Translation of "considered sufficient" to German language:


  Dictionary English-German

Considered - translation : Considered sufficient - translation : Sufficient - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Comments The information is considered sufficient for national transport.
Anmerkungen Für innerstaatliche Beförderungen wird diese Angabe für ausreichend erachtet.
Risk reduction measures already being applied are considered sufficient.
Die bereits ergriffenen Risikobegrenzungsmaßnahmen werden als ausreichend betrachtet.
Risk reduction measures already being applied are considered sufficient
Die bereits ergriffenen Risikobegrenzungsmaßnahmen werden als ausreichend betrachtet.
An audit trail shall be considered sufficient where it permits
Ein Prüfpfad ist ausreichend, wenn er Folgendes ermöglicht
The sum of 360000 EUA is considered sufficient for Item 3.3.1.0.
360 000 ERE werden für den Posten 3.3.1.0 als ausreichend erachtet.
certification is encouraged but is not considered to be a sufficient guarantee
Die Zertifizierung gilt als positiv, wenn sie der Umsetzung von Rechtsvorschriften Auftrieb verleiht.
considered to be sufficient to support the 50U axilae proposed by the applicant.
verfügbaren Daten werden als hinreichender Nachweis für die von dem Antragsteller beantragte Dosis von 50 Einheiten Achselhöhle betrachtet.
The information already included in section 4.4 of the SPC is considered sufficient.
Die in Abschnitt 4.4 der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels (SPC) bereits vorhandenen Angaben werden als ausreichend betrachtet.
Sectoral reform was considered to be less of a priority as Tacis had neither sufficient resources nor sufficient influence to achieve results.
Als weniger vorrangig werden sektororientierte Reformen eingestuft, da Tacis weder über ausreichende Ressourcen noch über entsprechenden Einfluß verfügt, um in diesem Zusammenhang etwas Nennenswertes zu bewirken.
These changes are not considered sufficient to warrant dose adjustment based on kg bodyweight.
Diese Veränderungen begründen keine Dosisanpassung nach kg Körpergewicht.
In view of the present state of research, the sum of 602100 EUA is considered sufficient.
In Anbetracht des Stands der Forschung werden 6 021 000 ERE für ausreichend gehalten.
The rather general requirement of the earlier Directive on beneficial ownership is now no longer considered sufficient .
Die eher allgemeine Anforderung in der früheren Richtlinie hinsichtlich der wirtschaftlichen Eigentümer wird nun nicht mehr als ausreichend angesehen .
the addition of a progestogen for 12 days of a monthly treatment cycle is considered sufficient to
die Zugabe eines Gestagens für 12 Tage eines monatlichen Behandlungszyklus wird als ausreichend
On the basis of the study further steps should be considered to create sufficient incentives for return.
Auf dieser Grundlage werden dann weitere Schritte geprüft, um hinreichende Rückkehranreize zu schaffen.
In the present state of research, the sum of 19600000 EUA is considered sufficient for Item 3.3.4.2.
Beim gegenwärtigen Forschungsstand werden 19 600 000 ERE für den betreffenden Posten (3.3.4.2) für ausreichend gehalten.
Pay based on the absolute minimum necessary for a family to survive cannot be considered as being sufficient.
Sie ist der Meinung, daß dies nur ge schehen sollte, wenn unter anderem die Gesamtproduktion und die Einfuhr vom Markt nur schwer auf genommen werden kann und die Einkommen der betroffenen Erzeuger ernsthaft gefährdet sind.
the available data is considered to be sufficient to support the efficacy of Botox in primary axillary hyperhidrosis.
untersuchten Patienten ist gering die verfügbaren Daten werden als hinreichender Nachweis für die Wirksamkeit von Botox bei primärer Hyperhidrosis axillaris betrachtet.
The CHMP considered that the data from these trials may not be sufficient to demonstrate the claimed benefit.
Nach Ansicht des CHMP reichen die Daten dieser Studien möglicherweise nicht aus, um den behaupteten Nutzen zu belegen.
indicating the level and intensity of controls considered as sufficient if no significant irregularities or illegalities are revealed
angibt, welches Maß an Kontrollen als hinreichend betrachtet wird, wenn keine wesentlichen Unregelmäßigkeiten oder Rechtswidrigkeiten festgestellt werden
At that time, a period of three months was considered sufficient because a worker could find another job.
Dieser Änderungsvorschlag fordert eine ähnliche Zusammenkunft mit den Arbeit nehmern.
Merely taking part in the project as what amounts to a 'consumer', cannot be considered to be sufficient
Eine bloße Teilnahme an dem Projekt quasi als reiner 'Konsument' darf für die Erfüllung dieses Kriteriums nicht ausreichen
An approach strictly limited to criminal law cannot be considered sufficient in the fight against racism and xenophobia.
Ein streng auf das Strafrecht begrenztes Vorgehen kann bei der Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit nicht als ausreichend angesehen werden.
Tax cuts should only be considered over the medium term , when countries have regained sufficient room for budgetary manoeuvre .
Steuersenkungen sollten nur auf mittlere Frist in Betracht gezogen werden , wenn die Länder wieder ausreichenden haushaltspolitischen Spielraum erlangt haben .
This was considered sufficient to demonstrate that the benefits of Zarzio are comparable to those of the reference medicine.
Dies wurde als ausreichend erachtet, um nachzuweisen, dass die Vorteile von Zarzio mit denen des Referenzarzneimittels vergleichbar sind.
At the Second Reading a token entry was considered sufficient, since half of the budgetary year had already elapsed.
