Translation of "constraints given by" to German language:
Dictionary English-German
Constraints - translation : Constraints given by - translation : Given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative. | Angesichts der Produktivitätsbeschränkungen ist Umverteilung nur ein Schmerz , aber kein Heilmittel. |
Typical installation constraints are given in figure 3 where the reader position is defined by a cone. | Typische Installationsvorgaben sind in Abbildung 3 zusammengestellt der Lesebereich wird durch einen Kegel definiert. |
Shouldn't equal consideration for the political constraints faced by President Kostunica and the sensitivities of the Serbian people be given? | Sollten die politischen Zwänge von Präsident Kostunica und die Empfindlichkeiten des serbischen Volkes nicht ebenso berücksichtigt werden? |
However , given the time constraints , I shall restrict myself to a few propositions . | However , given the time constraints , I shall restrict myself to a few propositions . |
Typical installation constraints are given in the Annex F figure F.2 where the reader position is defined by a cone. | Die Vorschriften zur Anordnung der Tag Leser sind in Anhang F, Bild F.2 dargestellt, wo die Leserposition mit einem Trapez markiert ist. |
Given that international capital flows had restarted, they did not fear immediate external constraints. | Da die internationalen Kapitalflüsse wieder angefangen hatten, hatten sie keine Angst vor sofortigen externen Beschränkungen. |
Given constraints of logistics and time, the emphasis of the research was primarily qualitative. | Weitere mußten durch zusätzliche Recherchen gefunden werden. |
Given capacity constraints, particularly in the poor countries, this cost is likely to be high. | Angesichts beschränkter Kapazitäten, insbesondere in Entwicklungsländern, sind diese Kosten wahrscheinlich hoch. |
Given the shrinking democratic space and constraints NGOs face in the Member States, the positive grass roots role played by NGOs is admirable. | Angesichts des schrumpfenden demokratischen Raums und der Sachzwänge, mit denen die NGO in den Mitgliedstaaten konfrontiert sind, ist die positive Rolle der NGO an der Basis zu bewundern. |
Given the constraints of own resources, a policy of this kind can be established only by means of a reduction in 'guarantee' expenditure. | Angesichts der Schrumpfung der Eigenmittel läßt sich eine Politik dieser Art nur im Wege einer Kürzung der Garantie Ausgaben in die Wege leiten. |
Given fiscal constraints, that implies either less care for pensioners, budget cuts elsewhere, or tax hikes. | Angesichts der finanziellen Beschränkungen in den öffentlichen Haushalten würde dies weniger Pflege für Rentner, Budgetkürzungen in anderen Bereichen und Steuererhöhungen bedeuten. |
One of the technical constraints is the size of data packets allowed on a given link. | Zum Beispiel stellt die erlaubte Übermittlungsgröße der jeweiligen Datenpakete eine technische Einschränkung dar. |
Given the time constraints, I shall only mention one example, namely the Commission' s reform process. | Angesichts der Zeit möchte ich nur noch ein Beispiel nennen, das den Reformprozess der Kommission betrifft. |
Mr President, given the time constraints, I shall omit the congratulations which I had in mind. | Herr Präsident! Ich möchte in Anbetracht der knappen Zeit die Glückwünsche, die ich aussprechen wollte, unterlassen. |
Expansion is hindered, however, by staff and budgetary constraints. | Diese Erwei terung wird allerdings durch personal und haushaltspolitische Sachzwänge beschränkt. |
Constraints | EinschränkungenNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | Einschränkungen |
Constraints | Vorgaben |
Given time and resource constraints, it is unlikely that more than a dozen defendants will be tried. | In Anbetracht der beschränkten Zeit und Mittel ist es unwahrscheinlich, dass mehr als einem Dutzend Angeklagten der Prozess gemacht wird. |
3.10 Given the budgetary constraints in the Member States and at European level, CIP funding is limited. | 3.10 Angesichts der Haushaltszwänge in den Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene sind der finanziellen Ausstattung des Rahmenprogramms Grenzen gesetzt. |
3.4 Given the budgetary constraints in the Member States and at European level, CIP funding is limited. | 3.4 Angesichts der Haushaltszwänge in den Mitgliedstaaten und auf europäischer Ebene sind der finanziellen Ausstattung des Rahmenprogramms Grenzen gesetzt. |
Given these resource constraints, it is necessary to take a more focused approach to Community health action. | Angesichts dieser Einschränkungen bei den Ressourcen ist es notwendig, die Maßnahmen für den Gesundheitsbereich zu straffen. |
