Translation of "contribute in developing" to German language:


  Dictionary English-German

Contribute - translation : Contribute in developing - translation : Developing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More recent initiatives, which contribute to developing integration strategies in the EU, are also taken into account.
Auch erst kürzlich eingeleitete Initiativen zur Weiterentwicklung von Integrationsstrategien in der EU werden berücksichtigt.
At another level, foreign companies operating in Estonia can also contribute to developing the skills of their employees.
Auf anderer Ebene können auch die in Estland tätigen ausländischen Unternehmen zur Entwicklung der beruflichen Qualifikation ihrer Arbeitnehmer beisteuern.
At another level, foreign companies operating in Estonia could also contribute to developing the skills of their employees.
Auf anderer Ebene könnten auch die in Estland tätigen ausländischen Unternehmen zur Entwicklung der beruflichen Qualifikation ihrer Arbeitnehmer beisteuern.
As a unit based credit system, ECVET will contribute to developing and extending European cooperation in education and training.
Als auf Einheiten aufgebautes Leistungspunktesystem wird das ECVET zur Weiterentwicklung und Ausdehnung der europäischen Zusammenarbeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung beitragen.
Incentives and assistance to raise the production potential in developing countries could also contribute to increasing global food security.
Anreize zur Steigerung des Produktionspotenzials in Entwicklungsländern samt entsprechender Fördermaßnahmen könnten dazu beitragen, die Lebensmittelsicherheit weltweit zu erhöhen.
In Haiti, and in developing countries around the world, smallholder farmers can contribute to food security and economic growth just as they did in Vietnam.
In Haiti und in anderen Entwicklungsländern der Welt können Kleinbauern genauso wie in Vietnam zu Nahrungsmittelsicherheit und Wirtschaftswachstum beitragen.
3.4.24 The Forum can also contribute to evaluating practices, developing indicators and linking integration with other EU policies.
3.4.24 Das Forum könnte ebenfalls zur Bewertung der Verfahren, Entwicklung von Indikatoren und Verknüpfung der Integration mit Maßnahmen in anderen Politikbereichen der EU beitragen.
4.4.24 The Forum can also contribute to evaluating practices, developing indicators and linking integration with other EU policies.
4.4.24 Das Forum könnte ebenfalls zur Bewertung der Verfahren, Entwicklung von Indikatoren und Verknüpfung der Integration mit Maßnahmen in anderen Politikbereichen der EU beitragen.
Developing countries, in turn, would gain greater voice, but would also be forced to contribute ideas (and resources) to deal with global problems.
Die Stimme der Entwicklungsländer hätte mehr Gewicht, aber sie müssten auch Ideen (und Ressourcen) beisteuern, um die globalen Probleme anzugehen.
to contribute to developing the quality of support systems for youth activities and the capabilities of civil society organisations in the youth field
Beitrag zur Entwicklung der Qualität der Systeme zur Unterstützung der Aktivitäten junger Menschen und der Kompetenzen der Organisationen der Zivilgesellschaft im Jugendbereich
(2) by developing synergies and complementarities with other Community policies, cohesion policy can further contribute to the Lisbon agenda
(2) Durch die Entwicklung von Synergien und Ergänzungen in Bezug auf andere Gemeinschaftspolitiken kann durch die Kohäsionspolitik ein zusätzlicher Beitrag zur Lissabon Agenda geleistet werden.
Requests the Secretary General to establish a voluntary trust fund for the purpose of assisting developing countries, in particular least developed countries, small island developing States and landlocked developing States, in attending the meetings of the Consultative Process, and invites States to contribute to this fund
45. ersucht den Generalsekretär, einen freiwilligen Treuhandfonds einzurichten, um den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, den kleinen Inselentwicklungsländern und den Binnenentwicklungsländern, dabei behilflich zu sein, an den Tagungen des Beratungsprozesses teilzunehmen, und bittet die Staaten, Beiträge an diesen Fonds zu entrichten
(4) to contribute to developing the quality of support systems for youth activities and the capabilities of civil society organisations in the youth field
(4) Beitrag zur qualitativen Entwicklung der Systeme, die Aktivitäten junger Menschen unterstützen, und Kompetenzförderung der zivilgesellschaftlichen Organisationen im Jugendbereich
Thirdly the oil countries should contribute more to the World Bank, so that it is in a better position to help the developing countries.
Ich bitte Sie alle, liebe Kolleginnen und Kollegen, unabhängig von ihrer politischen Position Nutzen wir gemeinsam diese Chance!
Consideration of proposals for developing countries to contribute to improved market access for least developed countries would also be helpful.
Ferner wäre es hilfreich, zu prüfen, wie die Entwicklungsländer zu einem besseren Marktzugang für die am wenigsten entwickelten Länder beitragen könnten.
Progress in the eradication of poverty and addressing, in particular, inequality, justice and human security issues in developing countries would greatly contribute to conflict prevention in the long term.
Fortschritte bei der Bekämpfung der Armut und insbesondere bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Ungleichheit, der Gerechtigkeit und der menschlichen Sicherheit in Entwicklungsländern würden langfristig erheblich zur Konfliktprävention beitragen.