Bei der zweiten Lesung wurde ein Erinnerungsvermerk als ausreichend erachtet, da die Hälfte des Haushaltsjahres bereits abgelaufen war.
The evidence contained in the request for a review was considered sufficient to justify the initiation of the investigation.
Die in dem Antrag enthaltenen Beweise wurden als ausreichend angesehen, um die Einleitung der Untersuchung zu rechtfertigen.
This was considered sufficient to demonstrate that the benefits of Filgrastim Hexal are comparable to those of the reference medicine.
Dies wurde als ausreichend erachtet, um nachzuweisen, dass die Vorteile von Filgrastim Hexal mit denen des Referenzarzneimittels vergleichbar sind.
(The Commission does not offer any new legislative proposal since it is considered that the existing Interconnection Directive is sufficient.)
(Die Kommission schlägt keine neuen Rechtsvorschriften vor, da sie die bestehende Zusammenschaltungsrichtlinie für ausreichend erachtet).
Mr Peel and Mr Cedrone also considered that the trade and economic aspects had not been covered in sufficient detail.
Auch nach Auffassung der Herren PEEL und CEDRONE werden die Handels und Wirtschaftsaspekte nicht ausreichend erörtert.
At the second reading a token entry was considered sufficient since part of the budgetary year had elapsed by then.
Bei der zweiten Lesung die Hälfte des Haushaltsjahres war bereits verstrichen begnügte es sich mit einem z.E. Vermerk.
It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of the active substance concerned.
Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte ausreichen, um die weiteren Verwendungen des betreffenden Wirkstoffs zu genehmigen.
It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of the active substance concerned.
Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte ausreichen, um weitere Verwendungen der betreffenden Wirkstoffe zu ermöglichen.
It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of the active substance concerned.
Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte ausreichen, um weitere Verwendungen des betreffenden Wirkstoffes zu genehmigen.
It is considered that a period of four years is sufficient to permit further uses of metalaxyl or metalaxyl M.
Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte für die Zulassung weiterer Anwendungen von Metalaxyl oder Metalaxyl M ausreichend sein.
It argues that the compensatory measures taken by France Télécom cannot be considered sufficient within the meaning of the Guidelines.
Die von FT erbrachten Gegenleistungen könnten nicht als ausreichend im Sinne der Leitlinien betrachtet werden.
Compliance with the ISD listing is considered to be a sufficient condition for a market to be safe, transparent and accessible.
Ist ein Markt in dem nach der Wert pa pier dienstleistungsrichtlinie erstellten Verzeichnis enthalten, dann gilt er als hinreichend sicher, trans parent und zugänglich.
it is considered desirable to have systems that show users the quality of products or equipment certification of companies is voluntary and not considered to be a sufficient guarantee of prevention management
Die Zertifizierung von Unternehmen ist freiwillig und wird nicht als ausreichende Gewähr für ein funktionierendes Management zur Gefahrenverhütung betrachtet.
Together with clinical symptoms, the detection of IgM or a fourfold increase in IgG titer is considered sufficient indication for yellow fever.
Zusammen mit einer klaren klinischen Symptomatik gelten ein Nachweis des IgM oder ein vierfacher Titeranstieg des IgG als sicherer Hinweis.
A sum of 20 000 EUA is considered sufficient to cover the cost of 'refreshments and occasional snacks served during internal meetings'.
Für Erfrischungen und gelegentliche Imbisse, die bei internen Sitzungen gereicht werden dürften 20 000 ERE ausreichen.
A revision of the allocation formula can therefore only be considered when fish stocks have been restored to sufficient levels of abundance.
Eine Überprüfung der Aufwandszuteilung kann daher nur in Erwägung gezogen werden, wenn die Fischbestände ausreichend wieder aufgefüllt worden sind.
Further, in view of the special circumstances of the pharmaceutical sector a profit margin of 5 is considered not to be sufficient.
Darüber hinaus gilt angesichts der besonderen Gegebenheiten im pharmazeutischen Sektor eine Gewinnspanne von 5 als nicht ausreichend.
The patient s response must be monitored and a dose increase should be considered if sufficient efficacy is not obtained (see section 5.1).
Das Ansprechen des Patienten muss überwacht werden und eine Dosiserhöhung sollte in Erwägung gezogen werden, wenn keine ausreichende Wirkung erreicht wird (siehe Abschnitt 5.1).
It is considered that a period of four years is sufficient to permit the development of further uses of the active substance concerned.
Ein Zeitraum von vier Jahren dürfte ausreichen, um die Entwicklung weiterer Verwendungen der betreffenden Wirkstoffe zu ermöglichen.
The aftertreatment system is considered to be satisfactory if the conditions declared by the manufacturer occur during the test during a sufficient time.
Das Abgasnachbehandlungssystem gilt als zufrieden stellend, wenn die vom Hersteller angegebenen Bedingungen während der Prüfung ausreichend lange herrschen.
This Article provides a concrete and clear threshold as to which period of time is to be considered sufficient to arrange for one s defence.
Aus diesem Artikel geht klar und deutlich hervor, welcher Zeitraum zur Vorbereitung der Verteidigung als hinreichend zu betrachten ist.

 

Related searches : Was Considered Sufficient - Is Considered Sufficient - More Sufficient - Sufficient Remedy - Sufficient Grounds - Sufficient Supply - Sufficient Knowledge - Are Sufficient - Sufficient Proof - Quite Sufficient - Sufficient Quantity - Sufficient Space