Translation of "contractual framework" to German language:
Dictionary English-German
Contractual - translation : Contractual framework - translation : Framework - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consistent contractual framework with market participants, | ein einheitlicher Rahmen für die Verträge mit den Marktteilnehmern |
Towards a new EC AMU contractual framework | Auf dem Wege zu einem neuen vertraglichen Rahmen zwischen EG und UAM |
( g ) endorsing the basic contractual framework , namely ( i ) the agreements between Levels 2 and 3 | g ) Billigung des grundlegenden vertraglichen Rahmens und zwar i ) der Vereinbarungen zwischen den Ebenen 2 und 3 |
They may have at least exploited some ambiguity in the legal and contractual framework in force. | Zumindest dürften sie eine gewisse Uneindeutigkeit im gültigen Rechts und Vertragsrahmen ausgenutzt haben. |
Spain, but without the Commission objecting, there being no corresponding contractual and legal framework between state run enterprises. | Wechselseitige Abhängigkelten zwischen der Gewinnung und insbesondere dem Einsatz in der Elektrizitätserzeugung erfordern dies. |
It covers both contractual and non contractual matters. | Sie erstreckt sich sowohl auf den vertraglichen als auch auf den nichtvertraglichen Bereich. |
Contractual arrangements | Vertragsregelungen |
Contractual arrangements | B. Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge |
Contractual arrangements | Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge |
3 One proposal involved modifying the contractual framework by including collective action clauses ( CACs ) aimed at facilitating coordination among creditors . | 3 Eines dieser Instrumente sah die Erweiterung des vertraglichen Rahmens durch die Aufnahme von Umschuldungsklauseln ( Collective Action Clauses CACs ) vor , um so die Koordinierung unter den Gläubigern zu erleichtern . |
Notes that the existing system of contractual arrangements does not fully comply with the proposed International Civil Service Commission framework | 1. stellt fest, dass das bestehende Regelwerk in Bezug auf die Anstellungsverträge dem von der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst vorgeschlagenen Rahmen nicht vollständig entspricht |
The current protective framework and the proposed standard contractual clauses are inadequate in the extreme, riddled with holes and inefficient. | Das derzeitige Schutzniveau und die vorgeschlagenen Standardvertragsklauseln sind in jeder Hinsicht ungenügend, ineffizient und weisen zahlreiche Schlupflöcher auf. |
General contractual remedies | Allgemeine vertragliche Rechtsbehelfe |
5.7.2 Contractual period | 5.7.2 Laufzeit des Vertrages |
Model contractual clauses | Mustervertragsklauseln |
Model contractual clauses | Mustervertragsklauseln |
Contractual service suppliers | Die natürlichen Personen erbringen als Beschäftigte einer juristischen Person, die einen Dienstleistungsvertrag mit einer Laufzeit von höchstens 12 Monaten abgeschlossen hat, vorübergehend eine Dienstleistung |
Contractual service suppliers | Die Republik Kasachstan darf eine wirtschaftliche Bedarfsprüfung vornehmen und ein jährliches Kontingent für Arbeitserlaubnisse festlegen, die Vertragsdienstleistern der Europäischen Union vorbehalten sind, die Zugang zum Dienstleistungsmarkt der Republik Kasachstan erhalten. |
Contractual service suppliers | Vertragsdienstleister |
a) exhaustive pre contractual and contractual information and after sales follow up | a) umfassende vorvertragliche und vertragliche Informationen und Kundenbetreuung nach Vertragsabschluss |
The Commission confirms that, pursuant to contractual arrangements, all outstanding projects from the Third and Fourth Framework Programmes must be completed properly. | Die Kommission bestätigt, daß sämtliche Projekte aus dem Dritten und Vierten Rahmenprogramm gemäß den Vertragsbestimmungen regulär zu Ende geführt werden müssen. |
Notes with appreciation the work of the Commission on the framework for contractual arrangements contained in annex IV to its 2005 report 2 | 2. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Arbeit der Kommission an dem Rahmen für Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge, der in Anhang IV ihres Berichts für 20052 enthalten ist |
(b) the regulatory, legal or contractual framework in which the institutions operate is such as to guarantee mutual financial support within the group. | (a) Der regulatorische, rechtliche oder vertragliche Rahmen für die Tätigkeit der Institute ist so beschaffen, dass der gegenseitige finanzielle Beistand innerhalb der Gruppe gesichert ist. |
Almost all the Member States have a legislative or contractual legal framework in place intended to guarantee the information and consultation of employees. | Fast alle Mitgliedstaaten verfügen über einen auf Normen oder Tarifverträgen beruhenden Rechtsrahmen zur Gewährleistung der Information und Konsultation der Arbeitnehmer. |
Contractual obligations (Rome I) | Vertragliche Schuldver hältnisse (Rom I) |
Contractual obligations (Rome I) | Vertragliche Schuld verhältnisse (Rom I) |
A. Flexible contractual arrangements | A. Flexible Vertragsformen |
other pre contractual disclosures | andere vorvertragliche Informationen |
Article 19 Contractual licensing | Artikel 19 Vertragliche Lizenzen |
LIMITS OF CONTRACTUAL FREEDOM | SCHRANKEN DER VERTRAGSFREIHEIT |
Nullity of contractual stipulations | Nichtige Abreden |
The contractual arrangements shall | Die vertraglichen Vereinbarungen müssen |
Contractual and legal obligations | Vertragliche und rechtliche Pflichten |
Supply agency s contractual reference | Vertragsreferenz der Versorgungsagentur |
SECTION II Pre contractual obligations | ABSCHNITT II Vorvertragliche Pflichten |
Recognition of contractual netting agreements | Anerkennung vertraglicher Nettingvereinbarungen |
Article 17 concerns the question of the contractual and non contractual liability of the Joint Undertaking. | Artikel 17 regelt die Frage der vertraglichen und außervertraglichen Haftung des gemeinsamen Unternehmens. |
Chapter 16 Validity of contractual terms | Kapitel 16 Gültigkeit von Vertragsbestimmungen |
Article 9 Contractual limitations on assignments | Artikel 9 |
08.01.05.02 External Staff (contractual, END, etc.) | 08 01 05 02 Externes Personal (ANS, Vertragspersonal usw.) |
2.4 Absence of genuine contractual freedom | 2.4 Keine echte Vertragsfreiheit |
Conclusion of contractual agreements with operators. | Abschluss vertraglicher Vereinbarungen mit den Kulturakteuren. |
Article 26 Invalidity of Contractual Provisions | Artikel 26 Unwirksamkeit von Vertragsbestimmungen |
Article 47 Invalidity of Contractual Provisions | Artikel 47 Unwirksamkeit vertraglicher Bestimmungen |
Parliament has amended the contractual text. | Das Parlament modifizierte den Vertragstext. |
Related searches : Contractual Dispute - Contractual Year - Contractual Compliance - Contractual Remedies - Contractual Products - Contractual Claims - Contractual Issues - Contractual Party - Contractual Rights - Contractual Performance - Contractual Offer - Contractual Liabilities