Translation of "contractual framework" to German language:


  Dictionary English-German

Contractual - translation : Contractual framework - translation : Framework - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consistent contractual framework with market participants,
ein einheitlicher Rahmen für die Verträge mit den Marktteilnehmern
Towards a new EC AMU contractual framework
Auf dem Wege zu einem neuen vertraglichen Rahmen zwischen EG und UAM
( g ) endorsing the basic contractual framework , namely ( i ) the agreements between Levels 2 and 3
g ) Billigung des grundlegenden vertraglichen Rahmens und zwar i ) der Vereinbarungen zwischen den Ebenen 2 und 3
They may have at least exploited some ambiguity in the legal and contractual framework in force.
Zumindest dürften sie eine gewisse Uneindeutigkeit im gültigen Rechts und Vertragsrahmen ausgenutzt haben.
Spain, but without the Commission objecting, there being no corresponding contractual and legal framework between state run enterprises.
Wechselseitige Abhängigkelten zwischen der Gewinnung und insbesondere dem Einsatz in der Elektrizitätserzeugung erfordern dies.
It covers both contractual and non contractual matters.
Sie erstreckt sich sowohl auf den vertraglichen als auch auf den nichtvertraglichen Bereich.
Contractual arrangements
Vertragsregelungen
Contractual arrangements
B. Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge
Contractual arrangements
Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge
3 One proposal involved modifying the contractual framework by including collective action clauses ( CACs ) aimed at facilitating coordination among creditors .
3 Eines dieser Instrumente sah die Erweiterung des vertraglichen Rahmens durch die Aufnahme von Umschuldungsklauseln ( Collective Action Clauses CACs ) vor , um so die Koordinierung unter den Gläubigern zu erleichtern .
Notes that the existing system of contractual arrangements does not fully comply with the proposed International Civil Service Commission framework
1. stellt fest, dass das bestehende Regelwerk in Bezug auf die Anstellungsverträge dem von der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst vorgeschlagenen Rahmen nicht vollständig entspricht
The current protective framework and the proposed standard contractual clauses are inadequate in the extreme, riddled with holes and inefficient.
Das derzeitige Schutzniveau und die vorgeschlagenen Standardvertragsklauseln sind in jeder Hinsicht ungenügend, ineffizient und weisen zahlreiche Schlupflöcher auf.
General contractual remedies
Allgemeine vertragliche Rechtsbehelfe
5.7.2 Contractual period
5.7.2 Laufzeit des Vertrages
Model contractual clauses
Mustervertragsklauseln
Model contractual clauses
Mustervertragsklauseln
Contractual service suppliers
Die natürlichen Personen erbringen als Beschäftigte einer juristischen Person, die einen Dienstleistungsvertrag mit einer Laufzeit von höchstens 12 Monaten abgeschlossen hat, vorübergehend eine Dienstleistung
Contractual service suppliers
Die Republik Kasachstan darf eine wirtschaftliche Bedarfsprüfung vornehmen und ein jährliches Kontingent für Arbeitserlaubnisse festlegen, die Vertragsdienstleistern der Europäischen Union vorbehalten sind, die Zugang zum Dienstleistungsmarkt der Republik Kasachstan erhalten.
Contractual service suppliers
Vertragsdienstleister
a) exhaustive pre contractual and contractual information and after sales follow up
a) umfassende vorvertragliche und vertragliche Informationen und Kundenbetreuung nach Vertragsabschluss
The Commission confirms that, pursuant to contractual arrangements, all outstanding projects from the Third and Fourth Framework Programmes must be completed properly.
Die Kommission bestätigt, daß sämtliche Projekte aus dem Dritten und Vierten Rahmenprogramm gemäß den Vertragsbestimmungen regulär zu Ende geführt werden müssen.
Notes with appreciation the work of the Commission on the framework for contractual arrangements contained in annex IV to its 2005 report 2
2. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Arbeit der Kommission an dem Rahmen für Regelungen in Bezug auf die Anstellungsverträge, der in Anhang IV ihres Berichts für 20052 enthalten ist
(b) the regulatory, legal or contractual framework in which the institutions operate is such as to guarantee mutual financial support within the group.
(a) Der regulatorische, rechtliche oder vertragliche Rahmen für die Tätigkeit der Institute ist so beschaffen, dass der gegenseitige finanzielle Beistand innerhalb der Gruppe gesichert ist.
Almost all the Member States have a legislative or contractual legal framework in place intended to guarantee the information and consultation of employees.
Fast alle Mitgliedstaaten verfügen über einen auf Normen oder Tarifverträgen beruhenden Rechtsrahmen zur Gewährleistung der Information und Konsultation der Arbeitnehmer.
Contractual obligations (Rome I)
Vertragliche Schuldver hältnisse (Rom I)
Contractual obligations (Rome I)
Vertragliche Schuld verhältnisse (Rom I)
A. Flexible contractual arrangements
A. Flexible Vertragsformen
other pre contractual disclosures
andere vorvertragliche Informationen
Article 19 Contractual licensing
Artikel 19 Vertragliche Lizenzen
LIMITS OF CONTRACTUAL FREEDOM
SCHRANKEN DER VERTRAGSFREIHEIT
Nullity of contractual stipulations
Nichtige Abreden
The contractual arrangements shall
Die vertraglichen Vereinbarungen müssen
Contractual and legal obligations
Vertragliche und rechtliche Pflichten
Supply agency s contractual reference
Vertragsreferenz der Versorgungsagentur
SECTION II Pre contractual obligations
ABSCHNITT II Vorvertragliche Pflichten
Recognition of contractual netting agreements
Anerkennung vertraglicher Nettingvereinbarungen
Article 17 concerns the question of the contractual and non contractual liability of the Joint Undertaking.
Artikel 17 regelt die Frage der vertraglichen und außervertraglichen Haftung des gemeinsamen Unternehmens.
Chapter 16 Validity of contractual terms
Kapitel 16 Gültigkeit von Vertragsbestimmungen
Article 9 Contractual limitations on assignments
Artikel 9
08.01.05.02 External Staff (contractual, END, etc.)
08 01 05 02 Externes Personal (ANS, Vertragspersonal usw.)
2.4 Absence of genuine contractual freedom
2.4 Keine echte Vertragsfreiheit
Conclusion of contractual agreements with operators.
Abschluss vertraglicher Vereinbarungen mit den Kulturakteuren.
Article 26 Invalidity of Contractual Provisions
Artikel 26 Unwirksamkeit von Vertragsbestimmungen
Article 47 Invalidity of Contractual Provisions
Artikel 47 Unwirksamkeit vertraglicher Bestimmungen
Parliament has amended the contractual text.
Das Parlament modifizierte den Vertragstext.

 

Related searches : Contractual Dispute - Contractual Year - Contractual Compliance - Contractual Remedies - Contractual Products - Contractual Claims - Contractual Issues - Contractual Party - Contractual Rights - Contractual Performance - Contractual Offer - Contractual Liabilities