Translation of "continuous drain" to German language:


  Dictionary English-German

Continuous - translation : Continuous drain - translation : Drain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That trade imbalance implied a continuous drain on gold and silver coin, causing shortages of these metals in Rome.
Mit diesem Handelsungleichgewicht war ein stetiger Abfluss von Gold und Silbermünzen verbunden, der zu einer Knappheit dieser Metalle in Rom führte.
Pneum drain
Pneumatik drainStencils
Storm drain?
Kanalisation?
Drain cocks
Ablasshähne
The problem requires the help of qualified professionals, which Sardinia can provide, thereby halting the steady and continuous brain drain it has suffered for many years.
Zu ergänzen ist noch, daß in diesem Industriezweig ein sehr hoher Facharbeiteranteil vorzufinden ist, der bei über der Hälfte aller Zulieferer mehr
Don't drain yourself
Laug dich nicht aus
He unclogged the drain.
Er hat den verstopften Abfluss gereinigt.
Tom unclogged the drain.
Tom hat den verstopften Abfluss gereinigt.
Numerous ditches drain the area.
Zahlreiche Gräben entwässern das Gebiet.
The Brain Drain Panic Returns
Rückkehr der Braindrain Panik
That's money down the drain.
Das ist rausgeschmissenes Geld.
The drain is clogged again.
Der Abfluss ist schon wieder verstopft.
That's money down the drain.
Das ist aus dem Fenster rausgeschmissenes Geld.
That's money down the drain.
Das ist Geldverschwendung.
Mobility and avoiding brain drain.
Mobilität und Vermeidung von brain drain .
Brain drain of young researchers
Abwanderung junger Forscher
The drain on the treasury.
Die Belastung des Staatsschatzes.
Go right down the drain.
Ich geh den Abfluss runter.
That is money down the drain.
Das ist rausgeschmissenes Geld.
That is money down the drain.
Das ist Geldverschwendung.
This country suffers from brain drain.
Dieses Land leidet unter der Abwanderung gebildeter Spitzenkräfte.
Drain the pasta into the colander.
Die Nudeln im Sieb abtropfen lassen.
I call it circling the drain .
Ich nenne es den großen Abfluss .
brain drain within EU too strong?
Der Brain Drain innerhalb der EU ein zu strenges Konzept?
3.17.2 Overcoming the brain drain problem.
3.17.2 Überwindung des brain drain .
3.18.2 Overcoming the brain drain problem.
3.18.2 Überwindung des Brain Drain .
4.4 Mobility and avoiding brain drain.
4.4 Mobilität und Vermeidung von brain drain .
Brain drain from Europe to USA
Abwanderung der besten Köpfe Europas in die USA
We have to stop that drain.
Diese Abwanderung muß gestoppt werden.
The inheritance is down the drain!
Mit der Erbschaft ist es Essig.
Go right down the drain, Mike.
Geh ich den Abfluss runter, Mike.
I'd go right down the drain.
Ich geh den Abfluss runter.
The anterior cardiac veins drain the front of the right ventricle and drain directly into the right atrium.
Das Herz liegt also praktisch direkt hinter der vorderen Leibeswand in Höhe der zweiten bis fünften Rippe.
Continuous
Fortlaufend
All the efforts went down the drain.
Alles war für die Katz.
3.2.6 Risk of technology drain from Europe
3.2.6 Gefahr des Technologieabflusses aus Europa
That meant it went down the drain.
Sie entsorgten das Öl jetzt direkt in die Kanalisation.
Leave your car. I'll drain the water.
Ich lasse das Wasser aus lhrem Auto ab.
I will drain him dry as hay
Dörr wie Heu ihm jedes Glied!
I go right down the drain, Mike.
Ich gehe den Abfluss runter, Mike.
GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN.
GENERAL ESTABLISHMENT FOR MAIN OUT PALL DRAIN. Adresse P.O.
Cash drain during restructuring (net productivity gains)
Cash drain während der Umstrukturierungsphase (Netto Produktivitätssteigerung)
View Continuous
Ansicht Fortlaufend
Continuous forms
Nickel Cadmium Antriebsakkumulatoren, nichtgasdichte (ausg. ausgebrauchte)
Continuous numbering
Durchgehende Nummerierung.

 

Related searches : Roof Drain - Knowledge Drain - Drain Down - Case Drain - Drain Point - Drain Channel - Drain Cap - Drain Back - Gravity Drain - Cash Drain - Drain Outlet - Drain Time