Translation of "constitute a reason" to German language:


  Dictionary English-German

Constitute - translation : Constitute a reason - translation : Reason - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

According to BdB, the claimed synergy effects did not constitute the real reason for the transfer.
Dem BdB zufolge stellten die behaupteten Synergieeffekte nicht den wirklichen Grund für die Vermögensübertragung dar.
Unemployment in itself shall not constitute a sufficient reason for revoking a residence permit worker unless the period of unemployment exceeds the following duration
Arbeitslosigkeit ist als solches kein hinreichender Grund für die Einziehung eines Aufenthaltstitels Arbeitnehmer , sofern die Dauer der Arbeitslosigkeit nicht folgende Fristen überschreitet
Paragraph 7, current wording The acceptance by the rapporteur of an amendment shall not constitute a reason for not voting on that amendment .
Absatz 7, derzeitige Formulierung Die Annahme eines Änderungsantrags durch den Berichterstatter ist kein Grund, auf die Abstimmung über diesen Antrag zu verzichten.
Unemployment in itself will not constitute a reason for revoking an EU Blue Card, provided that it does not exceed three consecutive months.
Arbeitslosigkeit allein ist kein Grund für den Entzug der EU Blue Card, sofern sie drei aufeinander folgende Monate nicht überschreitet.
Unemployment in itself shall not constitute a reason for revoking an EU Blue Card, unless the period of unemployment exceeds three consecutive months.
Arbeitslosigkeit ist kein Grund für den Entzug der EU Blue Card allerdings darf die Arbeitslosigkeit nicht länger als drei aufeinander folgende Monate anhalten.
Would this not yet again constitute a reason for the Commission to impose these famous minimum rules on all agreements concerning European works councils?
Wäre dies für die Kommission nicht ein weiterer Grund vorzuschreiben, dass die besagten Mindestvorschriften für sämtliche Europäischen Betriebsrätevereinbarungen gelten?
the competent authority considers that they may constitute a risk to public or animal health or are for any other reason not suitable for human consumption.
sie von den zuständigen Behörden als potenzielles Risiko für die Gesundheit der Bevölkerung oder die Tiergesundheit oder aus einem andren Grund als genussuntauglich erachtet werden.
What could constitute such a system?
Aus welchen Elementen könnte eine solche Systematik bestehen?
These things constitute a balanced meal.
Diese Sachen bilden eine ausgewogene Mahlzeit.
These camps constitute a heavy finan
Wir alle sind von dieser Tragödie zutiefst betroffen.
On this basis, it cannot be concluded that the interests of the preform bottle converters would constitute a compelling reason against the imposition of anti dumping measures.
Auf dieser Grundlage kann nicht der Schluss gezogen werden, dass sich aus den Interessen der Hersteller von Vorformlingen Flaschen zwingende Gründe ergeben, die gegen die Einführung von Antidumpingmaßnahmen sprechen.
N view, that in itself does not constitute an adequate reason for application of the Rules on Competition in the manner suggested.
nologie und Know how erweisen und auf diese Weise einen Beitrag zur Erhaltung bzw. Stärkung euro päischer Unternehmen leisten kann.
Such a reform would constitute a serious climbdown.
Eine derartige Reform wäre ein schwerer Rückschlag, denn die Befugnis, die Verträge zu ändern (und erst recht die Verfassungsgewalt ) steht einzig und allein dem Volk zu, und ganz gewiss nicht den einzelstaatlichen oder europäischen Exekutiven.
Three or more brigades constitute a division.
Mehrere Brigaden sind einer Division unterstellt.
1.16 Volunteering can constitute a good qualification.
1.21 Freiwilligentätigkeit kann eine gute Qualifikationsgrundlage sein.
Regional aids also constitute a common policy.
Wir haben beträchtliche Haushaltsrechte.
But there's a reason, there's a reason... there's a reason for this, there's a reason education sucks, it's the same reason it will never, ever, ever be fixed.
Aber für all das gibt einen guten Grund, einen Grund warum Bildung so schlecht ist, den selben Grund warum das niemals, und ich meine niemals, in Ordnung gebracht wird.
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Wenn alles einen Grund hat, hat dann dieser Grund einen Grund?
The Commission recognises that appointment to some posts could constitute or appear to constitute a conflict of interest.
Der Kommission ist klar, dass der Wechsel zu bestimmten Positionen einen tatsächlichen oder vermeintlichen Interessenkonflikt darstellen könnte.
Furthermore, as noted in recital 99, it cannot be concluded that the interests of the preform bottle converters would constitute a compelling reason against the imposition of anti dumping measures.
