind of benefits confinement, dentures, orthopaedic prostheses, spa treatment, ambulance, additional diagnostic means, etc. | Die Art der Leistung ist anzugeben Geburtshilfe, Zahnersatz, orthopädische Prothesen, Thermalkur, Krankenwagen, ergänzende Diagnosemaßnahmen usw. |
Following the report, the EU set dates by which close confinement of these animals would be prohibited. | Nach der Veröffentlichung dieses Berichts setzte die EU Fristen, bis zu welchem Zeitpunkt das Einsperren der Tiere verboten werden soll. |
He began a hunger strike on July 25, 2013 after which he was placed in solitary confinement. | Am 25. Juli 2013 begann er einen Hungerstreik, nach dessen Beendigung er in Isolationshaft gesteckt worden ist. |
In the group's Mosul manifesto, ISIS requires the confinement of women to their homes, unless absolutely necessary. | In dem Mosul Manifest der Organisation spricht sie sich für das Einsperren aller Frauen in ihren Haushalten, außer wenn unbedingt nötig, aus. |
However, I am placing you in confinement and turning your case over to the Department of Justice. | Ich nehme Sie allerdings in Haft und übergebe Ihren Fall an das Justizministerium. |
The geese enjoy the confinement, the tube thrust down their throats and the degradation of the liver. | Die Gänse genießen also ihr Käfigdasein, die Nudel, die ihnen in den Hals gezwängt wird, und die Verfettung ihrer Leber! |
in ghettos, concentration camps and other types of places of forced confinement during the World War II | in Ghettos, Konzentrationslagern und anderen Zwangsinternierungseinrichtungen während des Zweiten Weltkriegs |
in ghettos, concentration camps and other types of places of forced confinement during the World War II? | in Ghettos, Konzentrationslagern und anderen Zwangsinternierungseinrichtungen während des Zweiten Weltkriegs |
Related searches : Quantum Confinement - Animal Confinement - Magnetic Confinement - Confinement System - Confinement Period - Stress Confinement - Home Confinement - Forcible Confinement - Physical Confinement - In Confinement - Close Confinement - Confinement Pressure - Spatial Confinement