Translation of "constraints given by" to German language:


  Dictionary English-German

Constraints - translation : Constraints given by - translation : Given - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative.
Angesichts der Produktivitätsbeschränkungen ist Umverteilung nur ein Schmerz , aber kein Heilmittel.
Typical installation constraints are given in figure 3 where the reader position is defined by a cone.
Typische Installationsvorgaben sind in Abbildung 3 zusammengestellt der Lesebereich wird durch einen Kegel definiert.
Shouldn't equal consideration for the political constraints faced by President Kostunica and the sensitivities of the Serbian people be given?
Sollten die politischen Zwänge von Präsident Kostunica und die Empfindlichkeiten des serbischen Volkes nicht ebenso berücksichtigt werden?
However , given the time constraints , I shall restrict myself to a few propositions .
However , given the time constraints , I shall restrict myself to a few propositions .
Typical installation constraints are given in the Annex F figure F.2 where the reader position is defined by a cone.
Die Vorschriften zur Anordnung der Tag Leser sind in Anhang F, Bild F.2 dargestellt, wo die Leserposition mit einem Trapez markiert ist.
Given that international capital flows had restarted, they did not fear immediate external constraints.
Da die internationalen Kapitalflüsse wieder angefangen hatten, hatten sie keine Angst vor sofortigen externen Beschränkungen.
Given constraints of logistics and time, the emphasis of the research was primarily qualitative.
Weitere mußten durch zusätzliche Recherchen gefunden werden.
Given capacity constraints, particularly in the poor countries, this cost is likely to be high.
Angesichts beschränkter Kapazitäten, insbesondere in Entwicklungsländern, sind diese Kosten wahrscheinlich hoch.
Given the shrinking democratic space and constraints NGOs face in the Member States, the positive grass roots role played by NGOs is admirable.
Angesichts des schrumpfenden demokratischen Raums und der Sachzwänge, mit denen die NGO in den Mitgliedstaaten konfrontiert sind, ist die positive Rolle der NGO an der Basis zu bewundern.
Given the constraints of own resources, a policy of this kind can be established only by means of a reduction in 'guarantee' expenditure.
Angesichts der Schrumpfung der Eigenmittel läßt sich eine Politik dieser Art nur im Wege einer Kürzung der Garantie Ausgaben in die Wege leiten.
Given fiscal constraints, that implies either less care for pensioners, budget cuts elsewhere, or tax hikes.
Angesichts der finanziellen Beschränkungen in den öffentlichen Haushalten würde dies weniger Pflege für Rentner, Budgetkürzungen in anderen Bereichen und Steuererhöhungen bedeuten.
One of the technical constraints is the size of data packets allowed on a given link.
Zum Beispiel stellt die erlaubte Übermittlungsgröße der jeweiligen Datenpakete eine technische Einschränkung dar.
Given the time constraints, I shall only mention one example, namely the Commission' s reform process.
Angesichts der Zeit möchte ich nur noch ein Beispiel nennen, das den Reformprozess der Kommission betrifft.
Mr President, given the time constraints, I shall omit the congratulations which I had in mind.
Herr Präsident! Ich möchte in Anbetracht der knappen Zeit die Glückwünsche, die ich aussprechen wollte, unterlassen.
Expansion is hindered, however, by staff and budgetary constraints.
Diese Erwei terung wird allerdings durch personal und haushaltspolitische Sachzwänge beschränkt.
Constraints
EinschränkungenNAME OF TRANSLATORS
Constraints
Einschränkungen
Constraints
Vorgaben
Given time and resource constraints, it is unlikely that more than a dozen defendants will be tried.
In Anbetracht der beschränkten Zeit und Mittel ist es unwahrscheinlich, dass mehr als einem Dutzend Angeklagten der Prozess gemacht wird.
3.10 Given the budgetary constraints in the Member States and at European level, CIP funding is limited.
3.10 Angesichts der Haushaltszwänge in den Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene sind der finanziellen Ausstattung des Rahmenprogramms Grenzen gesetzt.
3.4 Given the budgetary constraints in the Member States and at European level, CIP funding is limited.
3.4 Angesichts der Haushaltszwänge in den Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene sind der finanziellen Ausstattung des Rahmenprogramms Grenzen gesetzt.
Given these resource constraints, it is necessary to take a more focused approach to Community health action.