In a number of small developing countries, remittances contribute more than one third of GDP, and in a number of larger countries, annual receipts exceed 50 billion.
In einigen kleineren Entwicklungsländern betragen die Überweisungen mehr als ein Drittel des Bruttoinlandsproduktes. In einer Reihe größerer Länder gehen die jährlichen Einnahmen über 50 Milliarden USD hinaus.
The Parties reaffirm their commitment to supporting sustainable development in developing countries in order to reduce poverty and contribute to a more secure, equitable and prosperous world.
Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Entschlossenheit, die nachhaltige Entwicklung der Entwicklungsländer zu unterstützen, um die Armut zu mindern und einen Beitrag zu mehr Sicherheit, Gerechtigkeit und Wohlstand in der Welt zu leisten.
In addition, developing contacts between non governmental organisations as well as the deepening of cultural exchanges will contribute to the mutual understanding between the two regions.
Auch der Aufbau von Kontakten zwischen Nichtregierungsorganisationen und die Vertiefung des Austausches im kulturellen Bereich tragen zu einem besseren gegenseitigen Verstehen der beiden Regionen bei.
No requirements were put on developing countries, yet within the not too distant future, they will contribute half or more of emissions.
Die Entwicklungsländer unterliegen keinerlei Begrenzungen, doch in nicht allzu ferner Zukunft werden sie die Hälfte oder noch mehr aller Emissionen beisteuern.
5.3 Developing new, research infrastructure of the highest worldwide standard can contribute significantly to the overall attractiveness of the European Research Area.
5.3 Die Entwicklung neuer Forschungsinfrastrukturen von Weltniveau kann bedeutend zur allge meinen Anziehungskraft des Europäischen Forschungsraums beitragen.
By giving students from the developing world the opportunity to complete their knowledge in the European Union, we can contribute to the distribution of knowledge in their own countries.
Indem wir Studenten aus der Dritten Welt die Chance geben, ihr Wissen in der Europäischen Union zu vervollständigen, tragen wir zur Verbreitung von Wissen in ihrem eigenen Land bei.
If the Union wants to remain competitive in this sector, it will have to contribute by using and developing the technologies concerned, which implies major public funding.
Wenn die Union in diesem Sektor wettbewerbsfähig bleiben will, muss sie dafür etwas tun, indem sie die betreffenden Technologien nutzt und entwickelt, wozu es umfangreicher öffentlicher Finanzmittel bedarf.
The group should contribute to developing a coherent and effective approach to the social integration of disadvantaged ethnic minorities and their full participation in the labour market.
Die Gruppe soll beitragen zur Festlegung einer schlüssigen und wirksamen Vorgehensweise, die die soziale Integration benachteiligter ethnischer Minderheiten und ihre uneingeschränkte Beteiligung am Arbeitsmarkt ermöglicht.
In the context of the general objective to contribute to developing the quality of support systems for youth activities and the capabilities of civil society organisations in the youth field
Im Rahmen des allgemeinen Ziels des Beitrags zur Entwicklung der Qualität der Systeme zur Unterstützung der Aktivitäten junger Menschen und der Kompetenzen der Organisationen der Zivilgesellschaft im Jugendbereich
A well functioning multilateral trading system can bring benefits to all and can contribute to enhancing the integration of the developing countries in the system, in particular the least developed countries.
Ein gut funktionierendes multilaterales Handelssystem kann Vorteile für alle erbringen und zur besseren Einbindung der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in das System beitragen.
Technology dissemination can contribute to regional development by favouring the creation and growth of poles of excellence in ICT activities and developing connectivity and networking among enterprises and SMEs in particular.
Technologiedurchdringung kann zur Regionalentwicklung beitragen, indem sie die Schaffung und das Wachstum von Kompetenzknoten in IKT Sparten fördert und für die Vernetzung von Unternehmen und besonders der KMU sorgt.
Indeed, they contribute only 0 9 of the aid given to developing countries, and this represents three ten thousandths of their gross domestic product.
Tatsächlich fand im Rahmen einer Teilsitzung eine Unterredung zwischen den zehn Ministern und einer Abordnung des Parlaments in Gegenwart der Kommission statt.
It is also opening a broader debate which will contribute in developing the broader policy response to the internet as a generalised infrastructure for modernising the economy and society.
Auch eröffnet sie eine breite Diskussion, die dazu beitragen wird, eine umfassende strategische Antwort auf das Internet als allgemeine Infrastruktur zur Modernisierung von Wirtschaft und Gesellschaft zu formulieren.
The Community's programmes and actions in the field of reproductive and sexual health and rights in developing countries aim to reduce maternal mortality and contribute to achieving the respective Millennium Development Goal.
Ziel der Programme und Aktionen der Gemeinschaft im Bereich der reproduktiven und sexuellen Gesundheit und Rechte in den Entwicklungsländern ist es, die Müttersterblichkeit zu senken und zur Erreichung des entsprechenden Millennium Entwicklungsziels beizutragen.
