Translation of "contrasting juxtaposition" to German language:


  Dictionary English-German

Contrasting - translation : Contrasting juxtaposition - translation : Juxtaposition - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Adaptive radiation contrasting theory with data.
Ernst Mayr sprach hier vom Cichlidenproblem .
In Europe s case, two contrasting explanations exist.
Im Falle Europas gibt es zwei gegensätzliche Erklärungen.
From this difference comes a contrasting education.
Dieses Herausgeberprojekt liegt in 2 Bänden vor.
Striking colours neighbouring denominations have clearly contrasting colours .
Kräftige Farben Zwischen aufeinanderfolgenden Banknotenwerten bestehen deutliche Farbkontraste .
Consider the contrasting experiences of Coke and Pepsi.
Nehmen wir die gegensätzlichen Erfahrungen von Coke und Pepsi.
I remember using this expression, contrasting 80 and 20 .
Im übrigen beanspruche ich die Vaterschaft für den Ausdruck 80 zu 20 .
What a strange juxtaposition verse blind and lame, a lot of bears together.
Blinde und Lahme, viel und ein Baby zusammen.
(4) International rail services currently present a very contrasting picture.
(4) Die derzeitige Lage der grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehrsdienste stellt sich sehr unterschiedlich dar.
1.4 Within this general framework, there are strongly contrasting trends.
1.4 Es gibt also ausgeprägte Unterschiede.
1.5 Within this general framework, there are strongly contrasting trends.
1.5 Es gibt also ausgeprägte Unterschiede.
2.5 Within this general framework, there are strongly contrasting trends.
2.5 Es gibt also ausgeprägte Unterschiede.
Mr President, Commissioner, two contrasting worlds coexist on our planet.
Herr Präsident, Herr Kommissar!
There are varied and contrasting pictures across the 15 Member States.
In den 15 Mitgliedstaaten bietet sich ein unterschiedliches und zum Teil gegensätzliches Bild.
Mr President, international HGV traffic is characterised by sharply contrasting interests.
Herr Präsident! Der grenzüberschreitende Schwerlastverkehr auf der Straße ist von stark entgegengesetzten Interessen gekennzeichnet.
And I was struck by the juxtaposition of these two enormous disciplines that humanity has.
Ich war berührt von dieser Gegenüberstellung, dieser zwei enormen Disziplinen der Menschheit.
Reports detail contrasting recommendations by individual members and explain reasons for differences.
In Berichten werden unterschiedliche Empfehlungen verschiedener Mitglieder aufgeführt und die Gründe für abweichende Meinungen erläutert.
There are two alternative and sharply contrasting approaches to getting currencies right.
Es gibt zwei alternative und äußerst gegensätzliche Ansätze, um die Währungen wieder ins Lot zu bringen.
There is often a startling juxtaposition of styles within a single P. D. Q. Bach piece.
Ein ungeklärter Anachronismus ist die Tatsache, dass sich P.D.Q.
In this respect as in many others, the European Union is a mere juxtaposition of states.
Auf diesem Gebiet wie auf vielen anderen ist die Europäische Union eine bloße Aneinanderreihung von Staaten.
In fact, these contrasting trends present an ideal opportunity for global demographic rebalancing.
Tatsächlich sind diese gegensätzlichen Trends eine ideale Möglichkeit, die globale demografische Entwicklung wieder ins Gleichgewicht zu bringen.
Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief.
Aron und Sartre entwickelten gegensätzliche, jedoch gleichermaßen umstrittene Stile, allgemeine Glaubenssätze zu zerstören.
If we accept this contrasting situation we will be able to make progress.
Wenn wir diese widersprüchliche Situation berücksichtigen, können wir vorankommen.
That last sentence doesn't read well, maybe because of the juxtaposition of a negative and a positive.
Dieser letzte Satz liest sich nicht gut, vielleicht wegen der Nebeneinanderstellung von etwas Negativem und etwas Positivem.
In the mean time I had a CT scan made without a contrasting agent.
In der Zwischenzeit hatte ich mir ein Schädel CT machen lassen ich brauchte das CT ohne Kontrastmittel.
Comparing and contrasting the two sides of the Atlantic has a long pedigree, of course.
Die beiden Seiten des Atlantiks miteinander zu vergleichen und einander gegenüberzustellen hat natürlich eine lange Tradition.
5.3 The contrasting rules covering the right of withdrawal in the different national legal systems.
5.3 Die einander widersprechenden Vorschriften über das Widerrufsrecht in den einzelnen nationalen Rechtsordnungen.
5.3 The contrasting rules covering the right of withdrawal in the different national legal systems.
5.3 Die einander widersprechenden Vorschriften über das Widerrufsrecht in den einzelnen natio nalen Rechtsordnungen.
I shall come back to these contrasting reactions in detail when I present my report.