Des Weiteren kann, wie unter Erwägungsgrund 99 dargelegt, nicht der Schluss gezogen werden, dass sich aus den Interessen der Hersteller von Vorformlingen Flaschen zwingende Gründe ergeben, die gegen die Einführung von Antidumpingmaßnahmen sprechen.
These ingredients could constitute a recipe for disaster.
Diese Zutaten könnten der sicherste Weg in eine Katastrophe sein.
Does Iceland constitute a counter example to Latvia?
Ist Island nun das Gegenbeispiel Lettlands?
This would constitute a 500 increase in tariffs.
500 Prozent würde in diesem Fall die Tariferhöhung betragen.
This does not constitute a sign of deterioration.
Dies ist jedoch kein Anzeichen für eine Qualitätsminderung.
This does not constitute a sign of deterioration.
Bei Lagerung ist in der Suspension eine weiße Ablagerung und ein klarer Überstand zu beobachten, was aber kein Zeichen eines Qualitätsverlustes darstellt.
The dangerous chemical substances constitute a big leak.
Eine große Lücke tut sich bei den gefährlichen chemischen Stoffen auf.
But that does not constitute a Mediterranean policy.
Als Mittelmeerpolitik kann man dies jedoch nicht bezeichnen.
AIDS drugs constitute only a fraction of sales.
Aids Arzneimittel machen nur einen geringen Teil des Umsatzes aus.
These two measures constitute such a serious response.
Diese beiden Maßnahmen sind eine solche ernsthafte Antwort.
It does not therefore constitute a general measure.
Es stellt also keine allgemeine Maßnahme dar.
(a) Half the members plus one shall constitute a quorum
a) Der Unterausschuss für Prävention ist bei Anwesenheit der Mehrheit seiner Mitglieder beschlussfähig.
3.2 Another basic principle is that the need to prevent tax avoidance or abuse can constitute an overriding reason in the public interest capable of justifying a restriction on fundamental freedoms .
3.2 Ein weiteres Grundprinzip besteht darin, dass die Notwendigkeit, Steuerumgehung oder Miss brauch zu vermeiden, von vorrangigem öffentlichen Interesse sein kann, was die Einschränkung der Grundfreiheiten rechtfertigen könnte .
They constitute consumer fraud and a public health scandal.
Sie sind Betrug am Verbraucher und ein gesundheitspolitischer Skandal.
Human liberties constitute a higher value than State sovereignty.
Menschliche Freiheiten stellen einen ungleich höheren Wert als die Souveränität des Staates dar.
They constitute a branch of the Afroasiatic language family.
Die semitischen Sprachen sind ein Zweig der afroasiatischen Sprachfamilie.
This does not constitute a sign of deterioration. rod
Dies ist jedoch kein Anzeich en für eine Qualitätsminderung.
3.4 Disabled persons constitute a heterogeneous group of people.
3.4 Menschen mit Behinderungen sind eine heterogene Gruppe.
Article 8(2) should constitute a right for workers.
Absatz 2 sollte als Rechtsanspruch des Arbeitnehmers angelegt sein.
These might be considered to constitute a T1 system.
Diese könnten als Tl System bezeichnet werden.
This would constitute a warning signal, as it were.
Ausreichende Finanzen sind nun einmal eine wesentliche Voraussetzung für eine erfolgreiche Politik.
Motorcycles constitute a very small percentage of traffic volume.
Motorräder haben am Verkehrsaufkommen nur einen sehr kleinen Anteil.
Incomplete vehicles constitute a significant proportion of N1 vehicles.
Ein beachtlicher Anteil der N1 Fahrzeuge sind unvollständige Fahrzeuge.
Translations can constitute a significant administrative burden for SMEs.
Übersetzungen können einen beträchtlichen Verwaltungsaufwand für KMU bedeuten.
Article 6, for its part, provides for the making of supplementary requests for mutual assistance, and Article 7 states that fiscal exceptions can no longer constitute a reason for refusing mutual assistance.
Nach Artikel 6 können ergänzende Rechtshilfeersuchen gestellt werden, und nach Artikel 7 entfällt in Zukunft die Einwendbarkeit aufgrund des fiskalischen Charakters.
It was also argued that the fact that export sales were made via a partly State owned trader during half of the IP, did not constitute a reason to conclude that there was State interference.
Des Weiteren wurde behauptet, dass, selbst wenn während der Hälfte des UZ die Ausfuhrverkäufe über einen staatlichen Händler erfolgt seien, dies nicht sofort auf eine staatliche Einflussnahme schließen lasse.

 

Related searches : Constitute A Case - Constitute A Network - Constitute A Minority - Constitute A Chance - Constitute A Loan - Constitute A Source - Constitute A Company - Constitute A Defense - Constitute A Disadvantage - Constitute A Value - Constitute A Restriction - Constitute A Warranty - Constitute A Group