Given the possible environmental constraints, recognising this specific project could facilitate the correct application of Community environmental legislation. | Angesichts eventueller Umweltzwänge könnte die Anerkennung dieses spezifischen Projekts die ordnungsgemäße Anwendung der Umweltrechtsvorschriften der Gemeinschaft erleichtern. |
The CMO for sugar is unsustainable in the long term given the constraints in Category 1 (Agriculture budget). | Angesichts der Zwänge von Kategorie 1 (Agrarhaushalt) ist die GMO für Zucker langfristig nicht tragbar. |
Entity Constraints | Entitätseinschränkungen |
Angle Constraints | Winkelvorgaben |
Constraints Error | Vorgabefehler |
geographical constraints | Geografische Beschränkungen |
Geographical constraints | Geografische Beschränkungen |
Given scarce public funds and fiscal constraints, to increase spending, users must cover a higher share of the costs. | Um die Ausgaben erhöhen zu können, müssen die Nutzer angesichts der knappen öffentlichen Kassen und der steuerlichen Einschränkungen einen größeren Anteil der Kosten übernehmen. |
Entity Constraints Settings | Einstellungen der Entitätseinschränkungencontents settings page name |
Cannot fullfill constraints | Tatsächliche Kosten |
Cannot fulfill constraints | Vorgaben können nicht erfüllt werden |
2.3 Regulatory Constraints | 2.3 Regulatorische Beschränkungen |
3.4 Regulatory constraints | 3.4 Regulatorische Beschränkungen |
3.8 Regulatory constraints | 3.8 Regulatorische Beschränkungen |
You are subject to constraints, not the constraints of your domestic legal order but the constraints of your international legal order. | Sie unterliegen Beschränkungen, nicht denen Ihrer innerstaatlichen Rechtsordnung, sondern denen der internationalen Rechtsordnung. |
Given the time constraints involved, it had been decided to focus in particular on the implementation of the common principles. | Aus zeitlichen Gründen sei entschieden worden, sich auf die Umsetzung der gemeinsamen Grundsätze zu konzentrieren. |
Finally, some question whether, given America s fiscal constraints, the US military can make the investments necessary to implement the rebalance. | Schließlich zweifelt man mancherorts an, dass das US Militär angesichts der haushaltspolitischen Beschränkungen die zur Umsetzung der Neugewichtung nötigen Investitionen tätigen kann. |
2.13 Given budgetary constraints it is wise that Europe is focussing on priorities and is fully open to international cooperation. | 2.13 Angesichts der schwierigen Haushaltslage ist es angebracht, dass sich Europa auf Prioritäten konzentriert und uneingeschränkt offen für eine internationale Zusammenarbeit ist. |
3.12 Given budgetary constraints it is wise that Europe is focussing on priorities and is fully open to international cooperation. | 3.12 Angesichts der schwierigen Haushaltslage ist es angebracht, dass sich Europa auf Prioritäten konzentriert und uneingeschränkt offen für eine internationale Zusammenarbeit ist. |
5.13 Given the considerable investment needed and current budgetary constraints, the resources available should be directed towards the major challenges. | 5.13 Angesichts der beträchtlichen Investitionen, die nötig sind, sowie der gegenwärtigen Haus haltszwänge sollten die verfügbaren Mittel auf die großen Aufgaben konzentriert werden. |
Given these constraints, any report by Parliament is unlikely to be a suitable document and provide an overview of the present state of the debate on European competition policy. | Angesichts dieser Einschränkungen kann der vom Parlament herausgegebene Bericht schwerlich ein Dokument darstellen, das den gegenwärtigen Stand der Debatte über die europäische Wettbewerbspolitik angemessen wiedergibt. |
Given the tough budgetary constraints on governments, it is unlikely that public money alone will be enough to finance these needs. | Angesichts der strengen Haushaltsbeschränkungen, mit denen die Regierungen konfrontiert sind, ist es unwahrscheinlich, dass dieser Bedarf allein aus öffentlichen Mitteln gedeckt werden kann. |
Another point is the way the Community establishes policy priorities, particularly given the current constraints on the Fourth Action Programme budget. | Auf einem anderen Blatt steht die Frage, wie die Gemeinschaft die Prioritäten ihrer Politik festlegt, zumal jetzt die Mittelausstattung des Vierten Aktionsprogramms zusammengestrichen wurde. |
Related searches : Given Constraints - Given Current Constraints - By Given - Given By - Bound By Constraints - Limited By Constraints - Constraints Set By - Given By Myself - Talk Given By - Given By God - Definition Given By - Given By Him - Speech Given By - Given By Birth