Im Einzelnen werde ich auf diese unterschiedlichen Reaktionen eingehen, wenn ich meinen Bericht vorlege.
The Internet has created a world in which strict logic is less important than the juxtaposition of striking images.
Das Internet hat eine Welt erschaffen, in der strenge Logik weniger wichtig ist als die Nebeneinanderstellung eindrucksvoller Bilder.
Because you don't want to get an unfortunate juxtaposition, where you're talking about one thing instead of the other.
Sie wollen keine unvorteilhaften Überschneidungen, wenn Sie über das eine, anstatt über das andere sprechen.
1.1 Reactions to the outcome of the Copenhagen summit were as both varied and starkly contrasting.
1.1 Der Ausgang des Klimagipfels von Kopenhagen hat so unterschiedliche wie gegensätzliche Reaktionen hervorgerufen.
In the climate of globalisation, there are certainly links between economic development, contrasting poverty and trade.
Aber in der globalisierten Welt existiert sehr wohl eine Verbindung zwischen wirtschaftlicher Entwicklung, Armutskonflikt und Handel.
Whereas democracy defuses wars, the juxtaposition of despotic regimes here represents a dangerous threat to this entire Asian sub region.
Während die Demokratie Kriege entschärft, stellt das Nebeneinanderbestehen despotischer Regime hier eine gefährliche Bedrohung für diese gesamte asiatische Teilregion dar.
5.2 The contrasting forecasts do nothing to help identify a clear framework for action and investment projects.
5.2 Die widersprüchlichen Prognosen sind wenig hilfreich, um einen klaren Handlungsrahmen und Investitionsprojekte festzulegen.
7.5 These contrasting forecasts do nothing to help identify a clear framework for action and investment projects.
7.5 Die widersprüchlichen Prognosen sind wenig hilfreich, um einen klaren Handlungsrahmen und Investitionsprojekte festzulegen.
And of course that juxtaposition is of great interest to me because it creates a kind of a spark of new energy.
Und natürlich interessiert mich diese Nebeneinanderstellung sehr, weil es einen Funken neuer Energie schafft.
In the period from end 1999 to 7 March 2000 contrasting developments were seen in international stock markets .
Zwischen Ende 1999 und dem 7 . März 2000 waren an den internationalen Aktienmärkten gegensätzliche Entwicklungen zu beobachten .
Different experts, studies, and organizations adopt contrasting but often equally legitimate and scientifically founded perspectives on these questions.
Zu diesen Fragen nehmen verschiedene Experten, Studien und Organisationen unterschiedliche, aber gleichermaßen legitime und wissenschaftlich korrekte Standpunkte ein.
In the centre of the eastern side of the Place, rose a heavy and hybrid construction, formed of three buildings placed in juxtaposition.
Im Mittelpunkte der östlichen Seite des Platzes erhob sich ein schwerfälliger Zwitterbau, aus drei neben einander gestellten Häusern gebildet.
West Germany became a focus of the Cold War with its juxtaposition to East Germany, a member of the subsequently founded Warsaw Pact.
Ein wichtiges politisches Thema der Folgezeit war der Alleinvertretungsanspruch der Bundesrepublik für Deutschland in den Grenzen von 1937.
Only in this way can a superfluous juxtaposition of two systems with the same area of responsibility be avoided in the long term.
Nur so kann ein überflüssiges Nebeneinander zweier Systeme mit demselben Aufgabengebiet dauerhaft verhindert werden.
Additionally , differences in the degree of flexibility of national goods and labour markets may amplify contrasting national price conditions .
Überdies können auch Differenzen hinsichtlich der Flexibilität auf den nationalen Güter und Arbeitsmärkten das Preisgefälle zwischen den einzelnen Ländern verstärken .
score The opening theme is answered by a contrasting theme played by the winds, and this sequence is repeated.
Das zweite Thema, welches im Fagott erklingt und von den Hörnern beantwortet wird, eröffnet die Coda.
The Report presents two contrasting opinions on options relating to the control of MBDB full prohibition or non prohibition.
Der Bericht gibt zwei gegen sätzliche Meinungen zu Optionen bezüglich der Kontrolle von MBDB wieder völliges Verbot oder kein Verbot.
There are three fundamental reasons why there is no political sense in contrasting reform within and outside the Treaties.
Die heutige Debatte in diesem Parlament unterstreicht ganz deutlich das, wovon wir überzeugt waren daß es nämlich keinen echten Kontrast zwischen der Politik der kleinen Schritte und einer Reform der Verträge gibt, zwischen Änderungen innerhalb und außerhalb der Verträge.

 

Related searches : In Juxtaposition - Juxtaposition With - Powerful Juxtaposition - Juxtaposition Between - Contrasting Colours - By Contrasting - Contrasting Trends - Contrasting Cases - Sharply Contrasting - Contrasting Foil - Contrasting Material - Contrasting Fortunes