Angesichts dieser Einschränkungen bei den Ressourcen ist es notwendig, die Maßnahmen für den Gesundheitsbereich zu straffen.
Given the possible environmental constraints, recognising this specific project could facilitate the correct application of Community environmental legislation.
Angesichts eventueller Umweltzwänge könnte die Anerkennung dieses spezifischen Projekts die ordnungsgemäße Anwendung der Umweltrechtsvorschriften der Gemeinschaft erleichtern.
The CMO for sugar is unsustainable in the long term given the constraints in Category 1 (Agriculture budget).
Angesichts der Zwänge von Kategorie 1 (Agrarhaushalt) ist die GMO für Zucker langfristig nicht tragbar.
Entity Constraints
Entitätseinschränkungen
Angle Constraints
Winkelvorgaben
Constraints Error
Vorgabefehler
geographical constraints
Geografische Beschränkungen
Geographical constraints
Geografische Beschränkungen
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs.
Um die Ausgaben erhöhen zu können, müssen die Nutzer angesichts der knappen öffentlichen Kassen und der steuerlichen Einschränkungen einen größeren Anteil der Kosten übernehmen.
Entity Constraints Settings
Einstellungen der Entitätseinschränkungencontents settings page name
Cannot fullfill constraints
Tatsächliche Kosten
Cannot fulfill constraints
Vorgaben können nicht erfüllt werden
2.3 Regulatory Constraints
2.3 Regulatorische Beschränkungen
3.4 Regulatory constraints
3.4 Regulatorische Beschränkungen
3.8 Regulatory constraints
3.8 Regulatorische Beschränkungen
You are subject to constraints, not the constraints of your domestic legal order but the constraints of your international legal order.
Sie unterliegen Beschränkungen, nicht denen Ihrer innerstaatlichen Rechtsordnung, sondern denen der internationalen Rechtsordnung.
Given the time constraints involved, it had been decided to focus in particular on the implementation of the common principles.
Aus zeitlichen Gründen sei entschieden worden, sich auf die Umsetzung der gemeinsamen Grundsätze zu konzentrieren.
Finally, some question whether, given America s fiscal constraints, the US military can make the investments necessary to implement the rebalance.
Schließlich zweifelt man mancherorts an, dass das US Militär angesichts der haushaltspolitischen Beschränkungen die zur Umsetzung der Neugewichtung nötigen Investitionen tätigen kann.
2.13 Given budgetary constraints it is wise that Europe is focussing on priorities and is fully open to international cooperation.
2.13 Angesichts der schwierigen Haushaltslage ist es angebracht, dass sich Europa auf Prioritäten konzentriert und uneingeschränkt offen für eine internationale Zusammenarbeit ist.
3.12 Given budgetary constraints it is wise that Europe is focussing on priorities and is fully open to international cooperation.
3.12 Angesichts der schwierigen Haushaltslage ist es angebracht, dass sich Europa auf Prioritäten konzentriert und uneingeschränkt offen für eine internationale Zusammenarbeit ist.
5.13 Given the considerable investment needed and current budgetary constraints, the resources available should be directed towards the major challenges.
5.13 Angesichts der beträchtlichen Investitionen, die nötig sind, sowie der gegenwärtigen Haus haltszwänge sollten die verfügbaren Mittel auf die großen Aufgaben konzentriert werden.
Given these constraints, any report by Parliament is unlikely to be a suitable document and provide an overview of the present state of the debate on European competition policy.
Angesichts dieser Einschränkungen kann der vom Parlament herausgegebene Bericht schwerlich ein Dokument darstellen, das den gegenwärtigen Stand der Debatte über die europäische Wettbewerbspolitik angemessen wiedergibt.
Given the tough budgetary constraints on governments, it is unlikely that public money alone will be enough to finance these needs.
Angesichts der strengen Haushaltsbeschränkungen, mit denen die Regierungen konfrontiert sind, ist es unwahrscheinlich, dass dieser Bedarf allein aus öffentlichen Mitteln gedeckt werden kann.
Another point is the way the Community establishes policy priorities, particularly given the current constraints on the Fourth Action Programme budget.
Auf einem anderen Blatt steht die Frage, wie die Gemeinschaft die Prioritäten ihrer Politik festlegt, zumal jetzt die Mittelausstattung des Vierten Aktionsprogramms zusammengestrichen wurde.

 

Related searches : Given Constraints - Given Current Constraints - By Given - Given By - Bound By Constraints - Limited By Constraints - Constraints Set By - Given By Myself - Talk Given By - Given By God - Definition Given By - Given By Him - Speech Given By - Given By Birth