Contribute
Unterstützung
Contribute...
Mitwirken...
Thanks to their vast experience in all branches of civil society, former members could contribute to developing a European vision which would then be passed on to other EU institutions.
Aufgrund ihrer umfangreichen Erfahrung in allen Bereichen der Zivilgesellschaft könnten ehemalige Mitglieder zur Entwicklung einer Perspektive für Europa beitragen, die dann an die anderen EU Institutionen übermittelt würde.
For developing countries, the CDM should be a good vehicle for the transfer of clean and modern technologies, which will contribute to their development efforts.
Für Entwicklungsländer dürfte der CDM ein gutes Instrument für den Transfer von sauberen und modernen Technologien darstellen, die zu ihren Entwicklungsbemühungen beitragen werden.
2.1.5 EU policies and programmes, including SBA measures, should contribute to developing the competitiveness of all businesses and not just those with high growth potential.
2.1.5 Die Politiken und Programme der EU sowie die Maßnahmen im Rahmen des SBA müssen die Entwicklung der Wettbewerbsfähigkeit aller Unternehmen fördern, nicht nur jener mit großem Wachstumspotenzial.
Once adopted, the directive will ensure better anticipation of crises and will contribute to developing a positive attitude towards change by both management and workers.
Mit der Annahme dieser Richtlinie wird eine bessere Krisenfrüherkennung möglich sein, und sie wird dazu beitragen, dass sowohl Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer eine positive Einstellung zu Veränderungen entwickeln.
Invites all Governments and intergovernmental and non governmental organizations to contribute, inter alia, to the United Nations Youth Fund for the participation of youth representatives in national delegations, in particular from developing countries
10. bittet alle Regierungen und zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, unter anderem zu dem Jugendfonds der Vereinten Nationen für die Mitwirkung von Jugendvertretern in den nationalen Delegationen, insbesondere denjenigen aus Entwicklungsländern, beizutragen
But we do feel that the development and expansion of a textile industry in the developing countries must contribute to the improve ment of the living conditions of the people in those countries.
Der Berichterstatter hat dazu bereits zum , Ausdruck gebracht, er werde sich dem Änderungsantrag zur Schaffung geeigneter Kontroll und Überwachungsmechanismen des Allfaserabkommens widersetzen.
These activities will contribute to the implementation of the Lisbon strategy, in particular to the 3 investment in research objective, by assisting Member States and the Community in developing more effective research and development policies.
Sie leisten auch einen Beitrag zur Umsetzung der Strategie von Lissabon, insbesondere zu dem 3 Ziel für die Forschungsinvestitionen, indem die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft darin unterstützt werden, eine effizientere Forschungs und Entwicklungspolitik zu betreiben.
Only the emerging and developing economies of Asia could effectively contribute to lifting global demand through a coordinated effort aimed at boosting domestic consumption, which, in turn, would stimulate additional investment.
Nur die aufstrebenden Volkswirtschaften Asiens könnten durch eine gemeinsame Anstrengung zur Steigerung des Inlandskonsums effektiv zur Erhöhung der globalen Nachfrage beitragen, was wiederum zusätzliche Investitionen stimulieren würde.
The objective is to contribute to reaching the global emissions reduction targets in a cost effective way with the added benefit of transferring advanced technology to other industrialised and developing countries.
Auf diese Weise sollen die globalen Ziele der Emissionsreduzierung auf kostengünstigem Weg mit einem zusätzlichen Nutzen durch den Transfer moderner Technologie in andere Industrie und Entwicklungsländer erreicht werden.
Community policy in this area shall contribute to the general objective of developing and consolidating democracy and the rule of law, and to that of respecting human rights and fundamental freedoms.
2. Die Politik der Gemeinschaft in diesem Bereich trägt dazu bei, das allgemeine Ziel einer Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie das Ziel der Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu verfolgen.
contribute, in close cooperation with the OSCE, to conflict prevention and resolution by developing contacts with the authorities and other local actors (NGOs, political parties, minorities, religious groups and their leaders)
in enger Zusammenarbeit mit der OSZE zur Prävention und Lösung von Konflikten beizutragen, indem er Kontakte zu den Behörden und anderen lokalen Akteuren wie Nichtregierungsorganisationen, politischen Parteien, Minderheiten sowie Religionsgemeinschaften und deren Führern aufbaut
Transport costs for sub regional trade are double that of other developing regions, and high energy costs contribute significantly to the prohibitive cost of doing business.
Die Transportkosten im subregionalen Handel sind doppelt so hoch wie in anderen Entwicklungsregionen und die hohen Energiekosten tragen wesentlich dazu bei, dass Geschäftstätigkeit unerschwinglich ist.
Please contribute sentences in your native language.
Leiste bitte Beitragssätze in deiner Muttersprache.

 

Related searches : Contribute To Developing - In Developing - Contribute In Kind - Contribute In Doing - Help In Developing - Participation In Developing - In Further Developing - Support In Developing - In Developing Countries - Involved In Developing - Assisting In Developing - Contribute Greatly